Транслейт «Четыре литра, пожалуйста»

Сложность:
Добавить в избранное
Текст задания на перевод:
Сегодня вы — сапёр, который должен обезвредить самодельное взрывное устройство. У этой бомбы довольно хитрый механизм. Есть часовой механизм, отсчитывающий время, оставшееся до взрыва. Есть электронные весы, которые каким-то образом связаны с детонатором. И есть две бутыли, трёхлитровая и пятилитровая. Единственный способ обезвредить взрывное устройство — налить ровно четыре литра воды в пятилитровую бутыль и поставить её на весы. Весы очень точные, поэтому если вы нальёте чуть меньше или чуть больше, СВУ взорвётся. У вас нет варианта убежать, поскольку взрывное устройство оборудовано датчиками приближения, которые также связаны с детонатором. Как только вы отойдёте больше чем на два метра от бомбы, детонатор будет приведён в действие. Персонажи одного известного голливудского фильма, сыгранные Брюсом Уиллисом и Сэмюэлем Л. Джексоном, сумели решить эту задачу и остаться в живых. Сможете ли вы это сделать?
  • Юлия Загородникова
    хороший текст
  • vs
    Отдельная огромная благодарность от меня за возможности пройти транслейт повторно, выбрав соответствующую опцию с уведомлением на почту. Не знаю, когда данная доработка была реализована, она очень полезная. Еще бы появилась возможность добавлять фразы из заданий в словарь и моему счастью не было бы предела ))))

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Alexei
    Первый раз, правда, со второй попытки выполнил на "Идеально", но полного удовлетворения не получил. Мне больше нравится работать с подкастами, но за них не начисляют баллы, а для меня, как я чувствую, они приносят больше пользы, чем транслейты. Приходится ими заниматься по остаточному принципу. А правда, почему не начисляют баллы за подкасты? Вот для меня баллы - это тоже дополнительный стимул.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Alexei
    vs
    А как вы занимаетесь с подкастами? Я наоборот практически не работаю с ними. В них же вроде только слушание и никаких заданий?

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю vs
    Alexei
    Я учу новые слова, повторяю и закрепляю старые , что очень эффективно для меня. Сначала читаю текст на английском, перевожу его, а затем просто слушаю два, три раза. Причем у меня нет ни тени сомнения в надуманности фраз, ведь рассказы составляют нейтивы, т.е. они максимально приближены к современному английскому ( австралийскому, канадскому и т.д.) На мой взгляд, подкасты максимально в "вбивают" в подкорку английский, ощущение, что ты находишься в англоговорящей среде, что для заочного, дистанционного или самостоятельного обучения очень важно. Это очень мощное дополнение к puzzle-english. Не зря во всех англоговорящих странах подкасты включены в процесс обучения, и миллионы изучающих из разных стран следуют им. Единственный минус, они занимают у меня гораздо больше времени, чем те же транслейты.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Alexei
    vs
    Какой вы молодец! А я себя никак не могу заставить придумывать задания самостоятельно к упражнениям, в которых их нет (( То что подкасты это классный раздел, я даже не сомневаюсь, но у меня получается только пассивное слушание - в одно ухо влетело, в другое вылетело ))) А к транслейтам я все-таки советую приглядеться. Они мне очень помогли и помогают подтянуть говорение и несомненно письмо, так как тренировки повышают скорость реакции. Я тексты перевожу так как получится, не заглядывая максимально в словари и тем более интернет в поисках перевода. Т.е. стараюсь делать так, как это бы происходило в живой беседе, на сколько возможно, конечно. Но это естественно вопрос того, что для кого актуальнее. Если вам английский нужен преимущественно для просмотра фильмов, передач и т.п., то конечно аудирование важнее. Если участие в форумах и общение, то на мой взгляд транслейты полезнее. А вообще лучше и то и то тренировать )))

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Vladimir Ch
    Я вышел из задания Четыре литра, и вошёл вновь. Как посмотреть мои ответы? Все мои выполненные задания пропали?
  • Ответ пользователю Vladimir Ch
    Галина Рыбка
    Я себе сохраняю отдельно переведённый транслейт и с ошибками, и правильный вариант. Можно вордовский файл завести, я себе в ВК кидаю. Вообще было бы полезно, если бы сохранялись пройденные транслейты хотя бы с ошибками, без правильного перевода.
  • Ответ пользователю Галина Рыбка
    Alexei
    Это же сколько потребуется памяти серверу, что бы еще наши ошибки хранить. Я и так удивляюсь как много информации хранится на https://puzzle-english.com( все-таки не Google ), у меня не сильно большой сайт ( порядка 5000 страниц ), а плата за год на сегодняшний день составляет порядка 8000 руб. в год. Все упирается в экономику.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Галина Рыбка
    lelena
    Эксперт Puzzle English
    Мы сохраняем ваш перевод. Когда вы снова пройдете транслейт будет возможность сравнить текущий результат с предыдущими. Функция доступна в самом низу страницы, после прохождения всего задания.
  • Ответ пользователю lelena
    Галина Рыбка
    О! Класс! Я ещё ни разу не проходила повторно, буду знать теперь )))
  • Optimist
    Очень сложно!

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English