или через: 
Для продолжающих
Working hard or hardly working?
Поделиться:

Есть такое полезное выражение “Да не волнуйся ты так!” или “Не принимай близко к сердцу”. Внимание, вопрос! Как правильно сказать по-английски:

  • (A) Take it easy!
  • или
  • (B) Take it easily!

puzzle_take_it_easy

Лучшие комментарии
  • medvolga
    medvolga
    Голосую за "пары за бортом"! Юрий, подскажите пожалуйста как выразить на английском примерно следующее: /Чего там только не было/ или /чего только я не делала/ или /каких только зверей мы там не видели/ и т.д. Thank you in advance.


  • Aylin Bilikser
    Aylin Bilikser
    Голосую за интересные пары, которые остались за бортом! Давайте их выловим;) Юрий, спасибо вам за вашу работу!


  • Юрий Жданов
    Юрий Жданов Эксперт Puzzle English
    Лидия, пока такого раздела нет. Есть мнение, что он таки появится в декабре.


Комментарии (74)
  • Nataly
    Nataly
    I love your 'Vitaminka,,,' & vote for all your suggestions! I'm looking forward to seeing your new 'Vitamins'! Good luck!
    Nataly
  • nadezhda.poliivetz
    nadezhda.poliivetz
    Спасибо за интересное освещение темы "Наречия". Буду рада продолжению разговора. Прошу Вас, помогите разобраться с предложением God may place you in the worse situation,so that you long for your old life. Бог может поместить тебя в худшую ситуацию, потому что... Очевидно, вторая часть предложения - идиома. Каков её смысл?
  • Ответ пользователю nadezhda.poliivetz
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов Эксперт Puzzle English
    Надежда, рекомендую словарь multitran

    http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=long+fo...

    to long for = тосковать
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    nadezhda.poliivetz
    nadezhda.poliivetz
    Очень признательна Вам за помощь. Спасибо.
  • Наталья
    Наталья
    Спасибо большое! Очень приятно читать такие интересные Витаминки.Картинки замечательныею Голосую за only.
  • irene41a
    irene41a
    Голосую за интересные пары, хочу узнать про них побольше)
  • karischca
    karischca
    Thank you!
  • Irina Akdeniz
    Irina Akdeniz
    Юрий, выражаю великий respect!
  • Alexandrina Apart
    Alexandrina Apart
    Голосую, как и многие предыдущие!!
  • Larysa Sokur
    Larysa Sokur
    Кто может прогулять "пары"? только не я)
  • haeuskaja
    haeuskaja
    Голосую за пары. Спасибо
  • frunze-kg
    frunze-kg
    Хочу знать как можно больше. Чем дальше идем, тем интереснее!
  • kosmos_zoya
    kosmos_zoya
    Здравствуйте! В чем разница предлогов on the right и to the right? и как они сочетаются с глаголом look? Thanks
  • Ответ пользователю kosmos_zoya
    Irina Akdeniz
    Irina Akdeniz
    "on the right" используется в следующих случаях: "to be on the right side of the hedge" - занимать правильную позицию (букв. быть по верную сторону изгороди) или "She tried the door on the right-hand side of the landing" - Она подергала ручку двери, находящуюся справа от лестничной площадки.
    То есть мы определяем место чего-либо в пространстве, и тут негде приставить глагол to look.
    "to the right" используется, например, так: "Step to the right" (шагните направо) или, если использовать глагол "to look": "Look to your right" (посмотри направо от себя) или просто "Look right" (посмотрите направо).
    Вообще, можно буквально смотреть на конкретный предмет или кого-то конкретно, тогда будет "I look AT you" (я смотрю на тебя), "I look AT a picture" (я смотрю на картинку/фото). Можно смотреть и на отвлеченный предмет: "Look AT my life" (взгляни на мою жизнь).
    Можно использовать выражение "look on", тогда значение немного изменится, это будет означать "воспринимать, относиться к ч/л". Например: "Look ON the bright side of life" (смотри/воспринимай жизнь с хорошей стороны), "She looked on the whole affair as a joke" (Она смотрела/воспринимала всю эту затею как шутку).
    Если мы смотрим направо и налево от себя (как уже мы выяснили выше): "Look TO your right/TO your left" или "Look right/left", а также "вверх и вниз" - "Look up/down".
  • Proskidki
    Proskidki
    Голосую!
    А можно разницу между talk и speak. Всё время путаюсь
  • Ответ пользователю Proskidki
    Irina Akdeniz
    Irina Akdeniz
    Если вкратце, то
    "to talk" используется, когда происходит диалог.
    I was talking to Maria yesterday. (Я вчера разговаривал с Марией)
    "to speak" - это когда говорит один человек, а все остальные слушают.
    In his lecture, he sopke of cultural change. (В своей лекции он говорил о культурных изменениях)
    Ну, и просто как способность извлекать из себя членораздельные звуки на разных языках:
    "I speak English"
  • Наталья
    Наталья
    !!!!!!!!!!!!!!!!
  • allat.sun
    allat.sun
    bobtails это вы здорово придумали)) голосую за остальные пары. спасибо.
  • Dayanka-97
    Dayanka-97
    и я голосую! за все, что предложено! Вы супер!