или через: 
Для начинающих
Витаминка: К чему всё это?
Свернуть письмо
Поделиться:

Признайтесь, а ведь у вас мелькнула мыслишка “Неужели Юрий решил завязать с сочинительством? Что, Витаминок больше не будет?”

puzzle_we_want_vitamins

Спокойно! Пока есть спрос, будет и предложение.

Провокационный заголовок, на самом деле, про грамматику. Сегодня поговорим о том,

  • how to express purpose = как выражать замысел (целевое состояние)

Делается это элементарно. Вот основые способы:

  • to dand (слово dand здесь — пустышка, что-то вроде икса в математике, только для глаголов)
  • in order to dand
  • so that (you) can dand
  • so (you) can dand
  • so as to dand
  • for danding
  • for (you) to dand

Если вы чувствуете, что отлично владеете всеми этими конструкциями и спокойно можете объяснить любому первоклашке, чем они друг от друга отличаются, то дальше можно не читать.

А если хотя бы одна из строчек вызвала у вас сомнения, либо если вы не засекли разницы между ними, милости прошу к нашему шалашу.

puzzle_yet_its_there

  • Do you see any difference? = Ты видишь разницу?
  • Nope = Не-а.
  • But it’s there = А она есть.

***

Витаминка: К чему всё это?

Переход от текущего состояния к целевому должен как-то обозначаться. Согласны?

В английском для этого есть специальное короткое слово — TO. Кстати, дальний родственник предлога ДО (дойти ДО намеченного ориентира).

Всех нас когда-то обуревали шекспировские страсти:

puzzle_to_pee_or_not_to_pee

Чётко обозначен переход от текущего “состояния сухости” к ближайшему будущему, где просматривается развилка. Какой путь выбрать?

Кстати, рассуждать о глобальных альтернативах необязательно. Чтобы предлог TO оказался востребованным, достаточно увидеть переход к следующему действию персонажа.

Пусть у меня есть коллега по имени Аманда. Suppose I have a coworker named Amanda. Сравним тогда две фразы:

  1. I stopped to chat with Amanda.
  2. I stopped chatting with Amanda.

О чём говорится в первой фразе? Если прочитать так, как мы привыкли это делать по-русски, то получится: “я прекратил болтать с Амандой”.

Но это неверно. В английском прекратить можно лишь “что-то”.

Иначе говоря, в этом значении stop принимает справа от себя только существительное (ЧТО) или его аналог — ДЕЛАНИЕ.

“Делание” отвечает на вопрос ЧТО плюс рисует действие:

puzzle_hockey

Хитёр английский! Не хочет быть похожим на русский! Впрочем, его право.

Английский глагол stop (как и многие другие), снабжённый предлогом TO, задаёт переход к следующему действию / целевому состоянию:

Другой пример:

puzzle_remember_calling_me_a_geek

Естественно, такое ценное умение конструкции TO DAND делает её сверхвостребованной в быту.

Например, мы можем кратко — буквально парой слов — ответить на вопрос ЗАЧЕМ:

Однако помимо простых, бытовых ситуаций время от времени мы обнаруживаем себя в более сложных обстоятельствах — формальных.

It’s when appearances matter a lot — те случаи, когда манера подачи играет особую роль. К примеру, когда рассказчик “держит дистанцию”, отслеживает статус. Это деловые переговоры, служебные документы, официальные выступления, новости и т.д.

puzzle_bedtime

В таких случаях рассказчик склонен подчёркивать “продуманность” описываемых действий. Да-да, за это отвечает то самое строгое слово ORDER!

Смотрим этимологию:

Помните бессмертную мудрость Кота Матроскина?

puzzle_cats_rule

Стоп, это не Матроскин! Пардон! Имелась в виду другая цитата:

Конечно же, кот мог сказать по-свойски, чай, не чужие сидят вокруг:

Но ведь Матроскин — ни разу не Шарик! Матроскин — он основательный, продуманный кот. Говорить ему пристало солидно:

Итак, подытожим:

puzzle_play_in_order_not_to_lose

А теперь рассмотрим ещё одну пару маркеров, из которых один тоже “бытовой” (упрощённый), а другой — “полноценный”:

Что они делают в языке? Ведь у нас уже решена задача перехода к целевому состоянию! Зачем нам ещё синонимы?

Спокойно! Они не бездельники. От них есть польза. Какая? Что они показывают?

А вот что:

Другими словами, они описывают НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ.

А возможности, как вы помните из предыдущих Витаминок, в английском кодируются глаголами власти (aka modals):

(Чем они отличаются друг от друга, мы обсуждали раньше и ещё не раз обсудим; но не сегодня).

Примеры:

Оба примера можно переписать через SO (вместо so that). Смысл останется прежним, изменится только стилистика. Так говорят в кругу друзей — расслабленно, неформально:

Пример обычной речи (без панибратства) в исполнении Джета Ли:

puzzle_jet_li

Ещё пример:

puzzle_cat_phone

Так… что-то Витаминка разрослась. Вот так всегда: чуть увлечёшься — раз! — а отведённое время закончилось. В “личном плане” на Витаминки выделяют всего 10 минут.

Что ж… значит, про “SO AS (not) to” и тем более про “FOR her TO dand” поговорим в другой раз. Вещи тоже несложные, но со своими нюансами. Если хотите увидеть продолжение поскорее, отметьтесь в комментариях.

Самым же смелым предлагаю попытать свои силы на материале малоизвестной цитаты Мерлин Монро.

Стилистика должна быть простой, без наворотов. Что-то в духе “я умная, но не заумная! Просто делюсь тем, что когда-то подметила… тапками чур не кидаться!”:

puzzle_monroe

  1. Everything happens for a reason =
  2. people change so that you can learn to let go, =
  3. things go wrong so you can appreciate them when they’re right, =
  4. and sometimes good things fall apart =
  5. so better things can come together. =

Кто победил первую мысль, держите вторую (автор неизвестен):

puzzle_be_steady

  1. Be steady and well-ordered in your life =
  2. so that you can be fierce and original in your work =

***

Have a great week,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
Юрий Жданов

UPDATE

  1. Everything happens for a reason = У всего, что происходит, есть причина:
  2. people change so that you can learn to let go, = люди меняются, чтобы вы научились не привязываться;
  3. things go wrong so you can appreciate them when they’re right, = планы проваливаются, чтобы вы ценили моменты, когда ваши замыслы сбываются;
  4. and sometimes good things fall apart = а хорошее в нашей жизни иногда буквально разваливается с тем,
  5. so better things can come together. = чтобы в ней могло появиться что-то лучшее.

***

  1. Be steady and well-ordered in your life = Веди упорядоченную и размеренную жизнь ради того,
  2. so that you can be fierce and original in your work = чтобы быть страстным и неповторимым в своём деле.



Лучшие комментарии
  • Vladimir
    Vladimir
    Everything happens for a reason
    people change so that you can learn to let go,
    things go wrong so you can appreciate them when they’re right,
    and sometimes good things fall apart
    so better things can come together.

    Ничего не случается просто так:
    люди меняются, чтобы вы научились их прощать;
    что-то не клеется, чтобы вы оценили те моменты, когда получается;
    а иногда неплохие дела разваливаются, чтобы лучшие воссоединились.


    Be steady and well-ordered in your life
    so that you can be fierce and original in your work

    Будь спокойным и организованным в своей жизни,
    чтобы стать страстным и неповторимым в своей деятельности.


    Спасибо Юрий. А ведь прошедшая витаминка ментально связана с этой. После so that здесь тоже prediction ( предсказание ) событий, которые будут, поэтому can - здесь не мочь, а больше возможность, может быть так, а может этак и выбирая из целой плеяды глаголов, вы назвали их глаголами "власти", но в данном случае они выступают в более мягкой ипостаси, как глаголы "предсказания". После so that может идти любой из них, выражая лишь степень уверенности в описывающем, предполагаемом, сценарии развития событий.
    blah-blah-blah to dand - выражает факт следования одного за другим, скучное перечисления хода событий.
    blah-blah-blah so ( that ) blah-blah ( will, can, may, would, could, might ) dand - гораздо интересней и дает говорящему свободу для творчества для описания одного из возможных вариантов развития последующего события.

    Спасибо Юрий, благодаря Вам я страстно влюбился в английский.


  • Катя Ястребкова
    Катя Ястребкова
    Everything happens for a reason = Всё происходит по какой-то причине
    people change so that you can learn to let go, = Люди меняются, чтобы ты мог научиться отпускать,
    things go wrong so you can appreciate them when they’re right, = Дела идут плохо, чтобы ты мог научиться ценить их, когда всё хорошо,
    and sometimes good things fall apart = и иногда хорошие вещи разрушаются,
    so better things can come together. = чтобы ещё лучшие вещи могли образоваться.

    Be steady and well-ordered in your life = Будь стабилен и организован в своей жизни,
    so that you can be fierce and original in your work = чтобы ты смог быть пылким и оригинальным в своей работе.


  • Борис Старков
    Борис Старков
    Спасибо за витаминку! Не могли бы сказать, где можно почитать про to dand — не нашёл упоминаний этого слова в интернете:(


Комментарии (85)
  • kiv0106
    kiv0106
    Спасибо, очень полезно. А где можно почитать про
    will-would
    can-could
    may-might?
  • Helen Pokrovski
    Helen Pokrovski
    Очень ценная инфа. Спасибо!
  • ju.tarasova
    ju.tarasova
    Спасибо большое!
  • Anitta Kharchenko
    Anitta Kharchenko
    спасибо!
  • alyoshka384
    alyoshka384
    Спасибо! Жду с нетерпением, что дальше будет. to dand...
  • Юрий
    Юрий
    Здравствуйте, Юрий! Большое спасибо за весь Ваш материал, это настоящая жемчужина на Пазле. Надеюсь Вы там (и ещё Соня) самые высокооплачиваемые) Не могли бы Вы как-нибудь в формате Q&A рассказать про все случаи использования bare infinitive?
  • little fish
    little fish
    Thanks a lot
  • 4222-heaven
    4222-heaven
  • Андрей
    Андрей
    очень сложно переводить Мерлин
  • Наталья
    Наталья
    Спасибо!
  • yuliyanerezova1
    yuliyanerezova1
    Спасибо!
  • Irvict
    Irvict
    Очень много анализа о том, что можно научиться знать чувством.
  • Александр Селюшкин
    Александр Селюшкин
    So good!
  • ve4eruga
    ve4eruga
    СПС
  • ness4
    ness4
    Thank You. It's very interesting