Top.Mail.Ru
Витаминка: К чему всё это? – Витаминка на Puzzle English
Для начинающих
Витаминка: К чему всё это?
Свернуть письмо
Поделиться:

Признайтесь, а ведь у вас мелькнула мыслишка “Неужели Юрий решил завязать с сочинительством? Что, Витаминок больше не будет?”

puzzle_we_want_vitamins

Спокойно! Пока есть спрос, будет и предложение.

Провокационный заголовок, на самом деле, про грамматику. Сегодня поговорим о том,

  • how to express purpose = как выражать замысел (целевое состояние)

Делается это элементарно. Вот основые способы:

  • to dand (слово dand здесь — пустышка, что-то вроде икса в математике, только для глаголов)
  • in order to dand
  • so that (you) can dand
  • so (you) can dand
  • so as to dand
  • for danding
  • for (you) to dand

Если вы чувствуете, что отлично владеете всеми этими конструкциями и спокойно можете объяснить любому первоклашке, чем они друг от друга отличаются, то дальше можно не читать.

А если хотя бы одна из строчек вызвала у вас сомнения, либо если вы не засекли разницы между ними, милости прошу к нашему шалашу.

puzzle_yet_its_there

  • Do you see any difference? = Ты видишь разницу?
  • Nope = Не-а.
  • But it’s there = А она есть.

***

Витаминка: К чему всё это?

Переход от текущего состояния к целевому должен как-то обозначаться. Согласны?

В английском для этого есть специальное короткое слово — TO. Кстати, дальний родственник предлога ДО (дойти ДО намеченного ориентира).

Всех нас когда-то обуревали шекспировские страсти:

puzzle_to_pee_or_not_to_pee

  • To pee or not to pee = Писать или не писать?
  • That is the question! = Вот в чём вопрос!

Чётко обозначен переход от текущего “состояния сухости” к ближайшему будущему, где просматривается развилка. Какой путь выбрать?

Кстати, рассуждать о глобальных альтернативах необязательно. Чтобы предлог TO оказался востребованным, достаточно увидеть переход к следующему действию персонажа.

Пусть у меня есть коллега по имени Аманда. Suppose I have a coworker named Amanda. Сравним тогда две фразы:

  1. I stopped to chat with Amanda.
  2. I stopped chatting with Amanda.

О чём говорится в первой фразе? Если прочитать так, как мы привыкли это делать по-русски, то получится: “я прекратил болтать с Амандой”.

Но это неверно. В английском прекратить можно лишь “что-то”.

Иначе говоря, в этом значении stop принимает справа от себя только существительное (ЧТО) или его аналог — ДЕЛАНИЕ.

“Делание” отвечает на вопрос ЧТО плюс рисует действие:

  • The referee stopped the GAME = Судья остановил МАТЧ.
  • The two players stopped BEATING each other = Оба игрока прекратили бить друг друга (Дословно: “ИЗБИЕНИЕ друг друга”)

puzzle_hockey

Хитёр английский! Не хочет быть похожим на русский! Впрочем, его право.

Английский глагол stop (как и многие другие), снабжённый предлогом TO, задаёт переход к следующему действию / целевому состоянию:

  • I stopped to chat with Amanda = Я остановился, чтобы поболтать с Амандой.
  • Linda stopped at a book store to browse = Линда зависла в книжном, чтобы полистать книги.
  • The plane stopped in France to refuel = Самолёт сел во Франции, чтобы заправиться.

Другой пример:

  • I remembered calling her = Я вспомнил, как звонил ей (сам процесс общения — ДЕЛАНИЕ)
  • I remembered to call her = Я не забыл ей позвонить (вовремя вспомнил о такой необходимости и тут же совершил это действие; вспомнил целевое состояние)

puzzle_remember_calling_me_a_geek

  • Remember calling me a geek? = Помнишь, как называл меня ботаном?
  • Let me show some math I learned = Смотри, какой я тут математике выучился.

Естественно, такое ценное умение конструкции TO DAND делает её сверхвостребованной в быту.

Например, мы можем кратко — буквально парой слов — ответить на вопрос ЗАЧЕМ:

  • Why are you reading this Vitamin? = Зачем вы читаете эту Витаминку?
  • To improve my English, of course! = Конечно же, чтобы улучшить свой английский!

Однако помимо простых, бытовых ситуаций время от времени мы обнаруживаем себя в более сложных обстоятельствах — формальных.

It’s when appearances matter a lot — те случаи, когда манера подачи играет особую роль. К примеру, когда рассказчик “держит дистанцию”, отслеживает статус. Это деловые переговоры, служебные документы, официальные выступления, новости и т.д.

puzzle_bedtime

  • I’d say the negotiations went much better than expected = Я бы сказал, что переговоры прошли лучше, чем ожидалось.
  • Bedtime was pushed back 10 minutes = Время отхода ко сну удалось отодвинуть на 10 минут

В таких случаях рассказчик склонен подчёркивать “продуманность” описываемых действий. Да-да, за это отвечает то самое строгое слово ORDER!

Смотрим этимологию:

  • (латынь) ordinem: row, line, rank; series, pattern, arrangement, routine = ряд, линия, ранг, серия, узор, расположение (элементов), рутина.
  • 14-й век: body of persons living under a religious discipline = религиозный орден (группа людей, подчинающихся одним и тем же правилам).
  • 15-й век: condition of a community which is under the rule of law = порядок в поселении, чьи жители подчиняются закону.
  • 16-й век: a command or directive = приказ.
  • 17-й век: in order to = (in a sequence) = в порядке (перехода к)

Помните бессмертную мудрость Кота Матроскина?

puzzle_cats_rule

  • Cats rule = Котики рулят
  • Dogs drool = Собакены роняют слюну
  • Say it! = А ну повтори!

Стоп, это не Матроскин! Пардон! Имелась в виду другая цитата:

  • Чтобы продать что-нибудь ненужное, надо сначала купить что-нибудь ненужное, а у нас денег нет!

Конечно же, кот мог сказать по-свойски, чай, не чужие сидят вокруг:

  • To sell something… = Чтобы продать…

Но ведь Матроскин — ни разу не Шарик! Матроскин — он основательный, продуманный кот. Говорить ему пристало солидно:

  • In order to sell something you don’t need, you must first buy something you don’t need, but we are broke, people! = ДЛЯ ТОГО, чтобы продать…

Итак, подытожим:

  • Конструкции TO DAND + IN ORDER TO DAND — почти синонимы.
  • Но во втором случае автору хочется звучать весомей, солидней — хотя бы чуть-чуть!

puzzle_play_in_order_not_to_lose

  • Most folks don’t play to win = Большинство людей играет не ради победы.
  • They play in order not to lose = Они играют для того, чтобы не проиграть.

А теперь рассмотрим ещё одну пару маркеров, из которых один тоже “бытовой” (упрощённый), а другой — “полноценный”:

  • so
  • so that

Что они делают в языке? Ведь у нас уже решена задача перехода к целевому состоянию! Зачем нам ещё синонимы?

Спокойно! Они не бездельники. От них есть польза. Какая? Что они показывают?

А вот что:

  • Не начало следующего действия, а сдвиг возможностей.
  • Не переход к известному целевому состоянию, а появление нового ВОЗМОЖНОГО состояния.

Другими словами, они описывают НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ.

А возможности, как вы помните из предыдущих Витаминок, в английском кодируются глаголами власти (aka modals):

  • will-would
  • can-could
  • may-might

(Чем они отличаются друг от друга, мы обсуждали раньше и ещё не раз обсудим; но не сегодня).

Примеры:

  • Roger turned down the music so that he wouldn’t disturb the neighbors. = Роджер приглушил музыку, чтобы не беспокоить соседей. (Последствие гипотетическое и нежелательное, поэтому WOULDN’T)
  • Trisha got a visa so that she can travel to Canada. = Триша получила визу, чтобы иметь возможность съездить в Канаду. (Это не значит, что она подорвалась и тут же махнула в Канадчину. Нет, ей важно иметь принципиальную возможность, “открытую дверь”. А уже когда она ей воспользуется, это другой вопрос).

Оба примера можно переписать через SO (вместо so that). Смысл останется прежним, изменится только стилистика. Так говорят в кругу друзей — расслабленно, неформально:

  • I just got a Canadian visa so I can travel there whenever I want! = Я только что получила канадскую визу (и теперь смогу / чтобы иметь возможность) поехать туда, когда захочу!

Пример обычной речи (без панибратства) в исполнении Джета Ли:

puzzle_jet_li

  • Sometimes I just agree with people = Иногда я просто соглашаюсь с собеседниками
  • so that they can stop talking = для того, чтобы они могли [с чистой совестью!] замолчать.

Ещё пример:

puzzle_cat_phone

  • I asked my cat to hold the phone = Я попросил кота подержать телефон
  • so I could watch the game while eating = чтобы я мог смотреть футбол, пока ем.

Так… что-то Витаминка разрослась. Вот так всегда: чуть увлечёшься — раз! — а отведённое время закончилось. В “личном плане” на Витаминки выделяют всего 10 минут.

Что ж… значит, про “SO AS (not) to” и тем более про “FOR her TO dand” поговорим в другой раз. Вещи тоже несложные, но со своими нюансами. Если хотите увидеть продолжение поскорее, отметьтесь в комментариях.

Самым же смелым предлагаю попытать свои силы на материале малоизвестной цитаты Мерлин Монро.

Стилистика должна быть простой, без наворотов. Что-то в духе “я умная, но не заумная! Просто делюсь тем, что когда-то подметила… тапками чур не кидаться!”:

puzzle_monroe

  1. Everything happens for a reason =
  2. people change so that you can learn to let go, =
  3. things go wrong so you can appreciate them when they’re right, =
  4. and sometimes good things fall apart =
  5. so better things can come together. =

Кто победил первую мысль, держите вторую (автор неизвестен):

puzzle_be_steady

  1. Be steady and well-ordered in your life =
  2. so that you can be fierce and original in your work =

***

Have a great week,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
Юрий Жданов

UPDATE

  1. Everything happens for a reason = У всего, что происходит, есть причина:
  2. people change so that you can learn to let go, = люди меняются, чтобы вы научились не привязываться;
  3. things go wrong so you can appreciate them when they’re right, = планы проваливаются, чтобы вы ценили моменты, когда ваши замыслы сбываются;
  4. and sometimes good things fall apart = а хорошее в нашей жизни иногда буквально разваливается с тем,
  5. so better things can come together. = чтобы в ней могло появиться что-то лучшее.

***

  1. Be steady and well-ordered in your life = Веди упорядоченную и размеренную жизнь ради того,
  2. so that you can be fierce and original in your work = чтобы быть страстным и неповторимым в своём деле.



  • Irina Peter
    больше года назад
    Материал интересный, для моего уровня сложноват.
  • Оля Панкевич
    больше года назад
    Thank you!
  • ru3a
    больше года назад
    Super!
  • Victoria Devine
    больше года назад
    I read this article so that I could leave this comment
  • seagull.69
    больше года назад
    Thank you
  • Светлана Анюкова
    больше года назад
    Спасибо автору, очень познавательно!
  • Ri-Ri
    больше года назад
    Интересно и познавательно
  • nevalena
    больше года назад
    Огромное спасибо, шикарный материал!
  • Laura
    больше года назад
    Витаминки - это не только очень полезно, но и очень интересно! Но сложно :(
  • Dmitry Paferov
    больше года назад
    Спасибо, интересный материал и отличная подача.
  • Denis
    больше года назад
    Отлично! Большое спасибо за такую Витаминку.
  • Светланка Косован
    больше года назад
    Хотелось бы задание в конце, чтобы закрепить
  • Sr. James Bond
    больше года назад
    Thaks a lot!
  • woctok
    больше года назад
    Thank you very much!
  • Eva Brawn
    больше года назад
    Спасибо огромное!
  • Катя
    больше года назад
    Спасибо. Познавательно.
  • Irina Leshcheva
    больше года назад
    Спасибо. Подскажите, пожалуйста, а нет ли витаминки (или где почитать) про различие конструкций типа "I like to drink" или "I like drinking". Или одно из этих предложений неверное?
  • Ответ пользователю Irina Leshcheva
    lelena
    Эксперт Puzzle English больше года назад
    Оба верные.
  • Ответ пользователю lelena
    Irina Leshcheva
    больше года назад
    А в чем различие?
  • 89120830183
    больше года назад
    Очень полезно, но сразу всё уложить в голове не просто
  • Iuliashmitko
    больше года назад
    Класс! Вроде и понимаешь эту разницу, а когда читаешь текст, на автомате переводишь самый простой вариант, не задумываясь о тонкостях и теряя в итоге смысл. Спасибо за напоминание :)
  • Константин
    больше года назад
    Gooood!
  • Аня
    больше года назад
    пока сложно
  • Виктория Якусик
    больше года назад
    спасибо
  • Алексей Егоров
    больше года назад
    Очень занятно и познавательно. Продолжайте в том же духе. Жаль не могу написать это на английском.
  • Андрей Липин
    больше года назад
    видимо не мой день через пень колоду понял, вернусь к этой теме позже
  • Леонид
    больше года назад
    Спасибо
  • Анастасия Копылова
    больше года назад
    Запуталась с глаголом stop. К чему было сказано, что он принимает справа только существительное? Дальше из этого не следует никаких выводов — какой вариант с Амандой всё-таки правильный?

    I stopped to chat with Amanda.
    I stopped chatting with Amanda.

    И дальше сказано про то, что можно употреблять stop to dand, но тогда причём тут было существительное?

    Подскажите, пожалуйста.
  • Ответ пользователю Анастасия Копылова
    Мария Зданович
    больше года назад
    Грамматически оба варианта правильны. Просто у этих фраз разное значение. "stop+to+V" - остановиться, чтобы/для чего-то, а "stop+Ving" - прекратить какое-то действие
    I stopped to chat with Amanda. - Я остановился(-лась), чтобы поговорить с Амандой.
    I stopped chatting with Amanda. - Я перестал(а) болтать с Амандой.
  • Aleks
    больше года назад
    В ДМБ же про кролика была реплика?
  • avelecter
    больше года назад
    Крутая рубрика, чёрт возьми. Помогает углубиться в языковые дебри.
  • dr.marushchak
    больше года назад
    Excellent!
  • Elena BlackSmith
    больше года назад
    Спасибо!
  • Anna Kostakova
    больше года назад
    Очень познавательно!
  • tasshha
    больше года назад
    Спасибо!
  • Смольянинова Мария
    больше года назад
    Спасибо за текст. Автор 2й цитаты известен- Флобер)
  • Yacevich_t
    больше года назад
    Я вообще ничего из сказанного не поняла. Я вроде начинаю учить только, а такая тяжелая к восприятию информация. К чему?
  • Ответ пользователю Yacevich_t
    sadillakh
    больше года назад
    тоже интересно
  • Михаил
    больше года назад
    Благодарю за интересные заметки.
  • Artem Pogosian
    больше года назад
    Обо всем и, в то же время, ни о чем. Начали за здравие, закончили за упокой. Со всего понемножку.

    Так я могу оценить впечатления от прочитанного. О чем, собственно, статья? Вы поместили в нее все, что можно, но в итоге не усвоилось ничего.
  • Анна Осипова
    больше года назад
    Спасибо, написано доступно, но еще сложно самостоятельно переводить. Будем учиться)
  • Дмитрий Веремьев
    больше года назад
    Спасибо, Вам!
  • tro-nina
    больше года назад
    Спасибо! Я не все поняла, мне пока сложно.
  • sem
    больше года назад
    У всего происходящего есть причина...
  • Mikhail Bando
    больше года назад
    Очень интересно, спасибо!
  • Марина Сысоева
    больше года назад
    Спасибо! Очень интересно!
  • Ekaterina Baranova
    больше года назад
    Спасииибо! Какое же меткое название - "Витаминки", мой английский с ними гораздо здоровее :)
  • Oksana Oksana
    больше года назад
    Добрый день!
    А заданий к упражнению нет?
  • Екатерина Агафонова
    больше года назад
    Спасибо!
  • Лиза Марабян
    больше года назад
    Спасибо, достаточно понятно написано !
  • Татьяна Короткова
    больше года назад
    Пока все очень не понятно, будем учится
  • Gani Kurmanov
    больше года назад
    Благодарю и требую продолжения!
  • Valmont-X@…
    больше года назад
    Спасибо вам, Юрий! Это первая витаминка для меня. И думаю будет полезней прочесть их все с самого начала. И сразу после прочтения самостоятельно составлять предложения на основе только что изученной грамматики. Большое вам спасибо!
  • Asmik Serobian
    больше года назад
    Спасибо
  • Сергей Пурдик
    больше года назад
    Если честно, фраза из витаминки "задаёт переход к следующему действию" сбивает с толку. По сути так наверное и есть, но непонятно было без подсказки, какое значение слова stopped использовать. Может, "задаёт переход к следующему действию" это имеется в виду что надо использовать слово "чтобы"?
  • Татьяна Семеряка
    больше года назад
    Спасибо за Витаминку. Здорово стимулирует к занятиям ... Жду с нетерпением еще, еще и еще...
  • kiv0106
    больше года назад
    Спасибо, очень полезно. А где можно почитать про
    will-would
    can-could
    may-might?
  • Helen Pokrovski
    больше года назад
    Очень ценная инфа. Спасибо!
  • ju.tarasova
    больше года назад
    Спасибо большое!
  • Anitta Kharchenko
    больше года назад
    спасибо!
  • alyoshka384
    больше года назад
    Спасибо! Жду с нетерпением, что дальше будет. to dand...
  • Юрий
    больше года назад
    Здравствуйте, Юрий! Большое спасибо за весь Ваш материал, это настоящая жемчужина на Пазле. Надеюсь Вы там (и ещё Соня) самые высокооплачиваемые) Не могли бы Вы как-нибудь в формате Q&A рассказать про все случаи использования bare infinitive?
  • little fish
    больше года назад
    Thanks a lot
  • 4222-heaven
    больше года назад
  • Андрей
    больше года назад
    очень сложно переводить Мерлин
  • Наталья
    больше года назад
    Спасибо!
  • yuliyanerezova1
    больше года назад
    Спасибо!
  • Irvict
    больше года назад
    Очень много анализа о том, что можно научиться знать чувством.
  • ve4eruga@…
    больше года назад
    СПС
  • ness4
    больше года назад
    Thank You. It's very interesting
  • LexaTelebin
    больше года назад
    Thanks!
  • ludmila.borysenko
    больше года назад
    Cпасибо большое!
  • zakadem208
    больше года назад
    Да всё самое интересное и происходит на этих посланиях, не зависимо от уровней знаний!!! Well done, really!!! Century live, century LEARN!!! or Live and Learn - it's the same of course!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • Виктория Татаринова
    больше года назад
    Спасибо. Очень интересно.
  • Ирина Яценко
    больше года назад
    Спасибо за интересную и полезную информацию!
  • Pani Grisha
    больше года назад
    Спасибо!
  • Татьяна Рязанова (караваева)
    больше года назад
    Спасибо,много и интересно
  • hope-forever
    больше года назад
    С нетерпением жду продолжения темы! Очень интересно! Спасибо, Юрий!
  • mgr.trainer
    больше года назад
    Thank You. It's interesting
  • Vlad Maslii
    больше года назад
    Спасибо за витаминку
  • Svetlana
    больше года назад
    Thanks!
  • oren.manager
    больше года назад
    I'm in favor of soonest release of the next episode of the "Vitamin" series article.

    Немного размышлений о 'Be steady'. Значение, наверняка, зависит от контекста. Steady - значит "устойчивый", "недвигающийся", "непоколебимый". А еще "be steady" - это стоять на желтый мигающий свет светофора, переходящий в зеленый, то есть быть в полной готовности к [старту], к чему-то, что вот-вот произойдет или произойдет в любой момент from now on.
  • Zara
    больше года назад
    Здравствуйте, читая ваши витаминам, я открываю для себя каждый раз что-то новое. Спасибо.
  • ната стоянова
    больше года назад
    Спасибо огромное!
  • Oksana
    больше года назад
    Спасибо большое, Юрий! Настоящее удовольствие читать Ваши тексты. Пишите чаще, если возможно!))
  • Anton Kurganskii
    больше года назад
    Юрий, спасибо за витаминку! Ждём продолжения!
  • zaitseva.iv
    больше года назад
    Спасибо! И комментарии интересны! Одну и ту же мысль,но как по разному люди переводят!
  • Innaya
    больше года назад
    Одна из самых полезных и толковых витаминок
  • Ответ пользователю Innaya
    Татьяна Ревякина
    больше года назад
    Не скажите, они все такие замечательные, они позволяют на мир смотреть другими глазами. Меня поражает было указано что для витаминки ведается 10 минут, у меня в плане 4 мин, но я как старая черепаха Тортила в неё зависаю минут на 40, сегодня первый раз пробовала переводить.... Интересно, но мне пока далековато до Владимира и Юрия.....
  • Ответ пользователю Татьяна Ревякина
    Dr
    больше года назад
    +1, в плане на витаминку выдается 4 минуты (а вот Юрию 10... определенно, за его неоспоримо особые заслуги... но тут не об этом). Лично у меня уходит на прочтение витаминок минут по 20-30 (с попыткой тщательного вникания в тему, а не беглого чтения по диагонали, разумеется). Это не жалоба, а банальная констатация факта и мне реально очень любопытно - кто и (главное) по каким критериям определил, что витаминку возможно «освоить» за 4 минуты. По моему это совершенно нереально (наверное, даже эксперту в английском, что уж говорить про «простых смертных»).
  • zag2art
    больше года назад
    Everything happens for a reason = У всего есть свои причины
    people change so that you can learn to let go, = люди меняются, что бы мы смогли научиться прощать
    things go wrong so you can appreciate them when they’re right, = дела не ладятся для того, чтобы мы смогли ценить то, когда все идет хорошо
    and sometimes good things fall apart = а, иногда, что-то хорошее разбивается в дребезге
    so better things can come together. = освобождая путь чему-то лучшему

    Be steady and well-ordered in your life - будь твердым и дисциплинированным в жизни
    so that you can be fierce and original in your work - чтобы стать уверенным и неповторимым в работе
  • shilayevs
    больше года назад
    All in all I have known most of these things before, but you've put everything in its place and made me look at them anew. Many thanks, Yury.
  • Margarita Kobulashvili
    больше года назад
    Юрий
  • Нина Куделина
    больше года назад
    Thank You very much, Юрий! For Your vitaminki! I enjoy them when I have time to read it. I am too , as Борис Гладков, coudn't find mention of word "dand". Now I understood everything, thanks very much. A am waiting Your vitaminki.With great respect, Nina
  • Marianna Druzhkova
    больше года назад
    Thanks, Yuri! We always need vitamins!
  • Роман Гальченко
    больше года назад
    Как всегда супер
  • postinda
    больше года назад
    Юрий, витаминка супер! Хочется ещё! Кстати, со словом "that"... Не совсем по теме, но всё же интересно ваше мнение касательно употребления глаголов suggest and recommend:
    I suggest/recommend that he goES to my psychologist. or I suggest/recommend that he GO to my psychologist. Разные сайты дают разные объяснения, например, если goes, то это можно перевести как "Я предполагаю он регулярно ходит к моему психологу", а если go, то "Я предлагаю ему сходить к моему психологу". Так ли это? И ещё, можно ли в этих предложениях опускать слово "that" или нет?
  • Ответ пользователю postinda
    Юрий Жданов
    больше года назад
    Это отдельная тема, совсем не связанная с темой выпуска. И немаленькая.
    В двух словах -- это ситуация влияния. Влияние -- зона ответственности глаголов власти.

    Исторически (а у некоторых британцев -- так и до сих пор) схема влияния через suggestion записывалась так:

    * I suggest Mary (should) go and bash her head against the wall = Пусть убьёт себя об стену.

    То есть там сидит невидимый SHOULD.
    Отсюда и "странное", на первый взгляд, окончание у GO -- отсутствие словоерса (-es).

    Естественно, полно других нюансов, но это уже не для комментария задача.
  • mirrra_lig
    больше года назад
    Очень классно! С нетерпеньем жду новых витаминок!
  • maslyanskiy
    больше года назад
    Спасибо, Юрий! Вы в некоторой степени волшебник в своём деле. Чем больше вас читаешь - тем больше интересно становится, и без рекламы!
  • Larisa Vorobeva
    больше года назад
    Спасибо, очень интересно и доходчиво . Оценила юмор и ум.
  • Лариса Коковина
    больше года назад
    Спасибо, Юрий. Ваши тексты просто завораживают, оторваться не возможно. Жду продолжения с нетерпением. Очень ценю вашу щедрость!
  • Yury Dogadov
    больше года назад
    ждём комментарий для so as
  • Yurii
    больше года назад
    Познавательно. Жду продолжения.
  • Валерия Чернизова
    больше года назад
    Очень здорово, полезно и интересно, как всегда! Спасибо!
  • Надежда
    больше года назад
    Be steady and well-ordered in your life = Пусть твоя жизнь будет размеренной и упорядоченной,
    so that you can be fierce and original in your work = а работа - неистовстовой и оригинальной.
  • Надежда
    больше года назад
    Everything happens for a reason = Все происходит не зря
    people change so that you can learn to let go, = люди меняются, чтобы мы учились отпускать,
    things go wrong so you can appreciate them when they’re right, = дела идут плохо, чтобы мы ценили время, когда все хорошо,
    and sometimes good things fall apart = а иногда мы теряем что-нибудь хорошее,
    so better things can come together. = чтобы найти еще лучшее.

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

-40%
Ежемесячная подписка
999 / мес
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
-49%
1 год
479 / мес
958 / мес
при оплате тарифа: 5750 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
-50%
5 лет
150 / мес
300 / мес
при оплате тарифа: 8990 17990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp