или через: 
RU
рассылка «Плюшки»
The First Live Movie
Свернуть письмо
Поделиться:
Hey there, chums!
А вы знали, что снимать кино и показывать его в кинотеатрах можно одновременно?

img1

Вот и никто не знал, а Вуди Харрельсон тем временем взял да и выпустил первый в мире фильм в прямом эфире 'Lost in London Live'! Хотите с пылу с жару вкусный английский язык, приправленный полезной лексикой? Тогда рассаживайтесь поудобней, мы начинаем!

img2

Не скрою, Вуди Харрельсона я очень люблю как актёра. А тут он впервые выступил в роли режиссёра, сценариста и... самого себя пятнадцатилетней давности, когда одна сумасшедшая ночь в Лондоне ENDED UP для него IN A POLICE CELL . И вот спустя 15 лет Вуди решил показать A LIVE MOVIE (live [laiv], не путать с "жить" – 'live' [liv]!) про ту самую ночь в прямом эфире и в 550 кинотеатрах SIMULTANEOUSLY.
Словарь
Выделите строку, чтобы узнать перевод

End up - Показать перевод закончить(ся) ;

In a police cell - Показать перевод в полицейской камере ;

A live movie [laiv] - Показать перевод кино “вживую” ;

Simultaneously - Показать перевод одновременно ;

img3

Затея весьма ODD, а само действие представляет собой A COMPLETE MESS. Ещё бы: A SINGLE SHOT, одна ночь и полный OMNISHAMBLES! 'Omnishambles', к его чести, Word of the Year 2012, по мнению британских словарей. Слово составное: 'omni' – везде и повсюду, 'shambles' – кавардак, бойня, беспорядок. Так вот, согласитесь, весьма трудно оставаться LOW-KEY "низким ключом" в такой ситуации.
Словарь
Выделите строку, чтобы узнать перевод

Odd - Показать перевод странный, чудной ;

A complete mess - Показать перевод полный беспорядок ;

A single shot [laiv] - Показать перевод единый кадр ;

Omnishambles - Показать перевод кавардак, бардак, бойня  ;

Low-key - Показать перевод неброский, сдержанный ;

img4

Если вы не такие и ARE EAGER TO узнать, что же было на съёмочной площадке, как правильно читать слово 'bomb', почему Бендер из Футурамы любил не только сгибать, но и хороший алкоголь, и многое другое, то LIGHTS! CAMERA! ACTION!
Словарь
Выделите строку, чтобы узнать перевод

Be eager to - Показать перевод стремиться, страстно желать, гореть желанием  ;

Lights! Camera! Action! - Показать перевод свет! Камера! Мотор! ;

The First Live Movie

Мы остановились с вами на том, что непростое это дело снимать кино "вживую". Ведь могут вмешаться и совсем уж странные непредвиденки, типа A BOMB (произносите правильно: [bɒm]) времён Второй Мировой, что в Темзе нашли, в прямом смысле, по ходу пьесы. А Вуди на Лондонском мосту запланировал  снимать финальную сцену. В итоге, снаряд нагло PREVENTED FILMING.

Словарь
Выделите строку, чтобы узнать перевод

A bomb [bɒm] - Показать перевод бомба ;

Prevent filming - Показать перевод препятствовать съёмке ;

img5

Но вернёмся к THE SCRIPT.

Вуди Харрельсон чудил IMMENSELY. Помните Бендера из 'Futurama'? Так вот, его имя 'BENDER' переводится не только как "сгибатель".

img6

В сленговом варианте это – кутёж, попойка. Вуди, само собой, занимался и этим, во время чего познакомился с гражданином, который ALLEGED, что он иранский принц. Naturally, it all went BELLY UP! Натурально, всё пошло "брюхом кверху". Это значит, что упились мужчины именно до такого состояния.

Словарь
Выделите строку, чтобы узнать перевод

A script - Показать перевод сценарий, почерк ;

Immensely - Показать перевод в огромной степени ;

A bender - Показать перевод сгибатель, попойка ;

Allege - Показать перевод утверждать, заявлять ;

Belly up - Показать перевод рухнуть замертво, упасть навзничь. ;


Фильм 'Lost in London Live' интересен ещё и тем, что в нём снялся давний CHUM Вуди Харрельсона Оуэн Уилсон.

img7

Станут ли эти экспериментальные BONKERS новым трендом в кино, мы очень скоро узнаем, когда весь материал таки смонтируют и покажут как обычный фильм в кинотеатрах. А сходить всё-таки стоит, хотя бы для того, чтобы посмотреть, как Вуди Харрельсон, по его же словам, 'is going to jump off Waterloo Bridge', в случае провала.

Словарь
Выделите строку, чтобы узнать перевод

Chum - Показать перевод друг, старый приятель ;

Bonkers - Показать перевод помешанный, спятивший (be/go bonkers) ;

img8

Интересно, прыгнет-нет? И что это вообще: признание ошибок и творческое отношение к ним или желание заработать на дерзком эксперименте? Как вы думаете? Пишите!




Юрий Жданов
See you anon!

Truly yours,
Ilya Manyshin
Your English expert



  • Nessa
    Nessa
    Very intersting form. Thank you Ilya
  • Anton
    Anton
    "Витаминки выстрелили и плюшки выстрелят" - так наверно думали в Puzzle English?
  • Андрей Тельнов
    Андрей Тельнов
    Илья, отличный формат и интересная идея. Но не могли бы вы давать новые английские слова сразу в словосочетаниях на английском, а не слово отдельно? Конечно можно взять слово и искать примере на других ресурсах, чтобы понять, как оно collocates с другими словами и предлогами, но намного эффективно давать готовые фразы сразу здесь, т.к. читая ваши интересные тексты ненароком испытываешь эмоции к написанному, и появляется возможность хорошо запомнить сразу вцелом. Спасибо!
  • rl
    rl
    Вполне чудесное начинание . Народ требует продолжения.
  • balabanovgalina
    balabanovgalina
    Здравствуйте Илья. Не скажу, что что-то запомнилось, но, после выполнения нескольких заданий, я устала и решила передохнуть. Это удалось с Вашей плюшкой. Перерыв + осталась в английской среде. Насколько это и дальше будет хорошо - не знаю, но стоит попробовать. А почему нет? Я очень люблю витаминки Юрия (будьте здоровы и поправляйтесь). Оставайтесь на том же уровне и к Вам потянутся люди... Спасибо.
  • elread
    elread
    Не нравиться такой формат. Слова и фразы, за один раз не выучишь. А перечитывать эту англорусскую мешанину снова желания не возникает, жаль времени. Выморозило слово OMNISHAMBLES. Автор, вы в своём уме? Давать на обучающем ресурсе слово с частотностью <0.0001. К тому же, много раз слышал советы не смешивать родной и иностранный. А то в нейрон не то запишется или что-то типа того.
  • SAIM
    SAIM
    Вот оно почти несуществующее сочетание - вкусно и полезно! Спасибо большое, Илья!
  • Настя Тищенко
    Настя Тищенко
    Очень порадовал формат! Действительно, большинство фраз и слов понимаешь из контекста, но и перевод не лишний))) Хочется продолжения, конечно!
  • Наталья Сукорцева
    Наталья Сукорцева
    Спасибо! Очень познавательно, и формат удобный. Буду ждать продолжения.
  • Юра
    Юра
    Юрий, а вы изменились и имя сменили.. :)
  • Nina Rozhdestvenskaya
    Nina Rozhdestvenskaya
    Интересно и полезно. Спасибо!
  • antianya
    antianya
    Большое спасибо! Супер
  • aunadia
    aunadia
    Большое спасибо! Очень классная плюшка, хочется еще :)
  • Svetlana Stoeva
    Svetlana Stoeva
    in my opinion, it's a wish to find a new trend in movie. Thanks a lot, Ilya!
  • Ekaterina Mirakhmedova
    Ekaterina Mirakhmedova
    Спасибо большое! Плюшка супер!
  • indira8888
    indira8888
    От всей души желаю восстановить и улучшить здоровье! Счастья Вам и долгих лет жизни. Индира. Врач
  • Arkady Zatulovsky
    Arkady Zatulovsky
    looking forward for next plushka
  • Marianna Druzhkova
    Marianna Druzhkova
    Thank you, Ilya ! Very interesting !
  • Надюшка Радько
    Надюшка Радько
    Thank you!
  • Lana S
    Lana S
    Здорово! Замечательная идея со скрытым переводом. Спасибо Илья. Ждем с нетерпением продолжения.
  • Аноним
    Аноним
    А на тему : Чемпионат мира по футболу FIFA 2018)))
  • lair.of.george
    lair.of.george
    Чудесно
  • lair.of.george
    lair.of.george
    Ой, спасибо, очень занимательно, даже для пенсионеров:)
  • Ирина
    Ирина
    Спасибо за плюшку! А где витаминки для полноты счастья?
  • indira8888
    indira8888
    где Юрий?
  • Ответ пользователю indira8888
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Юрий будет раз в неделю, по выходным.

    Я решил освободить себе часть рабочей недели, чтобы привести в порядок здоровье.

    А чтобы народ не скучал, привлекли Молодых Талантливых Авторов (МТА). В лице Ильи.

    Прошу любить и жаловать!
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Kokoro
    Kokoro
    Больше разнообразия
    И Вы здесь
    УууурррРрРРРРААааа
    Крепкого Вам здоровья и с днем св.Валентина!
  • Ответ пользователю Kokoro
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Спасибо, Kokoro!
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    dz19490609js2012
    dz19490609js2012
    Ваши Витаминки и Плюшки своей непохожестью завели меня в заблуждения. Получив Плюшку, очень удивилась,как она попала в Витаминку, но теперь все ясно.Спасибо за ответ и жду Ваших Витаминок тоже. КРЕПКОГО ВАМ ЗДОРОВЬЯ !
  • Ответ пользователю dz19490609js2012
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Спасибо!
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Vladimir
    Vladimir
    Вот только, сейчас, прочитал, что у Вас проблемы со здоровьем.
    Искренне жаль, что Вам приходиться менять свой привычный ритм жизни.
    От всего сердца, Желаю Вам скорейшего выздоровления и возвращения к активной творческой жизни!
  • lyudvicka
    lyudvicka
    Super!Thank you, Ilya!
  • tannickha
    tannickha
    Thank you, Ilya! This Plushcka was such a great fun and surprise! I 'm looking forward to hearing from you soon.)))
  • Дмитрий Кинаш
    Дмитрий Кинаш
    Спасибо, Илья. Это было неожиданно и интересно :)
    ___
    Это первая "плюшка", которую я от вас получил, но возможно что она и не совсем первая на этом сайте. Я вижу по URL странички (puzzle-english.com/vitamin/the-first-live-movie), что вы поместили свою статью в раздел "витаминок" от Юрия. Но если перейти на страничку самих "витаминок", то там про вас ни единого упоминания. Вопрос: Были ли еще другие "плюшки" и как попасть в их список?
  • Ответ пользователю Дмитрий Кинаш
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Именно потому, что это была первая "Плюшка", надлежащее оформление ещё в процессе. Будет и упоминание, и раздел и всё что алчущая знаний душа пожелает.
  • Larysa Sokur
    Larysa Sokur
    Отличная плюшная идея и диета для поправки знаний и настроения!
  • Вера Болотина
    Вера Болотина
    Подборка с душком, которая не повышает имидж puzzle-english. Но вы, ведь, не НАУЧИЛИ, не пояснили ни одного словосочетания. Среди "перевод "xxx" отсутствует", "Ничего не найдено." столько негатива прочла
  • Юлия
    Юлия
    Отличная подача материала - как бы невзначай)) Именно так запоминается всякая ерунда. А тут как раз должно запомниться самое полезное)) Спасибо! Когда следующая плюшка испечется?
  • gea74
    gea74
    Какая вкусная плюшка! Спасибо огромное!
  • Tanya
    Tanya
    The information in the text was very interesting. But I dislike the Russian~English texts.
    I do not understand the main idea of that. But I am immensely grateful for the new word in my vocabulary: IMMENSELY.
  • yulbon
    yulbon
    Очень интересно и необычно. Спасибо! С нетерпением ждем следующих плюшек!
  • krapivin52
    krapivin52
    Not bad at all
  • vshabanskiy
    vshabanskiy
    пожалуйста давайте больше транскрипции
  • zhenilova_olga
    zhenilova_olga
    Вуди Харрельсон жжет))) отличная тема
  • Денис Чирков
    Денис Чирков
    Значит имя Остап Бендер было взято не случайно, bender=любитель попоек?
  • Ответ пользователю Денис Чирков
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Вряд ли. Даже несмотря на совместное турне Ильфа и Петрова в США в 1935 году. Книга была написана в 1927 .
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    sonya2709
    sonya2709
    But, we can suggest Ilf &Petrov spoke English well, didn't they? :)
  • Ответ пользователю sonya2709
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Actually, they didn't. Moreover, both of them just couldn't drive a car. That's why the two writers made up their mind to find a married couple so that they became Ilf & Petrov's interpreters and drivers. It took them about a month but still they succeeded.
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    sonya2709
    sonya2709
    So, it's really interesting how they find so accurate particular feature of Ostap in his surname )it's like a magic matching
  • Діма Дармопук
    Діма Дармопук
    it's useless, тобто usefull
  • Ответ пользователю Діма Дармопук
    Natalia Yevtushenko
    Natalia Yevtushenko
    useful
  • stst73
    stst73
    Thanks I liked
  • almirabari
    almirabari
    thank you!
  • Валентина
    Валентина
    funny !
  • jubilant
    jubilant
    rather unusual and funny style! thx a lot! it was cute!
  • Даянова Наиля Нагимовна
    Даянова Наиля Нагимовна
    Thank you so much! It's fun! It's just what I need.
  • Аноним
    Аноним
    Thank you very much
  • Alona
    Alona
    Супер! Мне очень понравился данный формат по двум причинам:
    1. Фразы естественным образом встраиваются в понятный текст и можно по смыслу понять большинство значений.
    2. "Невидимые переводы". Как будущий программист я в восторге от простоты и гениальности этой идеи. Я делала так: смотрю на фразу, перевожу её на русский, а затем сравниваю свой перевод с правильным. Если я ошиблась, записываю фразу в словарь.
    Огромное Вам спасибо за такую "плюшку". Жду продолжения)
  • Аноним
    Аноним
    А тематику можно задавать?
  • Ответ пользователю Аноним
    Илья Манышин
    Илья Манышин Эксперт Puzzle English
    Почему бы и нет?
  • Евгений Богданов
    Евгений Богданов
    Really interesting and useful. See you anon, I hope.
  • Vlad Andre
    Vlad Andre
    Thanks a lot!
  • Maks NoHave
    Maks NoHave
    thx u dude
  • Svetlana Rumyantseva
    Svetlana Rumyantseva
    Thanks a lot
  • obrazcova.olga
    obrazcova.olga
    Thanks a lot! It was fun! Some more, please!
  • du-kz
    du-kz
    thank you very mach
  • Фатима
    Фатима
    Thanks.
  • gulzhakhan_s
    gulzhakhan_s
    Awesome, thanks
  • Алексей Рогозик
    Алексей Рогозик
    Thank you very much!
  • NadezhdaKlink
    NadezhdaKlink
    It's very interesting. Thanks!
  • Татьяна
    Татьяна
    Better to have full translation of the fazed with transcription too
  • Надежда Анохина
    Надежда Анохина
    IT-masterpiece!
  • likeuwill
    likeuwill
    Was intrested! We want more plushek xD
  • issey
    issey
    I think both options. Ilya thanks for information.