или через: 
для продолжающих
Speaking of Christmas
Свернуть письмо
Поделиться:

По оценкам, Рождество (Christmas Day) 25 декабря отмечают около двух миллиардов людей. Это, конечно же, англоязычные страны (Британия и её бывшие колонии). Также это те страны, где велико наследие Католической церкви: там, где говорят на испанском, французском, португальском, итальянском, немецком и т.д.

puzzle_merry_christmas

Как зародилось слово Christmas? С 5-го века н.э. в христианских церквях в этот день проводилось торжественное богослужение, называемое “Христова месса”, то есть Cristes mæsse.

В неформальной переписке Christmas зачастую сокращают до Xmas (между прочим, с 16-го века, так что пользуйтесь спокойно). Произношение при этом не меняется. Также этот день иногда называют Noel или nativity (от латинского ‘natalis’, что значит “рождать”). Если выпадает снег, то говорят про White Christmas. Дни, окружающие Рождество (шесть до и столько же после), называются the festive period или the Christmas holidays, то есть праздничные дни.

puzzle_nativity

Рождество – праздник не только для верующих христиан. Огромное количество людей воспринимает этот день как повод собраться с родными и друзьями за праздничным столом и обменяться подарками. Вокруг этой центральной идеи образовалось много традиций. Их-то мы сейчас и переберём one by one (одну за другой).

Number 1 attribute: рождественская ёлка, она же Christmas tree (в остальное время года a fir tree). Считается, что традиция заносить в дом ёлку и украшать её зародилась в Германии в 16-м веке. А первые искусственные ёлки экономные немцы якобы делали из крашеных гусиных перьев с 19-го века. Хм…

Let’s trim the tree!” = Давай нарядим ёлку! Let’s put up decorations! = И развесим украшения!

puzzle_lets_trim_the_tree

И это Attribute number 2. Какие бывают украшения?

  • Свечки = candles.
  • Электрогирлянды = Christmas lights (считается, что их изобрёл помощник Эдисона спустя буквально пару лет после того, как электрические лампочки появились на рынке. В современных США мания украшать дом огоньками изнутри и снаружи приняла невероятные масштабы; это повод покрасоваться перед соседями).
puzzle_christmas_lights
  • Бумажные гирлянды = garlands.
  • Мишура = tinsel. Снова немцы отличились. Первую мишуру они делали из серебряной фольги и стоила она очень дорого!
  • Венки = wreaths // тыкните на слово и послушайте произношение.
  • Ёлочные игрушки = ornaments / decorations. Их развешивают (they are hung on the Christmas tree).
  • Хлопушки = crackers. При срабатывании изнутри вылетает маленькая игрушка и какое-то смешное пожелание или шутка.
puzzle_crackers

Эта атрибутика хорошо знакома и нам, жителям стран бывшего Советского Союза (с поправкой на то, что в СССР вместо Рождества массово справляли Новый год). А вот такой атрибутики у нас точно не было:

  • Библейские рождественские сценки = nativity scenes.
  • Омела белая = mistletoe // (нажмите на слово и послушайте произношение).
puzzle_mistletoe
  • Вечнозелёный куст, символ плодородия. В Англии 16-го века зародилась традиция целоваться под омелой: если парню удавалось застать девушку рядом с деревом, на котором “угнездился” куст омелы (это растение-паразит), то он мог поцеловать свою избранницу столько раз, сколько нашёл и сорвал белых ягод. Как вы понимаете, в наши дни за этим далеко ходить не надо. Молодёжь с удовольствием развешивают омелу в укромных уголках на Рождество! А дальше – дело техники. Зазвать нужного человека и…

И ещё один evergreen (вечнозелёное растение):

  • Остролист = holly. Растение с острыми (duh!) зелёными листьями и нарядными алыми ягодами. Смотрится эффектно. По поверьям, приносит удачу мужчинам. Ягоды есть не стоит, они несъедобны.
puzzle_holly

Вы можете сейчас спросить: а как же Санта Клаус? Уже вон сколько атрибутики перебрали, а до толстяка в красном тулупе и с мешком подарков так и не дошли! Непорядок. Ведь по степени популярности его место явно где-то рядом с ёлкой, а может, и повыше!

Отвечаю. Кому любопытно узнать про Санту подробнее, айда на страницу этой Витаминки. Там будет и про оленей, и про подарки, конечно.

 

А ещё там вы узнаете несколько прикольных выражений, связанных с этим праздником. Можно сказать, рождественский сленг. Плюс самое вкусное – типичные рождественские блюда. Включая, разумеется, самый хит – eggnog.

 

Speaking of Christmas

А вот теперь поговорим про Санту.

Во-первых, потренируемся произносить это имя: Santa Claus: [Сэнта Клоз].
Во-вторых, откуда он такой взялся?

puzzle_santa

В английский это имя пришло из немецкого (Святой Клаус, он же Николай). Такой человек действительно жил в 4 веке н.э. в ликийском городе Мира (ныне Турция, недалеко от Анталии). В России он известен как Николай Чудотворец. При жизни был епископом, творил много добрых дел и даже чудес (спас от голода целый город), за что после смерти был причислен к лику святых.

Красный тулуп, круглое пузо и басистое похохатывание (Ho! Ho! Ho!) – это всё фантазии фирмы Coca-Cola, которая придумала этот образ в 1931 году для своей рекламы. Раньше Санту, как правило, изображали суровым подтянутым дедком с розгами в руках. У такого не забалуешь!

Современные дети видят Санту как терминал по выдаче подарков. Причём “без вариантов”, просто по факту Рождества. Однако так было не всегда. Детишкам, которые вели себя “не очень”, вместо сладостей могло перепасть кое-что похуже. Например, кусок угля.

puzzle_dear_santa
  • Дорогой Санта! = Dear Santa,
  • Я весь год вёл себя хорошо = I’ve been good all year.
  • Ну, большую часть времени = Most of the time.
  • Изредка = Once in a while.
  • Ладно, забудь = Never mind.
  • Я сам себе куплю всё, что надо = I’ll buy my own stuff.

Санта Клаус путешествует в летающих санях (a sleigh), которые тащат летающие северные олени (reindeer). Самого знаменитого оленя с красным носом зовут Rudolph.

puzzle_reindeer

Этот миф, вероятно, тоже попал в английскую культуру из германских и норманнских истоков. Бог скандинавов Один, говорят, любил погонять на летающем восьминогом коне Слейпнире. И были они оба круты нравом. Но Один, помимо наказаний, хотя бы ещё и подарки раздавал. Иногда.

puzzle_gifts

Как Один, так и Санта Клаус свои гостинцы складывали в детскую обувь или носки, которые обычно сушились ночью около очага. В наше дни красные длинные носки (stockings) вешают на камин (если, конечно, он есть!), либо просто на изголовье кровати. Так приятно! Просыпаешься утром – а у тебя в носке лежат конфеты и мандарины!

Кстати, некоторые европейские государства раньше отмечали Рождество официально – со всеми подобающими традициями. Так, Франция подарила США Статую Свободы (Statue of Liberty) на Рождество 1886 года. Нехилый вышел подарочек, да?

НАЗВАНИЯ ДНЕЙ

  • День перед Рождеством (24 декабря, он же канун Рождества) называется Christmas Eve.
  • 25 декабря = Christmas Day.
  • 26 декабря = Boxing Day.

Ух ты! С чего бы это? Причём тут боксёры? Боксёры ни при чём. Всё дело в коробках. Дело в том, что в старой Англии в этот день радовались слуги, посыльные, мастеровые и прочий подневольный люд. Им тоже перепадало немного ценностей в знак благодарности от их хозяев и просто богатых заказчиков. Гостинцы упаковывались в коробки (boxes).

puzzle_boxing_day

Аналог в современном деловом мире – a gift basket (корзинка с подарками, зачастую – фруктами). Впрочем, для большинства людей этот день — просто дополнительный официальный выходной и всё.

CHRISTMAS FOODS

В разных странах – разные традиции. Но обобщённо, с упором на реалии США, для Рождественского стола обязательны такие staples (непременные, базовые вещи) как:

  • Фруктовый пудинг = a pudding (нажмите и послушайте произношение). Десерт из сухофруктов, вымоченных в вине.
puzzle_figgy_pudding
  • Вместо пудинга может быть пирог = a Christmas cake, как правило, тоже с фруктами. Сверху обязательна white icing, то есть белая глазурь.
  • А ещё бывает нечто среднее (просто fruitcake):
puzzle_christmas_fruitcake
  • Коктейль из яиц и рома / коньяка со специями, он же eggnog. Вкусная штука! Tastes like Christmas! Мне нравится горячим.
puzzle_eggnog
  • Изогнутая красно-белая карамельная палочка = the candy cane. Буква J = первая буква имени Jesus (Иисус). Придумана в Европе в конце 19-го века, однако в массы пошла лишь в 20-м в Америке.
puzzle_candy_cane
  • Нежная сочная индейка = tender turkey. Поголовье индеек резко падает в Thanksgiving day, а уж на Рождество доедают оставшихся. Есть даже такое выражение: “голосовать как индейки за Рождество”, то есть принимать решение во вред себе.

Пример:

  • Водители не хотят, чтобы цены на бензин поднялись. Это было бы всё равно, что индейкам голосовать за Рождество. = Drivers don’t want gas prices to go up. That would be like turkeys voting for Christmas!

Which brings us to Christmas slang… (Кстати о выражениях).

CHRISTMAS IDIOMS

Устойчивых выражений не так много (гораздо больше киноцитат). На ум приходят такие фразы как:

  • Рождество бывает лишь раз в году! = Christmas comes but once a year. // So let the kids stay up late! И поэтому пусть дети посидят допоздна.
  • Типичный смех “кока-кольного” Санты = Ho! Ho! Ho! // читается [хоу-хоу-хоу]. С обязательной наигранной весёлостью и ладонью на пузе, “мол, всё зашибись, животики надорвёшь!”
  • Фу, вздор! = Bah! Humbug! // пародия на Скруджа (Scrooge), прижимистого персонажа Чарльза Диккенса, который ненавидел Рождество и вообще отравлял всем жизнь. Отсюда:
  • Не будь таким жмотом! = Don’t be a Scrooge!
puzzle_dont_be_a_scrooge
  • Встретимся под омелой = Meet me under the mistletoe. // Намёк “давай целоваться”.
  • Рождество настало раньше = Christmas came early. // Большая нечаянная радость.
  • “Отменить чьё-то Рождество” = to cancel somebody’s Christmas. // Это из гангстерских фильмов, похоже на фразу из нашего кино “в твоём доме будет играть музыка, но ты её не услышишь!”

Пример:

  • Если ты не прекратишь меня доставать, я сделаю так, что Рождества у тебя не будет = If you don’t stop annoying me, I’m going to cancel your Christmas.

***

This is it for now,
xoxo


Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
Юрий Жданов




Лучшие комментарии
  • Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Могу сделать следующий выпуск об этом. Кому это интересно -- пишите прямо тут +1.


  • Yulia Farafonova
    Yulia Farafonova
    Первая в моей жизни по-настоящему полезная рассылка:) Браво, Юрий, спасибо огромное!


  • omega_julia
    omega_julia
    Спасибо, Юрий! Очень интересный и познавательный материал! И прекрасная форма подачи материала!


Комментарии (98)
  • Bob Fasolkin
    Bob Fasolkin
    Thanks Yuri.Your lessons are very interesting and informative
  • g_shamgunova
    g_shamgunova
    Спасибо, Юрий! Всё очень интересно и празднично ))). Счастливого нового года Вам!
  • Валерия Максименко
    Валерия Максименко
    Очень познавательно! Спасибо!!!
  • Мария
    Мария
    Вопрос совсем не по теме, но очень прошу объяснить мне :)) в чем разница между am/is/are not и do/does not. Например, в предложении Tom isn't interested in politics. Почему не doesn't interest?
  • Forlyks
    Forlyks
    У меня вот какой вопрос: а в какой вечер проходит праздничный ужин: 24 или 25? Когда детям разрешают допоздна сидеть тот самый единственный день в году? И когда вся семья собирается вместе? Подарки, как я понимаю, дети находят утром 25, а вот про праздничные посиделки я что-то всегда путаюсь...
  • Вера Зрячева
    Вера Зрячева
    Благодарю!!! Очень много интересной информации.
  • Катя Бортникова
    Катя Бортникова
    Ty nd Merry Xmas
  • tve38
    tve38
    Отлично! Премного благодарен!
  • Tatiana
    Tatiana
    Thank you for all. Merry Christmas !
  • Va.morozova2014
    Va.morozova2014
    спасибо за интересный экскурс. А как поздравлять, какими словами поздравлять принято в этот день друг друга?
  • Ответ пользователю Va.morozova2014
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Сегодняшний выпуск будет про это. Скоро доделаю, корректор проверит, и можно рассылать.
  • alenamak
    alenamak
    Юрий, добрый день!
    Простите, что так поздно с вопросом по теме ain't - Вы писали, что обычно неблагополучные слои населения употребляют данное выражение. Почему мы так часто встречаем его в песнях? Adele - I ain't done much healing, тажке популярная песня по радио - ain't nobody love me better. Неужели это также фразовое выражение или поют их неблагополучные люди? Или просто лучше поется? Буду очень рада, если Вы ответите.
  • Ответ пользователю alenamak
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    1) This is my humble opinion (моё скромное мнение), а вовсе не истина в последней инстанции.

    2) Есть такая дисциплина, называется "социолингвистика". Люди целые докторские диссертации защищают. И не в теории, а на практике: по результатам таких исследования потом работают серьёзные учреждения, о которых не принято говорить (гуглить "гибридная война", "информационное сопровождение операций" и тд). Там уйма факторов, и я вовсе не питаю иллюзий, что их можно лёгким движением руки утрамбовать в пару предложений.

    Так вот, касательно ain't. Это действительно один из характерных маркеров "языка низов". Но неужели вы думаете, что представители этой группы искренне считают себя неблагополучными? Нет, они просто так общаются, для них это норма. И их очень МНОГО. Десятки миллионов в одних только Штатах.

    Соответственно, они же формируют специфический спрос на поп-культуру ("кто платит, тот и заказывает музыку"). Песни для этой целевой аудитори были, есть и будут. И с каждым годом всё больше.

    Другой вопрос, ощущаете ли вы личную связь с этой ЦА? Надо ли вам мимикрировать под них? На этот вопрос никто, кроме вас самой, не ответит.
  • Ответ пользователю alenamak
    Takhir
    Takhir
    А еще тексты в песнях совершенно-совершенно неграмотны по причине обязательной конструктивности. Это в русском языке мы можем менять все слова местами, почти всегда при этом не теряя нужного смысла, но добиваясь ритма и рифмы. В английском тяжелее, вот и идут на жертвы в виде грамотности ради созвучности. В той же песне Adele есть и подобная строчка: "But it don't matter", когда, казалось бы, нужно doesn't.
    По поводу ain't. Я много раз читал, что лучше его не употреблять, а жаль. Ведь действительно удобная и единственно-логичная (в отличие от aren't) форма сокращения am not. В песне нужно было именно сокращение этой конструкции, иначе бы не попало в ритм. Не думаю, что это было сделано в угоду "специфическому спросу", но это моё мнение.
  • Nina Rozhdestvenskaya
    Nina Rozhdestvenskaya
    Как всегда блестяще!
  • Tanya Marusina
    Tanya Marusina
    В 1822 году Кларк Мур написал стих Ночь перед Рождеством, где подробно описал , как выглядит Санта Клаус. В 1863 году Томас Наст, иллюстратор из журнала Харпер, изобразил его. Так что появился Санта Клаус гораздо раньше, а компания Кока-кола просто использовала образ Санта Клауса в своей рекламе.
  • Ответ пользователю Tanya Marusina
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    спасибо за полезное дополнение.
  • taradin69
    taradin69
    +111111
  • Светлана
    Светлана
    Merry Cristmas!
  • Ответ пользователю Светлана
    mavrodi7
    mavrodi7
    Thank you very much. Merry Cristmas!!!!