или через: 
RU
для продолжающих
Запас карман не тянет
Свернуть письмо
Поделиться:

«Здравствуйте, Юрий! Не могли бы вы разложить все эти more, a lot, much и т.д. по полочкам — так, чтобы раз и навсегда запомнить, где и как их использовать. Спасибо!» dalyoka8585

Ну что ж, дело хорошее. Let’s do it!

Для начала нужно эти слова как-то обозвать. Предлагаю всю эту весёлую компанию звать «очислителями», потому что они описывают примерное количество чего-то такого, что нам нужно. Не в цифрах, конечно, но для бытовых целей сойдёт.

Другими словами, интуитивные очислители используются, чтобы оценить «на глазок», сколько есть в наличии ресурса. Что такое ресурс? Это то, что нам может пригодиться.

puzzle_resources

Плавно перехожу к самому важному моменту.

Бывают ресурсы, которые мы воспринимаем как вещи. Мы видим их контуры, силуэты.

puzzle_a_couple_of_stools

  • Пара табуреток = a couple of stools.

А бывает и другой тип ресурса. Это что-то «бесформенное». Воспринимается как масса, нечёткое облако. Что-то такое, что не имеет фиксированного, однозначного контура — зато готово принять любую форму. И чтобы подсчитать такой ресурс, нужен внешний контейнер-мера.

Например, молоко. Мы можем считать его в стаканах, литрах, блюдцах, но не в штуках. «Штуками» молоко не продаётся (в отличие от тех же тортов), его наливают во что-то.

puzzle_lots_of_fur

  • Много меха = lots of fur.

В чём измерять мех? В каких единицах? Разве что в сантиметрах. Но опять-таки: к сути самого меха сантиметры отношения не имеют, это что-то внешнее, привнесённое.

Другими словами, «штучные» ресурсы мы видим на внутреннем экране как узнаваемые силуэты, а ресурс-массу — как нечто бесформенное.

Язык подчёркивает это различие с помощью буквы -S: у штучных существительных есть множественное число («one stool vs. two stools»), а у массы множественного числа не бывает («milk» оно и есть «milk»).

Зачем нам это знать? Потому что от различия между «контуром» и «массой» зависит, какой очислитель брать.

Начнём с «меньше-больше». Помните знаменитую фразу «надо меньше пить»?

Пить — это процесс («питиё»). Своей формы не имеет, это вообще не вещь (не путать с тарой). Поэтому берём слово «less».

puzzle_less_drinking

  • Меньше пьёшь, больше думаешь = Less drinking, more thinking.
  • (дословно «меньше пития, больше размышления»).
  • (Тебе) надо меньше пить = You need to drink less!

Минималисты даже придумали оригинальную философию:

puzzle_less_is_more

  • Меньше — значит больше = Less is more.

Абстрактно как-то, с трудом представляю, что это значит. Наверное, что-то вроде: «Лучше меньше, да лучше».

А вот теперь — внимание! Пошло отличие от русского языка. Вспоминаем первый тип ресурсов — штучные. Пусть это будут дни календаря. У каждого из них есть начало и конец, есть свои границы. Так вот: применительно к ним слово «меньше» звучит как «fewer».

puzzle_fewer_cold_days

  • В прошлом марте холодных дней было меньше = There were fewer cold days last March.

Идея «лучше меньше, да лучше» применительно к вещам звучит уже по-другому: «Fewer, but better».

puzzle_taker_fewer_photos

  • Делай меньше снимков, зато лучше = Take fewer, better photos.

Вы можете возразить: «Как же так, Юрий, мне тут недавно попалось кино под названием «10 items or less». Именно less, а не fewer. В чём подвох?»

Ну да, есть такой фильм. Про то, как престарелый актёр познакомился с острой на язык кассиршей из продуктового магазина. И действительно, перед экспресс-кассами принято вешать такой знак:

puzzle_10_items_or_less

То есть в тележке должно быть не более 10 предметов. Взял больше — топай в соседнюю кассу (которая не «экспресс»).

Вообще-то это корявый английский, и грамотных американцев от одного вида этих табличек передёргивает. Конечно же, там должно быть написано не less, а fewer.

Но так уж сложилось. Причина в том, что когда-то давно экспресс-кассы обозначались длиннее:

  • A 10 item or less express lane.
  • Буквально: «десяти-штуковая (либо менее) дорожка».

Обратите внимание — буква -s (мн.ч.) в слове item пропала. Это очень английская фишка: берём два или более существительных (отвечают на вопрос «что»), ставим цепочкой, и все кроме последнего становятся прилагательными, то есть теперь они уже отвечают на вопрос «какой?».

  • Было: stones (камни) + a wall (стена)
  • Стало: a stone wall (каменная стена).

Множественное число из прилагательного волшебным образом испаряется. Вот такое приключение и случилось со словом fewer (мн.ч.) в примере про express lane — на выходе осталось слово less (ед.ч.).

Вот таким макаром оно и прижилось на табличках. Так даже короче:

puzzle_fewer_letters

  • Слово «меньше» требует меньше букв, чем слово «меньше» = The word «less» takes fewer letters than the word «fewer».

Если у вас ещё не наступил перегрев от всех этих тонкостей, милости прошу на страницу этой Витаминки.

  • Там мы поговорим про то, как сказать «много» — официально и не очень.
  • Там же есть большая красивая штуковина — оценочный спектр (зверь!)
  • И ссылки на предыдущие Витаминки по теме.

Запас карман не тянет

Продолжаем разговор.

Ага! Наконец-то большая картина! Вот они — интуитивные очислители. С высоты птичьего полёта, так сказать. Полюбуйтесь:

intuitive__quantifiers

«Бесформенные» ресурсы обозначены кружочком, «штучные» — табуреткой.

Обратите внимание — появилось слово enough («достаточно»). Оно уютно устроилось в самом центре спектра. Cлева два соседа и справа тоже два.

Что это за enough такой и зачем он там сидит? А затем, что это «планка», которую мы интуитивно ставим как «порог достаточности». Это когда ресурса «хватает тютелька в тютельку». Сколько надо, столько и есть — не больше, не меньше.

А если меньше? Причём сильно?

puzzle_theres_little_room_here

  • Тут мало места! = There’s little room here!

Подробнее про разницу между нехваткой «штучных» и «бесформенных» ресурсов читайте тут: Few problems are better than little money.

Продолжаем движение слева направо по спектру. Следующий шаг — это когда ресурс есть. Немного, но есть.

puzzle_theres_a_little_snow_here

  • Тут есть немного снега = There’s a little snow here
  • …а тут — нисколько = … and none here.

Снег — он «бесформенный», поэтому «a little». А вот про тех, у кого есть силуэты, мы скажем иначе:

puzzle_there_are_a_few_werewolves

  • Знаешь, в этом лесу есть несколько волколаков = You know, there’re a few werewolves in this forest.
  • Идея такая: «может, и немного, но на нас и этих хватит»

Подробнее про разницу между «a little» vs. «a few» читайте тут: Лучше перепить, чем недоесть.

Едем дальше. Следущий шаг слева направо на спектре — «много».

В современном английском слова «many» / «much» нечасто используются в утвердительных фразах. Эти двое — спецы по вопросам и отрицаниям («I don’t have much time»). В утверждениях они звучат слишком формально и даже (местами) старомодно.

Впрочем, это касается только «голых» many / much; относительно «so many / so much» + «many of / much of» такой дискриминации нет.

Как же быть?

Очень просто! Используем слово «a lot» (стандарт) и его разговорные заместители. «A lot» звучит нейтрально. Но стоит поставить его во множественное число, как сразу появляется привкус неформальной речи: lots.

  • У меня там много приятелей = I have lots of friends there.

Чувствуете, что обстановка ещё более расслабленная? И прекрасно! У нас в запасе масса вариантов:

puzzle_a_bunch_of_people

  • Куча народу, прыгающих вниз одновременно = A bunch of people jumping off at once.

puzzle_a_bunch_of_girls

  • Целая куча девушек, держащихся за руки = A bunch of girls holding hands.

puzzle_piles_of_cash

  • Прорва денег = Piles of cash

puzzle_tons_of_makeup

  • Тонна косметики = Tons of makeup

puzzle_heaps_of_food

  • Гора еды = Heaps of food

puzzle_loads_of_alcohol

  • Дофига алкоголя = Loads of alcohol.
  • В том же стиле ещё говорят: «вагон и маленькая тележка».
  • Например, так можно сказать про деньги = loads of money.

Кстати, жаргонное слово «loaded» имеет оба этих смысла:

  • Макс так надрался, что забыл в баре телефон = Max was so loaded he forgot his phone at the bar.
  • Ух ты! Глянь-ка на тачку этого мужика! Да он богат! = Woah! Look at that guy’s car! He’s loaded!

Эту Витаминку мы начали со слова «меньше» («Надо меньше пить»). Давайте завершим на позитиве: поговорим про «больше».

Здесь всё просто:

  • больше = more

А вот «намного больше» или «гораздо больше» уже меняется. И зависит от того, бесформенный это ресурс или силуэтный:

  • Ясно, что в этой области можно сделать намного больше = Clearly much more can be done in this area.
  • В лесном хозяйстве официально работало 22 тысячи человек, а неофициально — намного больше = The forestry sector had almost 22,000 employees officially and many more unofficially.

puzzle_many_more_work_unofficially

  • Гораздо больше (лесников) работает неофициально = Many more (foresters) work unofficially.

И завершает спектр крайне правый вариант (это когда ресурса «слишком много»), переизбыток. Про такой расклад читайте тут: Too little, too late, amigo!

За бортом остались некоторые интересные слова (например, plenty). Кроме того, есть особые случаи:

  • У меня меньше 20 баксов при себе = I have less than 20 bucks on me. // Нас интересует сумма, «единое целое», поэтому ед.ч. и less
  • У меня меньше 20 долларов при себе = I have fewer than 20 dollars on me // Важна не столько сумма, сколько форма денег: купюры. Другими словами — наличные, имеющие форму. Отсюда мн.ч. и fewer.

Как всегда — в языке полно нюансов! Оставайтесь на связи, постепенно их осилим.

Got questions? Shoot.

***

Take care,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
Юрий Жданов




  • Guldaria Duysenova
    Guldaria Duysenova
    я написала это письмо давным давно, тогда я читала только витаминки для начинающих, недавно начала читать для продолжающих, и бац вначале вижу свое письмо, о котором уже давно забыла. ну надо же а! ))) спасибо!
  • Данир Арсланов
    Данир Арсланов
    Thank you, very much
  • Pavel
    Pavel
    Спасибо, очень полезный материал.
    Павел
  • Marina
    Marina
    спасибо!
  • Дарья
    Дарья
    Спасибо вам за витаминки! Очень помогает. Вы не могли бы осветить тему английских времён? Объясните, пожалуйста, какое время когда использовать.
  • Elena
    Elena
    ...."У меня там много приятелей = I have lots of friends there"
    Я бы в этом случае сказала: "I have a lot of fiends there" - это не правильно?
  • Nina Rozhdestvenskaya
    Nina Rozhdestvenskaya
    Казалось, что вопрос простой. Однако столько нюансов....
    Спасибо.
  • куанкуль
    куанкуль
    Hi, Yuri! How are you? I can't translate this sentence into Russian. I think there can be an another meaning of " should " in this sentence. I did it such a way. ( Достаточно было того, что она есть ) Here it is. ( It was enough that she should exist. ). I hesitate and I am confused. Help me, please.
  • Владимир
    Владимир
    My brain jammed
  • Екатерина
    Екатерина
    Здравствуйте Юрий. Наверняка Вы получаете много подобных просьб..и я не буду исключением. "Перепробовала" разных преподавателей, разные сайты и т.д..., но не могу устаканить в голове понимание ( и умение применить на практике) present perfect (+continuous). В перевоже с английского на русский проблем нет. А вот при необходимости перевести с русского, начинаются проблемы. Я( и думаю многие из нас) буду очень благодарна, если Вы поделитесь своими знаниями и умениями! А если эти знания еще и будут сформулированы в простой для понимания форме...))) Спасибо!
  • Aiya Mussabekova
    Aiya Mussabekova
    Здравствуйте! Можете рассказать различие между Pr.Perfect и Past Perfect? Когда стоит их применять?
  • Маша Девяткина
    Маша Девяткина
    Thenks for your job. This vitaminka is realy helpful and funny.
  • evgen19377
    evgen19377
    Приведённые нюансы позволяют тоньше почувствовать язык. Спасибо.
  • Ольга Андреева
    Ольга Андреева
    Спасибо за ваш труд, но у меня еще "каша" в голове...
  • Umh41ini
    Umh41ini
    Yuri Zhdanov, you are great expert and your vitaminka have given endless pleasure! Many thanks. I'ld meet you at next time to get new knowlage in English. Sincere your Yuriy Khinich.
  • nchmutova
    nchmutova
    Я не пропускаю Ваши Витаминки, Юрий, спасибо за Ваш труд!!! Ни в одном учебнике не найдешь подобную информацию. Это, действительно, эксклюзив!!! Интересно будет узнать, как Вы считаете, в чем разница между hang on и hold on? Может, по смыслу это идентичные глаголы или их применение зависит от ситуации (контекста)? Буду благодарна Вам за ответ. Возможно, ещё кто-нибудь из ребят заинтересуется этим вопросом ;)
  • Liudmila Ostasheva
    Liudmila Ostasheva
    Дорогой Юрий! С ОГРОМНЫМ РЕДКИМ удовольствием читаю Ваши грамматические Витаминки..Увлекательно, тонко, со знанием дела, без заискивания и глупых шуток, Я сама преподаватель английского языка в вузе, много читала разных грамматических книг, в том числе "популярных". Ваша - одна из самых лучших!!!! Огромный РЕСПЕКТ!!!!
  • iraskliar
    iraskliar
    Спасибо! Очень наглядно и доступно.
  • Алексей Рогозик
    Алексей Рогозик
    Спасибо!Все интересно!
  • igurariy
    igurariy
    С 20-ю долларами сложновато:в обоих случаях указано количество единиц.Если иметь меньше долларов,тогда понятно,что less,а,если
    меньше 20-ти долларов ,то fewer.
  • Ответ пользователю igurariy
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Если важна сумма, то мыслится она как единственное число, и поэтому -- less.

    Если важно, что в кармане именно купюры, бумажки (а не кредитка), то мыслится как множество бумажек, поэтому -- fewer. Ну, допустим, забрался джипер в тигули, а карточки там не принимают. Как заправляться?

    Есть и другие нюансы, помимо этого. Об этом в другой раз.
  • victory
    victory
    И снова здравствуйте! Мой вопрос будет не много не по этой теме, но всё таки...учу песню Макса Фадеева "Breach the line". Смущают артикли в первых двух строчках (где дорога):
    A boy is walking down THE road
    A road that brings a hope to some...
    Допустим в первый раз дорога определенная, но почему дальше "A road"? Или это считается уточнением и там свои тонкости?
    P.S.: Огромное спасибо, что отвечаете на наши вопросы!
  • Georgina
    Georgina
    Спасибо. Много новой полезной информации для заучивания.
  • Olena
    Olena
    Thanks a bunch!
  • anglichanka.05
    anglichanka.05
    I particularly like the part about loads, tons, heaps and so on... thank you, Yuri!
  • Svetlana
    Svetlana
    Спасибо за урок !!!
  • Анастасия
    Анастасия
    Больше стартрековских отсылок!)
  • Надежда Яковлева
    Надежда Яковлева
    Очень интересно Юрий))))
  • smirnovalesa@…
    smirnovalesa@…
    What about multitude?
  • Ответ пользователю smirnovalesa@…
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    I did mention it was just an intro.
    There's more to be discussed, of course. In due time.
  • Lyuck
    Lyuck
    Спасибо за витаминки, материал в вашей подаче, понятнее и доступнее чем в учебниках.
    Был бы признателен если бы вы рассмотрели тему числительных.
    У меня все время возникают трудности с их чтением: даты, время, большие числа (156422) или вот, например, такие записи 0.7 million или 4.322 million.
  • Ответ пользователю Lyuck
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Про числительные есть в планах.
    Точка в американской записи читается как point

    0.7 = zero point seven.
  • pridon.dvalishvili
    pridon.dvalishvili
    Я всегда читаю ваши витаминки и обязательно нахожу что-то новое. Спасибо
  • Лариса Помазан
    Лариса Помазан
    Спасибо за витаминки!!! Вы лучший!
  • Ludmila
    Ludmila
    Очень полезная и интересная "витаминка". Может всего и не запомню сразу, но часть информации осядет в голове надолго, потому что неформально и с юмором. Спасибо большое!
  • aramatt
    aramatt
    Thank you very MUCh
  • Наталия Бодягина
    Наталия Бодягина
    just the same I have always wanted many thanks by the way why many
  • Old toad
    Old toad
    It was useful enough ;) thanks a lot )))
  • vlasimir
    vlasimir
    Класс!!!!
    Большое спасибо!
    Ваши "Витаминки" - плелесть
  • brutto
    brutto
    Юрий, спасибо! Очень доступно и интересно. УЧИМ!!!
  • machta_72
    machta_72
    I cannot fail to mention the scene from "Game of Thrones" where Yarwyck said “Let them die! Less enemies for us”, and Stannis, who is a better educated guy, muttered “fewer” as a correction.
  • Ответ пользователю machta_72
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Right on!
  • khalilullin
    khalilullin
    Thank you, it was very clearly and detailed.
    Если можно скиньте ссылку на тему Used to
    Use to или осветите, так сказать, в своей витаминке. Витаминки читаются очень легко и приятно, пронизаны юмором.
  • Ответ пользователю khalilullin
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    https://puzzle-english.com/vitamin/the-grass-used-...

    Это далеко не всё, что я имею сказать по этому вопросу. Но это начало.
  • vgbhandels
    vgbhandels
    С этим few вообще интересно, сравните:
    She's got few friends here.
    She's got a few friends here.
    She's got quite a few friends here.
    Заметили, как возрастает количество друзей? А "очислитель" один и тот же ;)
  • Ответ пользователю vgbhandels
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Очислитель -- не один и тот же. Разные.

    Каждая "добавка" к слову few меняет его значение. Посмотрите ещё раз на картинку "вид с высоты птичьего полёта". Есть большая разница между "недобором" (надо что-то делать! мириться с этим нельзя!) и "маловато" (хреновенько, конечно, но сойдёт).

    По поводу quite a few в этой Витаминке ничего не писал, ибо нельзя объять необъятное. Есть ещё много других нюансов. Планирую вернуться к этой теме чуть попозже.
  • alfamistero
    alfamistero
    Не смотря на то, что я считаю некоторые темы изученными хорошо, я всегда читаю ваши витаминки и обязательно нахожу что-то новое. Спасибо Юрий!:)
  • allamau
    allamau
    Супер! Очень интересно, причём всегда! Спасибо,Юрий!
  • veniven
    veniven
    Лаконично,необычно,увлекает...спасибо
  • ratovskaya
    ratovskaya
    Спасибо Вам за уроки!
  • Lili Ya
    Lili Ya
    СПАСИБО !!!
  • pan-pk
    pan-pk
    Спасибо, понравилось.
  • Irina Kubareva
    Irina Kubareva
    Спасибо, за урок, Юрий
  • georgi.hakobyan
    georgi.hakobyan
    В Отче наш два разных предлога при обозначении места; Thy will be done on earth as it is in heaven. Вы, наверное, объясняли почему так, но я пропустил. Будьте так добры объяснить еще раз. Георгий И спасибо за уникальный метлд обучения - с включениенм чувств, ассоциацийи образов
  • Ответ пользователю georgi.hakobyan
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Не уверен, что понял вопрос.

    on Earth = на Земле = плоскость
    in Heaven = на небесах = объём

    В чём состоит вопрос? Почему с небесами ассоциируется объём, а не плоскость?
    Я не знаю. Могу только рассуждать.
  • Damo4ka
    Damo4ka
    Юрий, спасибо за Ваши объяснения!
    У меня вопрос по фразе "Max was so loaded he forgot his phone at the bar". Разве там не надо вместо forgot поставить left?
  • Ответ пользователю Damo4ka
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    В норме, конечно, лучше сказать "he left it there".
    Но, поскольку персонаж мертвецки пьян, он именно что forgot. Такое бывает :-)

    Картинка в студию: https://ru.pinterest.com/pin/49258189646443187/