рассылка «Плюшки»
Progressive Non-Progressive
Свернуть письмо
Поделиться:

How's it going, folks!

Attention!

При употреблении данной "Плюшки" возможно лёгкое недомогание по причине разорванных шаблонов. Убедительно просим не повторять полученные знания в школьных тестах и упражнениях!

1 Do not follow

Ох уж этот Progressive! Навёл шороху в прошлый раз. Но как сказано в Писании,

A time to cast away 'plushkis', and a time to gather 'plushkis' together ⇒ Есть время разбрасывать "плюшки", а есть время их собирать...

...Чтобы бросить наконец в огород уныло-нафталинных грамматик, утаивающих от нас тайный смысл использования stative verbs в Progressive! Во избежание же агрессивных реакций общественности, обильно сдабриваю "Плюшку" примерами на видео. Примеры исключительно жизненные: от блоггеров до конференций и BBC. Начинаем!

✎ Being

You're BEING ridiculous ⇒ Ты смешон.

You're probably BEING stupid right now ⇒ Возможно, ты ведёшь себя глупо прямо сейчас.

You are BEING very honest ⇒ Вы очень честны.

Самый очевидный глагол состояния 'Be' употребляется в длительном времени в значении поведения.

I'm BEING bold enough now! ⇒ Я веду себя достаточно смело!

Вот сейчас я и в самом деле довольно смел, поднимая эту грамматическую тему, хотя обычно я скромен и застенчив, аки агнец.

✎ Liking, loving, hating, preferring, remembering, understanding etc.

В комментариях к прошлой "Плюшке" Виталий Плоткин пишет:

Bugaga

'I am hating you ??? бугага ))'

Хотите узнать, над чем мы с Виталием так продолжительно смеёмся? Что ещё способен "опроцессить" носитель при должной сноровке? И почему Бонки и Голицынские всё-таки рулят?

Progressive Non-Progressive

Сдаётся, Виталий бугагашит над тем, что и так давно известно.

Ментально-эмоциональные глаголы иногда разрешается ставить в Progressive для усиления этой самой эмоциональности через фиксацию внимания на процессе чувства.

When someone is HATING us, it's not about hate ⇒ Когда кто-то ненавидит нас, это не есть ненависть.

I'm not DOUBTING for a second that these empathic feelings are very powerful ⇒ Я не сомневаюсь ни на секунду, что сопереживание обладает огромной силой.

I am WANTING to be powerful ⇒ Я очень хочу быть сильной!

Гражданочка в пирсингах крайне желает быть сильной, прибегая к помощи Progressive для выражения обуявшего чувства.

Подобные глаголы также не возбраняется упаковывать в длительность при желании подчеркнуть идею изменения или развития чего-либо.

Teens are PREFERRING Instagram, Tweeter and Snapchat ⇒ В последнее время подростки предпочитают Инстаграм, Твитер и Снэпчат.

Ментально-эмоциональные глаголы, случается, "опроцессивают" и просто так, как их обычных собратьев, но только в нужном месте в нужное время.

What am I not UNDERSTANDING there... ⇒ Что я не понимаю, так это...

Am I REMEMBERING correctly that this is the publication that includes home adresses? ⇒ Правильно ли я помню, что это та самая публикация, что включает в себя домашние адреса?

✎ Feeling, hearing, seeing, smelling, tasting etc.

Use of the senses, то есть чувственное восприятие - одна из самых ярких групп stative verbs (глаголы состояния), легко поддающаяся воздействию длительности. Но многие со школы помнят "незыблемый постулат": нельзя представить себе процесс видения, слышания, благоухания и т.д! А раз следуют этому правилу, значит, к сожалению, лишены возможности видеть, слышать, ощущать всё разнообразие живого английского языка. Чувствую, для наглядности стоит подробнее остановиться на некоторых глаголах из списка.

Seeing

Этот глагол имеет три главных значения: прямое - "видеть" и переносные - "понимать", "навещать".

И если "see-понимать" и в самом деле бесконечно редок, то прочие встретить можно на каждом англоговорящем углу.

Let me tell you, I am SEEING some incredible things here ⇒ Я тебе вот что скажу, я вижу здесь невероятные вещи.

Feeling

Чувствовать вы можете как в процессе, так и без него. Никто вас не осудит, и все поймут правильно.

I know someone else who is FEELING the same ⇒ Я знаю ещё кое-кого, кто чувствует то же самое.

А вот если вы таким образом выражаете своё мнение, лучше ограничиться простым feel.

I feel you shouldn't do it, man ⇒ Мне кажется, тебе не следует этого делать, приятель.

Эта же мысль применима и к 'think'.

Tasting, smelling, hearing, sounding

Подгадайте нужный момент и подайте к беседе эти stative verbs , фаршированные Progressive.

When it's in your mouth because you're TASTING, not drinking, you will chew the wine ⇒ Когда оно у вас во рту, поскольку вы пробуете и пьёте его, "пожуйте" это вино.

It's SMELLING just heavenly! ⇒ Пахнет просто божественно!

And I am HEARING right now... ⇒ И я слышу прямо сейчас...

✎ Communicating (agree, deny, promise, impress, astonish...)

При общении человеку свойственно соглашаться, отрицать, обещать и проч., что сказывается на его состоянии. Вот и глаголы, определяющие эти самые состояния, рекомендуют не ставить в Progressive. Логично, но живой язык не логичен, а интуитивен. И вот что получается.

I am AGREEING with what you're saying ⇒ Я согласен с тем, что вы говорите.

You are DENYING the flow of substance into your life ⇒ Вы отрицаете проникновение материи в вашу жизнь.

I'm not PROMISING anybody butterflies ⇒ Я никому не обещаю бабочек.

Что ж, подытожимся в важном послесловии. Друзья, не нужно кидаться тапками в школьных учителей за то, что те не рассказывали о таких вещах, ибо всему своё время и место. Не стоит также считать, что это и есть истинный английский язык, а всякие Бонки и Голицынские безвозвратно устарели. Да, язык постоянно изменяется, и чтобы не впасть в убийственный примитивизм, учёные мужи фиксируют различные правила. Переварите как следует эту "Плюшку", и тогда вы поймёте, где нужно и должно нарушать грамматические предписания, а где необходимо чётко их соблюдать.

На сегодня же всё! Мужчин - с Праздником, женщинам - цветы, независимо от календаря!




Юрий Жданов
See you anon!

Truly yours,
Ilya Manyshin
Your English expert



  • newnick
    And, who sad that we can't use Progressive for the feelings or emotions? It was like that a few decades ago! Do you want to sound like a mickey from the beginning of the 20 century? If so , carry on! Never ever use Continues for the feelings or emotions!
  • newnick
    Don't be afraid! You just need to mark the clue in that article where is a lot of words and letters and , moreover, it is the fact! Continues or , as you see , Progressive can be used for : 1. Things that are going on right now. 2. Things that regularly happen in the certain future. Jeez, and 3. It is used in both ways, so-called active and passive voice. The main difference between active and passive depends on the activity that is going to be done or to be told by somebody and in this case the main attention is the ACTIVITY or the person who is going to do something and for that case the PERSON is the main. So that we use TO BE ( AM, IS, ARE) plus VERB-ING for the ACTIVE VOICE and BEEN plus VERB-ING for the PASSIVE one. It is a sample for the Present Continues. Futhermore, the most complicated , as you know, it also could be used in the Past, Future and Perfect ways, and for that issue all of explanations upon request. So, that's it. You just need to memorize this because it has nothing in common with the Russian.
  • schander
    При всём уважении, полагаю, в переводе здесь искажён смысл:
    When it's in your mouth because you're TASTING, not drinking, you will chew the wine ⇒ Когда оно у вас во рту, поскольку вы пробуете и пьёте его, "пожуйте" это вино.
    Смысл, пожалуй, такой; Если кто-то с рюмкой у рта утверждает, что не пьёт, а вкушает (т.е. гурманит), то ему остаётся лишь пожевать спиртное.
    Как в том старом анекдоте - "Пью, потому что она жидкая. Если б она была твёрдой, я бы её - ГРЫЗ!!!"
  • Tatyana
    Как оригинально-то! Не могу въехать в этот номер рассылки уже неделю как...
  • Нина
    Вы в своей статье сильно перемешиваете реальные правила, изучаемые в школе уже классе в 8, и сленг, который так же имеет место быть.
    Being, seeing, looking, having (lunch), tasting, feeling, smelling и т.д. являются частью классической грамматики, и это нужно и важно "повторять в школе".
  • Ответ пользователю Нина
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    Рад, что напомнил о части классической грамматики.
  • orion.zemfira
    Мне стала теперь понятна модальность глагола "will" в том значении, в котором вы привели в примере. Всё-таки мы используем его в значении "императива" больше в разговорной речи нежели на уроках. Спасибо!
  • sjv69
    AGREEING with what you're saying ⇒ думаю что лучше перевести не " я согласен" а "Я соглашаюсь с тем, что вы говорите." , т.е. акцент делается на то, что не вообще согласен ,а именно сйчас соглашается с тем что говорят именно сейчас слушатели, хотя ,в принципе, может с этим и не соглашаться при наличии других доводов. (если я правильно поняла суть темы плюшки)

  • Ответ пользователю sjv69
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    Может, так. А может, нет. Категорически нельзя поймать точный перевод без должного контекста. Может, товарищ через длительность выражает свою покорность. Навроде, да-да, согласен (соглашаюсь), только дайте договорить. Суть в том, что живой язык куда более интересней и разнообразней скучных правил, которые всё одно нужно знать, чтобы, собственно, и понимать эти оттенки и полутона.
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    sjv69
    I'm agreeing with you
  • Светлана
    It's really impressive theme! Я вот тоже встречала в фильмах фразы типа "You're being hungry, right?" (голодные глаза staring at stew...);"He's looking smart there" (речь о том, как он выглядит на фото). Все собиралась порыться в матчасти, как же на это смотрят лингвистические авторитеты, да руки не доходили. А тут Вы с такими супер-плюшками! There's no need now to check the official grammar authorities. Thanks a lot and have a nice day!
  • Ирина
    Я понимаю, что Америка - страна иммигрантов и каждый из них коверкает язык как хочет, или как получается. И в результате язык меняется. Хочется выучить язык, чтобы не только понимать, но и грамотно выражать свои мысли, но боюсь не успеть за столь скоростнымы языковыми изменениями. Спасибо за урок! При перемещении уличного языка даже на каналы вещания Ваши уроки будут очень полезны
  • 555nn
    Seeing ещё имеет значение dating?
    One is seeing another.
  • Ответ пользователю 555nn
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    Совершенно верно. Видеться, встречаться.
  • 555nn
    Он действительно сказал: "these empathic feelings are very powerful"?
    Мне показалось: "these empathic feels are very powerful".
    Также: "you're TASTING and drinking".
    Мне показалось: "you're TASTING and NOT drinking".
  • Ответ пользователю 555nn
    gluskova-sveta
    я тоже услышала "you're TASTING and NOT drinking" и "these empathic feels are very powerful"
  • Ответ пользователю 555nn
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    Ага, 'Not drinking', так и есть, описка, спасиБо. А вот насчёт 'feels' не соглашусь. Человек в экране говорит про чувства 'feelings', а не про "чутьё, ощущения, осязания". Просто в беглой речи проглотился 'ing'.
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    555nn
    На сайте http://www.dictionary.comдля существительного feel есть такое значение:
    20.
    feels, Informal. strong, often positive feelings: That song gives me feels.
    I have so many feels right now.
    Может это как раз этот случай?
  • Ответ пользователю 555nn
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    Если только в качестве разговорки... Погуглите другие словари, в некоторых такой вариант не указан. Да и так ли это важно?)
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    Никита Пантелеймонов
    Тоже услышал feels. Какой внимательный народ на сайте... И все же ориентироваться следует на словари, где указано искомое значение, а не на те, где его нет. )
  • kristyanna21
    Спасибо!
  • 555nn
    Понял, что такое употребление возможно.
    Но так и не понял "где нужно и должно нарушать грамматические предписания, а где необходимо чётко их соблюдать".
  • Ответ пользователю 555nn
    hope-forever
    Да, я тоже не поняла.
  • Ответ пользователю 555nn
    Светлана
    "Нужно и должно" - в разговорной речи, в эмоциональной, насыщенной метафорами и яркими эпитетами. А вот в job interview, в разговоре с начальством, и уж тем более в письменной части TOEFL & IELTS - точно не стоит.
  • Ответ пользователю Светлана
    555nn
    Как раз в примерах видеороликов много неразговорной речи.
    Речь учителя в школе перед учениками, вполне официальные семинары или лекции, выступление на International Programs (IP) at the University of Iowa, в школе права Гарвардского университета и т.п..
  • Ответ пользователю 555nn
    Светлана
    Не путайте casual speech с formal, official one. Casual (которая как раз в роликах и представлена) часто использует эмоциональные обороты, это вполне в порядке вещей. А вот как раз в формальной, официальной это считается дурным тоном. И интерьвю при приеме на работу, отчет боссу и официальные экзамены (заметьте, именно их ПИСЬМЕННАЯ часть) как раз относятся к формальному языку, и вот здесь progressive с глаголами состояния неуместны.
  • Ответ пользователю Светлана
    555nn
    В таком случае академические учебники "бесконечно далеки от народа", так как отражают правила только языка официоза. А реальный, живой язык живёт отдельной жизнью.
  • Ответ пользователю 555nn
    Светлана
    Ну, во-первых, это, скорее, исключение из "правил". А во-вторых, в любом языке такое встречается. Мы, к примеру, говорим, и в школе в том числе, "пятьюпять - двадцать пять". Найдите словаре или в учебнике грамматики волшебное слово "ю"! Я уже молчу про наши "ложить" и "покласть"...Да и слово "кофе" в средний род перекочевало совсем недавно...
  • Ответ пользователю Светлана
    555nn
    Если исключение из "правил" является частью языка, было бы желательно чтобы оно, также как и "правила", отражалось в академических учебниках.
    То что в любом языке такое встречается, лишь подтверждает написанное мной: "академические учебники "бесконечно далеки от народа"".
  • Ответ пользователю Светлана
    Александр Табаков
    пятьюпять = пятью пять. Никакого слова "ю" здесь нет и в помине. Лучше вообще не приводить примеров, чем приводить некорректные.
  • Ответ пользователю Александр Табаков
    Светлана
    Во-первых, если Вы читали витаминку, то должны были бы заметить, что в этой теме надо включать и чувство юмора. Особенно учитывая, что "пятьюпять" написано в кавычках, т.е. (повторю обедню) - имеется в виду ПРОИЗНОШЕНИЕ фразы, а не ее грамматический/морфологический разбор. В-третьих, раз уж на то пошло, слово ПЯТЬЮ в грамматическом смысле - это форма ТВОРИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА (играть на пианино пятью пальцами), и для передачи смысла "пять умножить на" она, на мой взгляд, не годится. Мы же не говорим "двенадцатью сорок"? Нет. Такая форма есть в разговорном варианте только для чисел до десятка, и "Ю" возникла как сокращение от "умножить на" для детей, для более удобного запоминания таблицы умножения. Ну, а в-четвертых, здесь людям ПОМОГАЮТ СОВЕТАМИ и ОБЪЯСНЕНИЯМИ, а не КРИТИКУЮТ с рекомендациями "Лучше вообще не..." Приведите Вы пример, дайте красивое объяснение. Show that you're pro but not just a visitor. It might be much better. Best wishes!
  • Ответ пользователю 555nn
    Зоя Золина
    К сожалению, без языка официоза прожить невозможно, если вы, конечно, не свободный художник
  • Ответ пользователю Зоя Золина
    555nn
    Я не против языка официоза. Но язык не сводится только к языку официоза. А по объёму употребления составляет меньшую часть языка (официальные документы, официальные речи и т.п.).
    Можно указывать в учебниках, что определённые правила или исключения из правил не допускаются в официальном языке.
  • Ответ пользователю 555nn
    schander
    Полагаю, подобного рода экскурсы очень полезны для понимания живого языка - хотя, на мой взгляд, как раз с пониманием проблем здесь нет - интуитивно понятно.
    Самим же лучше не употреблять - разве что спонтанно, в ответ на употребление аналогичных форм англоговорящим собеседником.
    Иначе смешно получается, как если бы, например, не очень твёрдый в русском таджик стал передразнивать грузинский акцент.
    Хотя, конечно, если английский для Вас будто второй родной - то пуркуа бы и не па?
  • castorkin@…
    Убедительная просьба оставить в покое Писание.
  • Luvvasya
    У меня вопрос: Future Progressive в Passive??? Так есть примеры употребления или нет??? Почему такие разные мнения: не существует, редко употребляется или надо заменять? А если мне нравится???? Могу употребить? Кто-то пишет о 12 пассивных временах?!
  • Ответ пользователю Luvvasya
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    Если Вам нравится, употребляйте почти что угодно, несмотря на чужие мнения. Касательно же Future Progressive в Passive, оно есть, но из-за громоздкости конструкции и возможности выразить мысль проще, многие его избегают. Вот пара примеров: 'At 8:00 PM tonight, the dishes will be being washed by John.' 'I'll have to rent a car to meet you at the airport next Monday, because my car will be being fixed at the time you arrive. '
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    Luvvasya
    Спасибо за исчерпывающий ответ!!!
  • alex
    Фраза, конечно, вырвана из контекста, но разве не правильнее было бы перевести "When someone is HATING us, it's not about hate" ⇒ "Когда кто-то ненавидит нас, дело совсем не в ненависти"?
    Спасибо.
  • Ответ пользователю alex
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    Можно и так. Фраза действительно вырвана из контекста, потому что задачей стояло показать жизненные примеры использования Stative Verbs в Progressive.
  • sxvvxs
    Спасибо
  • Tatiana
    Thank you very much for your explanations! С праздником , Илья !
  • romka.60
    С праздником Вас, Илья! Отличного настроения! И большое спасибо за "плюшку"!
  • Go-Getter
    Да, о том, что английский язык стандартизируется и тем самым упрощается, можно слышать уже на втором году обучения английскому.
    Но... Иногда такое впечатление, что сами американцы немного стесняются такой речи. Например, возьмем выступления Мишель Обамы. Кто слушал ее без перевода, согласится, что она производит впечатление умной женщины и блестящего оратора. Но простая речь иногда прорывается. При этом вместо ее gonna-wanna и "инговых" окончаний к глаголам чувств субтитры неизменно выдают литературно правильную форму. Ну не может жена президента выражаться, как пятеро перепивших "Маргариты" подружек в пятницу после работы...

  • Маша
    Объясните, пожалуйста, почему здесь будущее время используется для, получается, "императивного" посыла:
    ☞ When it's in your mouth because you're TASTING and drinking, you will chew the wine ⇒ Когда оно у вас во рту, поскольку вы пробуете и пьёте его, "пожуйте" это вино. ?
  • Ответ пользователю Маша
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    Относительно вольный перевод, передающий смысл. Думается, напиши я "Вы пожуёте вино" или "Вы будете жевать вино", обнаружится больше вопросов относительно качества перевода. Ответ на вопрос, почему барышня избрала этот способ выражения мысли, следует искать у неё в голове. 'Will' же для императива действительно используется, но в иной конструкции. Например, 'Will you be quiet!' - "Можно потише!"
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    Аноним
    Мне кажется барышня имеет ввиду: "нужно пожевать вино", потому что только drinking во время tasting недостаточно, чтобы провести полную дегустацию вина ("пожевать" специализированный термин дегустаторов). И будущее время использовано, чтобы акцентировать внимание на данном факте, мол, "когда будете дегустируя пить вино не забудьте его еще и "пожевать"" (буд.вр.) для полноты восприятия вкуса (профессиональная дегустационная процедура).
    В качестве варианта можно предположить использование конструкции "to be to chew" в форме будущего времени "you will (to) chew" с целью придания большей вежливость и ненавязчивости совета профессионала, делящегося с непосвященным секретами мастерства.
  • Ответ пользователю Аноним
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    "Нужно пожевать" - хороший вариант для вежливости. Но 'to be to chew' здесь не при чём. Вопрос только в переводе. 'Will' всегда сохраняет оттенки своего настоящего значения - "желать". Отсюда куча модальностей и переводов.
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    Маша
    спасибо!
  • Ответ пользователю Маша
    nikitabutomo
    Потому что в английской фразе события, следующие друг за другом, следует ставить в разных временах. В русском это не так. Вы можете сказать "я слушаю тебя и понимаю что..." В английском будет некрасиво сказать I am hearing you and inrerstand или I am hearing you and just understanding - лучше сказать I am hearing you and jusst now I may understand - так вы разделить по времени во фразе два состояния - вы услышали и ПОТОМ вы поняли. В русском же все свалено в кучу, потому что русский создан не для бизнеса (в широком смысле), а для выражения оттенков состояния души.
  • Ответ пользователю Маша
    iravasilyeva
    Думаю, что will здесь выражает не будущее время, а модальность со значением желания, желательности -(вам) желательно пожевать его.
  • Ответ пользователю Маша
    Alexandra Brie
    «When it's in your mouth ....» это придаточное предложение условия, в котором, по правилу, вместо будущего времени употребляется настоящее время, в значении будущего.
    Что касается «you’re tasting, not drinking”, в конкретном случае, это урезанный оборот “to be going to do smth”. Что тоже есть во всех учебниках. Например, вместо “I’m going to meet him”, можно, при определенных условиях, употребить “I’m meeting him” в значении будущего.
    Таким образом, «грязный» перевод выглядит так: Когда оно БУДЕТ у вас во рту, потому что вы СОБИРАЕТЕСЬ ДЕГУСТИРОВАТЬ, А НЕ ПИТЬ, вы ПОЖУЙТЕ его. (как видно, progressive здесь совершенно ни при чем, не нужно на него все валить ))) У мадам из видео классически-грамотный английский язык, далеко не каждый найтив спикерс сможет так грамматически-красиво построить фразу!!!!
  • Маша
    спасибо)!!!
  • Ответ пользователю Маша
    Pavel
    'Will' here is in one of its modal meanings, not an indication of future.
  • Ответ пользователю Pavel
    Маша
    спасибо!

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp