Я не нашёл ответа, хочу написать
Тема, что следует считать правильным, а что наоборот – неисчерпаема. Основные её положения я озвучил в прошлых выпусках. Скоро будет тройная киноразборка, посвящённая ошибкам носителей. Так что скучать в сентябре не получится.
А сегодня я бы хотел поговорить о слове "use".
Начнём с самого простого и закончим лингво-ништяками – малополезными, но очень интересными. Приступим.
Значит, сразу: есть существительное "use" – "польза". Оно произносится с глухим "s" – /juːS/. А есть глагол "use", и в нём "s" озвончается – /juːZ/. Многие даже учителя об этом не знают.
Слово пришло из французского в 13-м веке. Означало пользу, привычку, навык, практику. Понятие привычки и обычая проливает свет на логику выражения "used to" – делал когда-то. Но об этом позже и конкретней.
Поговорим сначала о глаголе.
Итак, в принципе, основное значение "(ис)пользовать(ся)" и так всем понятно. Но в английском языке сфера применения глагола немного шире, чем в русском.
Например, когда речь об уменьшении количества.
☞ You guys, who USED the last piece of bread? ⇒ Так, и кто съел последний кусок хлеба?
Использовал по назначению, то есть умял.
☞ We have to USE money wisely now ⇒ Мы должны теперь деньги тратить с умом.
Использовать по назначению, то есть тратить.
Про наркотики, табак и алкоголь говорить не принято. Тем более в смысле "использовать". Странные типы в русском наркотики "употребляют". А в американском английском – как раз "юзают".
☞ For Peter and many like him, prison was not an effective deterrent to USING drugs ⇒ Для Питера и подобных ему тюрьма не была эффективной в плане сдерживания от приёма наркотиков.
☞ Although I had quit drinking, I began USING drugs in an attempt to feel better ⇒ Несмотря на то, что я бросил пить, я начал употреблять наркотики, чтобы почувствовать себя лучше.
***
Книгу "Вкусные Плюшки" заказывают ЗДЕСЬ!.
Лингворасследование "AwesomeIlya: Nice Guys, vol. 1, 2, 3" смотрят ЗДЕСЬ, ЗДЕСЬ
и ЗДЕСЬ."Мог бы использовать". Дословный перевод выглядит странно. Особенно если учесть, что значение неформального, но очень ходового выражения – "не помешало бы, было бы не лишним". Иными словами, можно было бы это использовать, если бы, собственно, было.
☞ Well, I COULD USE some money ⇒ Да, немного денег мне бы не помешало.
☞ I COULD USE some help, actually ⇒ Ну, вообще-то помощь была бы не лишней.
☞ I always thought this room COULD USE a little more colour ⇒ Всегда думал, что этой комнате не помешало бы немного цвета.
☞ You look like you COULD USE someone to talk to ⇒ Похоже тебе не помешает собеседник.
☞ Know what? I COULD USE a drink ⇒ А знаешь что? Я бы не отказался сейчас выпить.
*Ркацители, квеври (глиняные сосуды), белое, сухое, грузинское. Удивило мощью при стандартных 13%. Закусывать чем-то жирным и ярким, чтобы угомонить буйство вкусов самого напитка. Цена – 800 р.
Напоминаю про произношение – /juːS/.
Польза, применение, употребление – это всё "use". Это можно посчитать, особенно при наличии прилагательного.
☞ A food processor has a variety of USES in the kitchen ⇒ Кухонный комбайн располагает множеством полезных функций.
☞ It is a popular summer fruit with many culinary USES ⇒ Это популярный летний фрукт, который имеет множество вариантов приготовления.
☞ Don't throw that cloth away, you'll find A USE for it one day ⇒ Не выбрасывай эту тряпку, ты найдёшь ей когда-нибудь применение.
Быть полезным. Разница с "useful" незначительна. "Of use" подчёркивает полезность в процессе. То есть скорее "нужность".
☞ Her new book should be OF USE to a wide range of readers ⇒ Её новая книга будет полезна для широкого круга читателей.
☞ There's NO USE crying over spilt milk ⇒ Слезами горю не поможешь.
"It's / There's no use" следует понимать как "нет смысла".
☞ THERE'S NO USE you asking me any more questions ⇒ Бесполезно задавать мне вопросы дальше.
Сюда же можно добавить риторический вопрос "What's the use of?" – "В чём смысл, прок?".
☞ WHAT'S THE USE OF that beef between youse? ⇒ И какой прок от этот вашей ссоры между вами?
Не любить, не нуждаться в чём-либо. Неформалка.
☞ He has NO USE FOR the opinions people in Ontario may have ⇒ Ему не интересны мнения людей из Онтарио.
☞ Today's political elite HAS NO USE FOR genuinely engaged and active citizens who actually want to shape their own lives and society at large ⇒ Сегодня политическая элита не заинтересована в наличии чёткой гражданской позиции у людей, которые на самом деле хотят сами строить свои жизни и общество в целом.
☞ He HAD NO USE FOR modern art ⇒ Ему совершенно не нравилось современное искусство.
Используется.
☞ Penn Station was IN regular USE ⇒ Вокзал Пенн-стейшн был действующим.
☞ Electric vehicles built in 1920 were still IN USE in the 1950s ⇒ Электрические транспортные средства, произведённые в 1920 году, и в 1950-х служили людям.
☞ Her telephone number has been found to be still IN USE ⇒ Её телефонный номер, оказывается, всё ещё активен.
Или не используется.
☞ These instruments are already OUT OF use for more than 500 years ⇒ Этими инструментами никто не пользуется уже более 500 лет.
Движение к использованию можно показать через глагол "come" и предлог направления "to", слитый с "in".
☞ Computers first CAME INTO USE in the early 1950s ⇒ Компьютерами стали пользоваться в начале 1950-х.
Если что-то выходит из употребления, говорим "go out of use".
☞ Traditional farming methods are GOING OUT OF USE ⇒ Традиционные методы земледелия постепенно уходят в прошлое.
Применить, воспользоваться. Иногда ещё извлечь пользу.
☞ I'll also hopefully be MAKING USE OF all the excellent actors and crew that are here ⇒ Я надеюсь использовать таланты всех замечательных актёров и съёмочной группы, которые здесь присутствуют.
☞ I know there are a lot of loopholes for these people to MAKE USE OF and to make money ⇒ Я знаю о существовании множества лазеек, которые используют эти люди для обогащения.
Найти хорошее применение.
☞ They tried to PUT the money TO GOOD USE, but they got mediocre results ⇒ Они попытались найти деньгам достойное применение, но результаты оказались посредственными.
☞ He wanted to PUT his experience TO GOOD USE ⇒ Он хотел найти достойное применение своему опыту.
Иметь свои положительные стороны, моменты. Быть полезным в каком-то отношении. Лёгкая неформалка.
☞ Hyde HAS HIS USES but he doesn't come across as a team player ⇒ Хайд может быть полезным, но он не создаёт впечатление командного игрока.
☞ Being a Dad has its uses ⇒ Быть отцом – имеет свои положительные моменты.
***
Обычно я на полезных выражениях внимание не заостряю, считая, что любой может пробежаться по словарю. Но "use" – очень ходовое слово, способное описать множество ситуаций. Я нарочно дал побольше примеров, чтобы вы прочувствовали уместность того или иного выражения. Сегодня была сугубо лексика. В следующий раз будет то, что вы так хотели найти в этом выпуске – USED TO. Что это, когда это, почему это – на все эти и многие другие вопросы я отвечу через неделю. Заодно и "would" в очередной раз помянем.
На этом всё. С наступающим новым учебным годом! Всех благ!
У меня всё для вас!
P.s. мини-комикс "из жизни Прометея" - зачетный!
What's the use of? = What's the point?
Am I right?
There's no point = There's no sense.
" It's / There's no use " следует понимать как "нет смысла"."
Вы считаете, что автор ошибается?
По-моему так говорят.
"В одном случае - про пользу,",
а потом
"Поэтому" It's / There's no use " следует понимать как "нет смысла".""
Получается противоречие - сначала польза, потом смысл.
Печень, прости!
Илья, объясните, пожалуйста, почему здесь нет вспомогательного глагола в вопросе?
".. who did use..."
Есть сомнение на смысл перевода.
ИМХО: Это популярный летний фрукт, который имеет множество кулинарный применений.
То есть, не просто мы его готовим разными способами, а еще можем куда-нибудь добавить.
Книга, да, мне тоже понравилась. Хотя в руках ещё не держал. Иллюстраторше Ане передам ваши слова. СпасиБо за приятный отзыв, Ольга!