рассылка «Плюшки»
Плюшка 110: Nike, Adidas, Adobe
Свернуть письмо
Поделиться:

И, в общем-то, глубоко по фиг, что правильно "найки", а не "найк", когда народ "пуму" "ритой" называет.

Лично мне "абибас" нравится, а ихний "адИдас" серпом ухо режет.

Чё ж теперь, и "ксерокс" "зироксом" величать? А куда ж девать эти прекрасные "ксерокснул" и "отксерил"?

Этак и до святого можно докатиться: Зену нашу, понимаешь, королеву воинов "Зиной" обозвать.

1Xena

"Руки прочь от Зены!" – возопят тридцатилетние и тут же пройдут тест на возраст. 

***

Не, ну а вдруг вы за "Мерседесом" в Штаты соберётесь? Или за "бэхой"? Ну вдруг. Что вы там на ресепшене скажете? Мне вон тот "МерседЕс", пожалуйста, заверните и парочку "БэЭмВэ"? Есть стойкое мнение, что хочь бы и "плюшкой" подобный персонаж машинки назвал – завернут ему именно их, а не "плюшки". И на странное произношение никто внимания не обратит, ибо бабки.

Ну а пока большинство копит на Гранты, знание о том, как звучат мировые бренды на английском, имеет значение. Пусть даже и в собственных глазах.

110

Nike

Нет, правда: если вы до сих пор не слышали, что "Nike" – это в честь богини победы Ники – мне на вас странно. А с другой стороны, вы ж правило английского чтения соблюдаете: немую "e" на конце не произносить. Про то, как звучит эта Ника по-английски, в школе не рассказывали. Зато вокруг только и слышно что "найк". Так что помните: с русскими – "найк", с англосаксами – "найки".

2Nike

Adidas

Компанию основал Адольф Дасслер с братом Рудольфом сто лет назад. За названием далеко не ходили, взяли свою фамилию: Dassler.

Я б тоже "Манышин" выбрал для проектов, да пишется по-английски криво: Many(i)shin – фу! Конечно, не так, как Slutsky... Да и не Манышин я, как оказалось, а вполне себе Тимофеев. Но Тимофеевых полно, в отличие от Манышей. Так что AwesomeIlya – консенсус. 

Короче, братья Дасслеры лихо поднялись. Но после войны пришлось всё начинать сначала, ведь оба были убеждёнными нацистами со всеми вытекающими. Тогда же случился семейный разлад – компания распалась на две части. Одну Adolf назвал своим именем – Adidas (Adolf + Dassler). Вторая пару месяцев проходила как Ruda (Rudolf + Dassler), а потом приняла известный нам вид Puma.

3Puma

А теперь по произношению. Оригинальные немцы ударяют первый слог (Adidas). Англо-американцы – второй (Adidas) – это чаще всего, но могут и как немцы. Русские... Вы и сами знаете.

Плюшка 110: Nike, Adidas, Adobe

Xerox

/ˈzɪərɒks/

Лан, это не новость. Самый ленивый паблик в богопротивном Контактике или благословенном Твиттике или Лицобуке уже тыщу раз отрепостил английское звучание копира. Но не ответил на мой любимый вопрос – почему?

В 1947-м американская контора под названием Haloid Company приобрела патент на производство копировальной техники. Сам процесс создатель Честер Карлсон именовал Xerography, от др.-греч. ξηρός «сухой» и γράφω «пишу». Эта сделка изменила мир документов. Кстати, в 2018-м небезызвестная японская Fujifilm поглотила американское производство ксероксов-зироксов.

4Xerox

Mercedes

Ну вот реально, почему на последний слог? Ведь имя же испанское все знают – МерсЕдес. Не МерседЕс же, ну!

Так, с ударением определились. Осталось поправить ещё пару звуков – и можете начинать копить деньги.

Второй звук /e/ в слове не одинок, потому что он дифтонг – /eɪ/. А конечный согласный не глухой, а ощутимо звонкий – /z/.

В итоге, марка машины, а заодно и целый концерн, звучат как /mɜːˈseɪdiz/.

Кто не знал, обязательно сверьтесь с Longman и по Youglish прогуляйтесь – не верьте на слово даже мне. А кто знал – тот молодец и может взять с полки хлебобулку, так как сейчас будет история.

В 1885-м появился первый автомобиль Benz Patent-Motorwagen.

5Benz

В 1901-м конкурирующая компания выпускает мегаудачный аппарат Mercedes 35 PS (милосердная), названный в честь дочери главы представительства «Даймлер» во Франции Эмиля Еллинека.

6Mercedes

В 1926-м две конторы объединяются под именем создателей – Daimler-Benz. С этого времени ряд моделей типа Mercedes зовут Mercedes-Benz.

BMW

Это аббревиатура от Bayerische Motoren Werke (Баварские Моторные Заводы). Наше "БэЭмВэ" наиболее близко немецкому произношению. Но англоязыкий мир читает своими буквами – "БиЭмДабл-ю".

Умники в ихтернетах агитируют за инглиш-вариант. Не ведитесь на провокацию – по крайней мере, в России и Германии.

7BMW

Chevrolet

А это моя ласточка "мадэ ин Узбекистан". 

Начнём с того, что встречаются в природе индивиды, произносящие немую французскую /t/. Серьёзно, сам пару раз слышал. Не "чевролет" – и на том спасибо. 

Безтэшная Шевролька – то, что французский доктёр прописал. Но англосаксы никак не смогли смириться с отсутствием звука на конце и, посовещавшись, влепили туда "йот" – /j/. Всё слово звучит так: /ʃɛvrəˈleɪ/.

К слову, если видите /t/ на конце и понимаете, что слово из французского – меняйте /t/ на /j/. С большой долей вероятности угадаете. А вот с ударением осторожней – не всегда на последний слог падает. Да и на разных берегах пруда (BrE-AmE) может отличаться. Тут словари в помощь.

Chevrolet, кстати, фамилия основателя компании – гонщика Луи Шевроле.

8Chevrolet

Adobe

Всеми нами любимый Адоб или Адобе на самом деле /ədoʊbi/. Опять немая "e" читается, но на этот раз потому что из испанского. Знаете, что обозначает? Кирпич из каках и палок глины, грязи и соломы. Но к конечному продукту отношения не имеет. Adobe Creek – это ручей в Калифорнии. Выходцы из Xerox PARC (зиэрокс, кто забыл) основали компанию в 1982-м.

9Adobe

Logitech

Мыши у них – дрянь, я вам доложу. А клавы хороши. Это из собственного опыта. 

По произношению. Как-то проклиная очередного кривого мыша, жена назвала его "логитеч". Я поправил на "логитек". А он оказался "лоджитек". Швейцарская контора не заморачивалась с названием: "logiciel" – это «программное обеспечение».

10Logitech

Бонус-знание!

Если вы до сих пор в плену предубеждений, что множественное число от "mouse" – исключительно "mice", я вас жестоко разочарую. Компухтерный девайс народ активно склоняет повиноваться правилу – "mouses". Это чтобы отличать от грызунов.

11Mouses

Levi's

Столько копий уже сломано об это джинсовое имя. Сломаю и я своё.

У нас бренд зовут "Левис" по написанию. А по происхождению Штраус – немецкий еврей (Löb Strauß). Он же Лёб или Лейб.

Эмигрировав в США, будущий бизнесмен сменил имя на более "американское" – Levi (Ливай). Компания называется Levi Strauss & Co или сокращённо Levi's. То есть к имени Ливай добавляем звонкую "эску" и получаем "Ливайз".

Говорят, сама компания проводила исследование по поводу "Левис" и пришла к выводам, что такой вариант тоже довольно распространён. Я это исследование не нашёл.

В любом случае, в Америке всегда говорите "Ливайз" – не ошибётесь.

12Levi

***

На этом экскурс в брендные произношения ненадолго прервём. Чуть позже мы ещё по современным китайцам-корейцам знатно пройдёмся.

А в целом, продолжаем погружение в фонетику. Новый "маныш-коротыш" уже в монтажке.

У меня всё для вас!

***

UWAGA

Разобрал по косточкам "Остров Собак" (AwesomeIlya: Isle of Dogs) Уэса Андерсона. Получился прям целый обзор! Искрошил три кг лука и пару зубов. А кимонуха идеально подошла к узким глазьям и пучку волос.

Все три части уже залиты на Puzzle Movies. Приклею сюда кликабельные обложки.

Dogs1

Dogs2

Dogs3

Юрий Жданов


See you anon,
Awe, some Ilya Manyshin,
English expert,
ilya_manyshin@puzzle-english.com



  • Christina
    Интересненько)
  • Albina Vedeneeva
    Согласна, очень познавательно. Однажды в магазине вместо Левис сказала Ливайз, так все продавцы на меня посмотрели криво, типа вот грамотей заявился! У меня BMW - но с колл-центра когда звонят, мне ни разу еще не сказали "БиЭмДабл-ю".
  • TatyanaR
    Спасибо, Илья! На одном дыхании читается, очень круто!
    Кстати, а как это словосочетание по английски: "на одном дыхании"?)
  • Ответ пользователю TatyanaR
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    Наверное, будет лучше "at/in one sitting". Похоже на наше "за один присест", только относится не только к еде, а ко всему, что делают без остановки. Только сегодня встретилось у Джонни Деппа. Он книгу прочитал "in one sitting".
  • Viktoria Lapenko
    Благодарю, очень «полезно» и информативно))
  • KitsuNeka-san
    Очень познавательно. Часть из этого я уже знала, но не знала источники. Но если говорить о использовании, я думаю в широких кругах смысла нет, говорить иначе, чем уже устоялось. Это формирование языка по сути. Недавно натыкалась где-то на статью о том, как к нам пришли названия некоторых фруктов экзотических с измененными названиями, измененные именно англоязычной прослойкой, потому что они произносили на свой манер, и у нас закрепилось. Я к тому что это происходит повсеместно, и чтобы тебя корректно понимали, проще использовать общеупотребимое. Но вот для широты познаний собственных, очень полезно. Спасибо)
  • forolga
    Отлично! Очень интересно и познавательно!
  • lady anastasiya
    Я не согласна, и мышки, и клавиатуры у logitech хорошие
  • 27nv
    Спасибо большое узнаю много нового
  • blackberry
    Вспомнилось по этому поводу произношение города Chicago [ʃiˈkɑ:gəu]. Хотя вроде бы буквы 'ch' обычно читаются , как "ч", произносится "Shicago", как пришедшее из языка индейцев. Нечто похожее, но другого происхождения французское "champagne".
  • solarsmile
    " более "американское" – Levi (Ливай)".
    Еврейская фамилия Леви (ударение на и) происходит от "левиты" - это представители колена Левия, служители храмов в древнем Израиле. Вряд ли они "ливаи" )))
  • Inna
    Мне кажется, как кому удобно или как привыкли, так они и будут говорить no matter what. Американцы называют "Спутник" "Спатник" и хоть 200 раз им объясни, они все равно не поменяют привычки))) так и в РФ - все большие машины это "джипы", а копировальные машины - ксероксы))) а финны, скажем, называют BMW - "бемари", игнорируя Werke)) И только узкая прослойка энтузиастов (нас) будет произносить корректно - и это правильно)))
  • Marianna Druzhkova
    Спасибо, Илья! Интересно, как всегда !
  • Elena
    Правильное американское произношение Mercedes я слышала в какой-то песне, при этом самой мне почему-то очень нравится немецкое "мерЦедес". Правда, я и Siemens любила "зименсом" называть. :)
  • Ответ пользователю Elena
    Алексей Шаповалов
    У Janis Joplin, наверное.
  • Алена Винник
    Спасибо за статью
  • galinika_
    Оооочень познавательно! Спасибо! Мда, а я то, а я, только Chevrolet называю правильно)
  • Ответ пользователю galinika_
    oren.manager
    Они его, впрочем, вообще ласково Шеви называют.

    "Bye, bye Miss American Pie
    Drove my Chevy to the levee but the levee was dry"

Puzzle English

Самообучение инсотранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип