или через: 
RU

Подтвердите почту для получения 20 фраз в заданиях ежедневно и возможности комментировать задания.
Указать другой e-mail

Для начинающих
Наши друзья — предлоги near / next to / by
Свернуть письмо
Поделиться:

Стоп! Разве все эти слова не означают одно и то же? Словарь подсказывает: “рядом”. Тогда зачем эти слова нужны в таком количестве? Как же англоязычные их различают? Наверное, тут какой-то подвох… Давайте разберёмся.

puzzle_next_to_each_other

The two are resting next to each other. = Эти двое отдыхают рядом друг с другом.

На самом деле разница есть. Начнём с NEXT TO. Это – мастер коротких дистаций (“в упор”). Подразумевается, что что-то стоит вплотную к чему-то, без зазора.

puzzle_next_to_the_window

The table is next to the window. = Стол – у самого окна.

  • Почта – в соседнем с банком здании. The post office is next to the bank.
  • Я буду ждать тебя прямо у касс. I’ll wait for you next to the ticket office.

Отсюда выражения типа “the girl next door” (девушка-соседка), “who is next in line?” (кто тут следующий в очереди?) и т.д.

В отличие от next to, NEAR – мастер “длинных дистанций” (снайпер вместо кинжала). Это слово подразумевает зазор, свободное пространство, воздух.

puzzle_near_the_window

  • Я оставил посылку у двери (= поблизости, но не вплотную, не “у самой двери”). I left the package near the door.
  • Их дом – недалеко от парка (= можно дойти пешком, но из окна не видно). Their house is near the park.
  • (Процессор) Intel Core i3 даже близко не стоит с Intel Core i7. Intel Core i3 is nowhere near Core i7.

Ну а предлог BY – пофигист. Ему как всё-равно, есть зазор, нет зазора… “Где-то рядом, и хватит об этом!”

puzzle_by_the_beach

This restaurant is by the beach = Этот ресторан – у пляжа.

  • Продуктовый находится возле почты (= на той же стороне улицы; правда, неизвестно, сколько между ними домов). The grocery store is by the post office.

Казалось бы, а какой вообще смысл заводить в языке такое “неточное” слово? Какая от него польза?

Во-первых, жизнь – штука сложная, и далеко не всегда у нас есть точная информация о взаимном расположении предметов. Есть между ними зазор или они стоят side-by-side (бок о бок). Главное – передать общий смысл. Тут-то нам и пригождается словечко BY.

Во-вторых, за счёт его краткости и многозначности оно отлично вписалось в компанию т.н. “фразовых глаголов”. Что это ещё за типы такие? Ну, вроде как обычные глаголы, только их смысл меняется за счёт предлога, который (surprise, surprise!) ставится после них:

Вот, к примеру, слово “делать”. Мы никогда его не спутаем с “недо-делать”, “под-делать” или “от-делать” (приставка полностью меняет смысл). То же самое в английском, только у них вместо приставки – “послелог”:

  • Я хочу, чтобы ты бегал (по утрам). I want you to run (every morning).
  • Я хочу, чтобы ты сначала согласовал это со мной. I want you to run it by me first.

Про фразовые глаголы мы, наверное, поговорим отдельно и не раз. Тема потрясающе интересная.

В-третьих, на слово BY повесили и другую “общественно-полезную нагрузку”. Например, оно означает “авторство” (сделано КЕМ?):

  • Эта пьеса была написана Шекспиром. This play was written by Shakespeare.

А ведь это ещё не всё! Есть ведь ещё и синонимы (beside, close to). И чтобы нам жизнь малиной не казалась, есть ещё и похожие слова, но “какие-то не такие”.

Например, знаете ли вы, чем NEAR отличается от NEARBY? Или BESIDE от BESIDES?

 

И, конечно, it’s time for our traditional Q&A session!

  • Спрашивает Анастасия (nstreln): Здравствуйте, Юрий! Спасибо Вам за чудесные витаминки! В этом ответе Вы использовали слово“gonna”. Также я часто встречала в песнях слово “wanna”. Это какое-то сокращение? Как будет полностью? Спасибо!
  • Спрашивет Саид (Said Turaev): Хорошо когда владеешь чем-то профессионально и можешь поделиться этим с другими, т.е. сделать доброе. Я хотел спросить про “ШВА”. Что это такое? Один американец сказал, что это непроизносимые буквы ai например в слове certain. Но эти же буквы очень даже произносятся в других словах, например mail. Так что же это такое?

 

Наши друзья — предлоги near / next to / by

Hi guys,

продолжаем про наших друзей. Вот мы добрались до первого синонима – слова BESIDE, что вроде бы тоже означает “рядом”… Чем же оно отличается от остальных?

А давайте заглянем внутрь. Что мы видим? Видим глагол “быть” (be) и слово “сторона, бок” (side). То есть “быть сбоку”. Это и есть главное отличие! Все остальные предлоги в этой серии могут работать где угодно (лишь бы “вблизи” от чего-то), а BESIDE – только сбоку. Значит, оно применимо только к тем, у кого (или чего) есть “перед и зад” (а значит, и бока – правый и левый). То есть, в основном, к людям, а также к зданиям, машинам и т.д.

  • Кто эта симпатичная девчонка, сидящая рядом с Брайаном? Who is this pretty girl sitting beside Brian?
  • Я всегда буду рядом с тобой. I’ll be always beside you (= by your side).

puzzle_sit_beside_smo_happy

Love is when you sit beside someone doing nothing, yet you feel perfectly happy. = Любовь – это когда сидишь рядом с кем-то, ничего не делая, и при этом чувствуешь себя абсолютно счастливым.

Интересно, что когда англоязычные “выходят из себя” (от злости, раздражения и т.д.), они оказываются не абы где, а именно "сбоку от себя":

puzzle_beside_myself

  • Я была вне себя от ярости! I was beside myself with rage!

А ещё это словечко здорово нам поможет в спорах. Как? Очень просто. Можно все “левые” аргументы посылать лесом:

puzzle_beside_the_point

  • Это неважно! (Это не имеет отношения к теме нашего разговора, это оффтопик) That’s beside the point!

Хорошо, с этим разобрались. Но ведь есть же похожее словечко – BESIDES (с буквой S на конце). Оно-то что значит?

“Кроме, помимо, не считая”. Например:

  • Кто ещё присуствовал на игре кроме Брайана и Тони? Who else was at the game besides Brian and Tony?
  • У него ничего нет, кроме дома. He has nothing besides his home.
  • Уже слишком поздно идти гулять. К тому же начинается дождь. It’s too late to go out now. Besides, it’s starting to rain.

Отлично! Теперь в нашей палитре появилось ещё одно полезное словечко.

Ну а для самых любознательных – бонус. Чем предлог NEAR отличается от остальной компании?

Во-первых, он может быть не только предлогом (связкой-уточнителем). В отличие от остальных, это слово может работать как прилагательное (отвечает на вопрос “какой”).

  • Ближняя сторона гаража нуждается в покраске, зато дальняя в порядке. The near side of the garage needs a paint job, but the far side is okay.

А раз это прилагательное, значит, мы можем над ним поиздеваться, “подкрутить краник” (“больше” или “меньше” нужного качества):

  • Ближайшая заправка очень далеко отсюда. The nearest gas station is miles away.
  • Иди сюда, сядь поближе к огню. Come and sit nearer the fire.

Это была хорошая новость. А теперь плохая: есть ещё одно слово, которое может отвечать на вопрос “какой?”. Это слово NEARBY. И отличается оно от NEAR тем, что оно “примерное”, а не точное.

  • Ближняя сторона Луны = the near side of the Moon (она одна такая)
  • один из близлежащих магазинов = a nearby store (окрестных, местных)

puzzle_nearby_restaurants

Ещё одно различие: слово NEARBY можно ставить в конец предложения с тем же самым значением (“где-то поблизости, неопределённо”):

  • Она живёт тут недалеко = She lives nearby.
  • Должно быть, он где-то тут рядом (он же недавно ушёл) = He must be somewhere nearby.

Уф! Победили и эту парочку.

Остался последний синоним: выражение CLOSE TO (поблизости от, вблизи от).

Что нам нужно про него знать?

Во-первых, в физическом смысле это – полный аналог NEAR.

  • Я живу недалеко от работы = I live close to my work = I live near my work.

(Кстати, британцы могут сказать NEAR TO my work, в то время как американцы обычно предпочитают CLOSE TO).

puzzle_if_saturn_were_close_to_earth

If Saturn were close to Earth. = Если бы Сатурн был близок к Земле.

Во-вторых, это выражение отлично работает с метафорами, с переносным значением (не физическим):

  • Она едва не заплакала (довели, понимаешь, человека!) = She was close to tears.

puzzle_close_to_midnight

It’s close to midnight. = Почти полночь.

Q&A

Q1

Спрашивает Анастасия (nstreln): Здравствуйте, Юрий! Спасибо Вам за чудесные витаминки! В этом ответе Вы использовали слово“gonna”. Также я часто встречала в песнях слово “wanna”. Это какое-то сокращение? Как будет полностью? Спасибо!

A1

Хороший вопрос!

Да, Анастасия, вы абсолютно правы. Это “звуковое” сокращение, способ немного ускорить речь, сделать её удобнее для тех, кому лень либо просто некогда проговаривать каждую букву.

Принцип простой:

  • going to –> gonna (“буду, собираюсь, скорее всего так”)
  • want to –> wanna (“хочу”)
  • let me – > lemme (“позволь-ка мне”, “дай-ка я”)
  • I’ve got to – > gotta (“надо”, “нужно”)

Если хотите, чтобы я сделал отдельную Витаминку по всяким сокращениям в речи (с озвучкой) – голосуйте.

puzzle_girls_just_wanna_have_fun

Girls just wanna have fun! = Девчонки просто хотят веселиться.

Q2

Спрашивает Саид (Said Turaev): Хорошо когда владеешь чем-то профессионально и можешь поделиться этим с другими, т.е. сделать доброе. Я хотел спросить про “ШВА”. Что это такое? Один американец сказал, что это непроизносимые буквы ai например в слове certain. Но эти же буквы очень даже произносятся в других словах, например mail. Так что же это такое?

A2

Саид, в рамках супер-краткого ответа очень трудно описать всю затейливую историю английского правописания и непростые отношения “спеллинга” с произношением.

Давайте так: есть звуки, а есть буквы. Это совсем разные штуки. И живут они по разным законам (можно сказать, что одни – “по законам”, а другие – “по понятиям”). К этой мысли не так просто привыкнуть, но это сделать надо.

Главное, что нужно помнить – одни и те же буквы не всегда обозначают одни и те же звуки. Очень часто они совсем разные.

Возьмём русское слово “молоко”. Сколько в нём букв О? Три.

А звуков [o]? Один. Произнесите сами, поиграйте. Чёткий звук [o] – только на конце, где на него падает ударение. Два других звука – “какие-то не такие”, особенно второй.

Вот эти самые “не такие” называются schwa (шва). Это “неполноценный”, “урезанный звук”, не похожий толком ни на один из “официальных”. Если вы попытаетесь сказать “мо-ло-ко” по складам, делая ударение на каждую букву “о”, то получите какого-то монстра, который в настоящей речи совсем не встречается. Ну разве что в мифическом (ныне) “вологодском говоре”, где принято “окать”.

В общем, schwa – это наш верный друг. Чем больше вы им пользуетесь, тем ближе ваше произношение к натуральному. Естественно, живёт этот звук только там, где ему не бьют по башке ударением, – “ скрывается”, так сказать, в укромных уголках, в тени.

Именно поэтому ему дали персональную кличку. Потому что произнести его отдельно, изолированно (а значит – под ударением) нельзя. Под ударением можно произнести только “официальные” гласные.

Остались вопросы? Shoot ’em (задавайте).

See you guys next time,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
Юрий Жданов




Лучшие комментарии
  • Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Thanks, Irina!

    Much appreciated. You're making me blush :-)


  • Ирина Безбах
    Ирина Безбах
    Спасибо за витаминки! Голосую за витаминку по сокращениям речи с озвучкой!


  • Ирина
    Ирина
    Здравствуйте, Юрий! Хочется сказать вам огромное спасибо за Ваши "витаминки". Каждый раз с нетерпением жду очередного письма не как учебного, пособия, а как общения с умным,интересным человеком. Вы не просто блестяще ( совершенно по форме и очень доступно по содержанию) излагаете грвмматический материал. Сама суть Ваших примеров и комментариев бывает очень интересной. Спасибо большое!


Комментарии (151)
  • Ангелина Туниева
    Ангелина Туниева
    Круто!!!
  • Куралды
    Куралды
    Close, eto je - zakryt"? a pochemu zdes" perevoditsya kak, Poblizosti?
  • h.zaidova2011
    h.zaidova2011
    Dear Yuri,
    Is the phrase verbs dictionary in this lesson?
  • Guldaria Duysenova
    Guldaria Duysenova
    здравствуйте, а shoot`em это сокращение от чего? ))) спасибо
  • lvel
    lvel
    Большое спасибо! Очень интересно!
  • Роман Коробейников
    Роман Коробейников
    Тема употребления слов: wanna, gonna, gotta и прочих сокращенных слов очень интересна и заслуживает отдельной темы, а то и нескольких.
  • Tkogotko
    Tkogotko
    Огромное спасибо! Настоящая витаминка для языка! Да еще и с чувством юмора! Вы удивительный учитель!
  • karashash.tleugazina
    karashash.tleugazina
    Мне понравился ваш урок, интересные примеры
  • Жупар
    Жупар
    Спасибо, Юрий! Как всегда все супер. Очень нравится, что не только подробно и понятно объясняете, но и интересно рассказываете историю и традиции
  • Патимат Алибулатова
    Патимат Алибулатова
    спасибо вам огромное.
  • Татьяна Морохина
    Татьяна Морохина
    Замечательно, интересно, доступно и весело. Спасибо!
  • artlife_chel
    artlife_chel
    я только начинаю учить язык и мне все ново и интересно, но в систему пока не собирается. не пойму почему иногда просто артикль the, а иногда еще of the бывает. это зачем еще?
  • Rimma955
    Rimma955
    Очень нравится!
  • Nadia
    Nadia
    Спасибо Юрий! Вы преподаватель от Бога. Ваши обьяснения, укладываються в голове очень легко, понятно... Голосую за отдельную Витаминку по всяким сокращениям в речи (с озвучкой)
  • Ответ пользователю Nadia
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Спасибо, Nadia!

    Первый выпуск по сокращениям уже сделал, прямо сейчас рассылается. Их будет 2-3 с некоторой периодичностью, а может, и больше, если пойдут вопросы.
  • Nastya Fetya
    Nastya Fetya
    Здравствуйте! Вот вы написали что слово BESIDES означает “Кроме, помимо, не считая”.
    Тогда слово expect это синоним, или есть какая-то разница? Потому что мне привычней использовать именно слово except , может быть это не правильно?