для продолжающих
Numeric outliers, или числовые выскочки
Свернуть письмо
Поделиться:

Сегодня предлагаю поговорить о «выдающихся» случаях применения чисел, потому что для особых случаев придуманы и особенные названия.

И начнём с дублей.

ЛЮДИ

Все знают агента «ноль-ноль семь» — Джеймса Бонда. Можно ли его назвать «zero zero seven»? Можно. Но чаще говорят:

puzzle_007

  • Agent double oh seven // Ноль меняется на ‘oh’ — словно это буква, а не цифра

А как сказать «двойняшки»?

puzzle_twins

  • Двойняшки = twins
  • Сёстры-двойняшки = twin sisters

puzzle_triplets

  • Тройняшки = triplets
  • Детки-тройняшки = triplet babies

Число 22 можно произнести как twenty two, а можно и по-особенному:

  • Это автобус довезёт меня до Центрального парка? = Is this the right bus for Central Park?
  • Нет, вам нужен маршрут “два-два” = No, you need line double two.

Тоже самое с 333. Пусть это будет комната в гостинце на третьем этаже:

  • Какой из номеров — наш? = Which room is ours?
  • Три тройки = Triple three.

КРУГЛЫЕ СУММЫ ОТ 100 И ВЫШЕ

В денежных расчётах круглые суммы можно озвучивать как «энное количество сотен». Причём не только привычные всем «one hundred», «two hundred», «nine hundred», но и дальше тоже:

puzzle_1500

  • Полторы штуки баксов = Fifteen hundred bucks
  • $2400 = twenty four hundred dollars
  • €1800 = eighteen hundred euros

После 3000 такую манеру озвучки я не встречал. А может, просто не попадалось.

СЧЁТ В ИГРАХ

В разных видах спорта есть свои нюансы, но для «нашего футбола» (который американцы называют soccer) правила просты. Допустим, scoreboard (табло) показывает такой счёт:

puzzle_scoreboard

  • Счёт два к одному = The score is two to one.

Предположим, финальный счёт 3–1. Тогда:

  • Наша команда выиграла со счётом 3–1 = Our team won three to one.

А если бы гости продули «всухую»? Как сказать «ноль» в этом случае?

  • Мы выиграли 2–0 = We won two to nil (British English) / two to zero (AmE).
  • Мы выиграли 2–0 = We won two to nothing (неформальный / бытовой стиль в обоих диалектах).

А если счёт не удалось размочить никому?

  • Ноль-ноль = nil-nil (BrE)
  • Ничья, ноль-ноль = «Both teams are tied at zero-zero» (AmE)

В других играх — своей жаргон. Например, во время теннисного матча нередко можно услышать от комментатора:

puzzle_15_love

  • 15–0 = «fifteen love»

Это означает, что первую подачу выиграл сам подающий, ему начислили очко. В теннисе своя система :-)

На странице этой Витаминки вас ждут:

  • такие «страшные слова» как Y2K
  • названия десятилетий (вот вы, например, знаете, как сказать «Я закончил универ в нулевые»?)
  • и названия последних трёх поколений. Да, оказывается, есть и такие!

Numeric outliers, или числовые выскочки

ГОДА

С большинством дат никаких проблем не возникает: делим число «напополам» и произносим каждую половинку отдельно.

  • 1864 = 18 64 = eighteen sixty four
  • 1956 = 19 56 = nineteen fifty six
  • 1999 = 19 99 = nineteen ninety nine

Но как быть с такими круглыми датами, как 1000 или 2000? Для этих особей у англичан припасены особые названия!

puzzle_2000

  • Год двухтысячный = The year two thousand
  • 1000-й год, соответственно, произносится как ‘the year one thousand’

В декабре 1999 года по тогдашнему — мелководному ещё — интернету бродила журналистская страшилка (Y2K scare, читается как ‘why-to-kay’).

Мол, есть риск, что некоторые программы не справятся с увеличением счётчика года, потому как вместо четырёх цифр использовали только две. И произойдёт «великое обнуление»… Ужас!

  • Мир замер в ожидании 2000-года и потенциальных катастроф, которые могут воспоследовать из-за «ошибки 2000 года» = The world waits in anticipation of the year 2000 and the potential disasters that might be brought about by the Y2K bug.

puzzle_y2k

Но вот настал 2000-й… и ничего. Все живы и здоровы. Спустя 12 месяцев, как и положено, настал 2001-й. Как он звучит по-английски?

  • 2001 = two thousand and one. Можно, конечно, но долго. Проще так:
  • 2001 = twenty oh one. // Помните трюк с double oh seven? Заменяем «лишний» нолик на букву O.

Способ оказался очень удобным, и вовсю используется в неформальной речи. Бывает, что для краткости даже выкидывают первую двойку (вместо 20ХХ года получается 0ХХ):

  • Когда ты в последний раз каталась на горных лыжах? = When did you last go mountain-skiing?
  • Довольно-таки давно. Наверное, в декабре двенадцатого = Quite a bit ago, I think it was December oh twelve.

Если сомневаетесь, что вас могут не так понять, всегда есть надёжный стандартный вариант:

  • 2016 = twenty sixteen

ДЕСЯТИЛЕТИЯ

Как вы наверняка знаете, тысячелетие по-английски будет millenium. Фанаты «Звёздных войн» не дадут соврать: любимый корабль Хана Соло назывался «Тысячелетним Соколом».

puzzle_millenium_falcon

Со столетием тоже всё понятно — a century. Думаю, логотип кинокомпании «20-й век Фокс» многие прекрасно помнят:

puzzle_20_fox

А вот с десятилетием хитрее. То, что для нас «10 дней» (декада, например, «вторая декада мая»), в английском превращается в 10 лет — a decade.

Каждое десятилетие имеет своё название:

  • 20-е годы = the 20s («the twenties»)
  • 60-е годы = the 60s («the sixties») и так далее.

puzzle_70s

  • Звук 70-х = The sound of the 70s

А как называется предыдущее десятилетие — нулевые?

  • 2000 to 2009 = «the ’00s» = «twenty hundreds»
  • Or «the 2000s» = «two thousands»

Мы с вами живём в «десятых» годах:

  • 2010–2019 = the 10s = the tens

Текущее поколение называется ‘millennials’. Это люди, родившееся между 1980 и 2000. Сейчас они молоды и полны сил.

  • Также известны как «тысячелетнее поколение», они же «поколение Y» = Also known as the Millennial Generation or Generation Y, abbreviated to Gen Y

Почему Y? Потому что предыдущее поколение называли Generation X, они же «бейби-бумеры»: это люди, родившиеся с 1960 по 1980. На эти годы пришёлся пик послевоенной рождаемости (baby boom).

puzzle_gen_x

Очень хочется верить, что поколению нынешних тинейджеров придумают более оптимистичное название, чем Gen Z (произносится как ‘jen zee’). Последняя буква алфавита… звучит зловеще.

***

Take care,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
Юрий Жданов




  • Андрей Тельнов
    Отличное объяснение, все доходчиво и понятно. Спасибо большое, Юрий
  • SAIM
    Юрий, как всегда, очень круто! Спасибо!!!
    А про Gen Z смешно )))
  • oksy25
    Пытаюсь разобраться с millenium and millennium - в чем суть - есть ли различие в значениях?
  • Elena
    Жуть какая! Вдруг ясно ощутила, как ушло наше время... (я из поколения Х). Как-то раньше не приходилось об этом задумываться. Но вот тут Юрий высказался по поводу Y gen - как они -де "молоды и полны сил" ) - и сразу пришла мысль: "А мы, что- же, уже свое отыграли?"
    Да еще этот усатый дядька на картинке... :), да и о 90-х Юра говорит так, как-будто это при диназаврах было!
    Нее, это не о нас! Воля ваша, но мы еще молоды.
    Простите за эмоции не относящиеся к теме. Переполнили... :)
  • Лина
    Юрий, спасибо Вам за такие интересные Витаминки ,ну и полезные конечно!!!
  • Nina Petrova
    Thank you. The information is the most useful.
  • eugeniya
    Спасибо большое. Очень лаконично, интересно и полезно.
  • georgji
    огромное спасибо. Волшебные Витаминки- моментально действует.
  • Ольга
    круто! но мучает вопрос. почему K в Y2K
  • Ответ пользователю Ольга
    Игорь
    K = kilo = 1000
  • Vlad
    Спасибо за интересную информацию
  • ирина
    Спасибо огромное! Очень интересно и полезно. У меня вопрос, как корректно сказать "дважды в месяц" и "один раз в два месяца"??
  • Ответ пользователю ирина
    Aleksandr Starkov
    Я бы сказал "дважды в месяц" - twice a month, "один раз в два месяца" - once two months.
  • iravasilyeva
    Спасибо Юрий. Ваши витаминки - просто чудо! И ещё вопрос немного не по теме: night - evening (когда закончивается evening и начинается night? и, соответственно, когда заканчивается night и начинается morning? И вообще, когда этот самый evening начинается?)) I saw him yesterday night - это когда?)Не могу нигде найти информацию. Заранее спасибо)
  • Алексей Рогозик
    Интересно!Спасибо!
  • Helen
    Напишите, пожалуйста, транскрипцию «the ’00s»
  • mariatoroniy5458
    Бесподобно
  • mariatoroniy5458
    Бесподрбно
  • Нина Маерли
    спасибо Юрий. Очень полезный и интересный урок.
  • larchiks
    Юрий, большое спасибо. Мне всегда интересно узнавать что-то новое, а с Вашими Витаминками это ещё и полезно. Разные люди - разное представление о мире и многообразие форм его выражения.
  • elenasoloviova
    Обожаю Ваши витаминки, столько нового и полезного материала! Спасибо, Юрий.
  • Елизавета Еделева
    Большое спасибо за полезную витаминку ! Не могли бы вы пожалуйста рассказать об английских междометиях)
  • Слава
    Здорово. Спасибо за такие нюансы. Самому в них разобраться гораздо сложнее
  • dearson
    Замечательные заметки. Очень познавательные, информативные.с огромным удовольствием читаю новости. Актуальный курс. Огромное спасибо)))
  • Мария Спиридонова
    Спасибо за Витаминки! что значит K в Y2K?
  • Ole
    А ещё можно сказать: one all, two all и тд, если ничья.
  • dyakina
    Спасибо.
  • volta54
    Супер!Большое спасибо.
  • gerrydash
    YR a true teacher! Ann whom I know DO appreciate this site!
  • Наталия Свиблова
    Very useful and interesting. Thanks a lot.
  • perinat
    Утро началось с приема полезной Витаминки. Отлично!:)
  • namirbit49
    Спасибо, Юрий! Вы умница! Ваши материалы - "витаминки" - интересное подспорье в работе.
  • Jan Kryukov
    Спасибо за очередную порцию интересного материала.
  • Larissa
    Спасибо за витаминку. Скажите,пожалуйста, если в телефонном номере встречаются 3 одинаковые цифры подряд, то как их надо произносить? Спасибо.
  • Ответ пользователю Larissa
    Юрий Жданов
    Как больше нравится. В том числе и "triple [number]", например, triple five = 555.

    Точно так же, как и в русском, нет единого обязательного стиля. Можно сказать "пять-пять-пять", а можно и "три пятёрки".
  • olgaen
    thanks a lot for food for thought...)
  • Антонина Пастухова
    Спасибо за эту Витаминку. Оказывается, ещё не всё знаю про числительные. И у меня вопрос по модальным глаголам. Как перевести подобные предложения: Я могу не прийти.
    Спасибо!
  • Ответ пользователю Антонина Пастухова
    egrina
    Я могу прийти - I may come / I might come (Future possibility - возможность действия в будущем) - соответственно: Я могу не прийти - I may not come / I might not come (возможно, я не приду);
  • Ответ пользователю Антонина Пастухова
    Jan Kryukov
    У модальных глаголов might и may есть одна особенность, выделяющая их на фоне остальных. В отрицаниях с ними - may not и might not - частица not относится не к ним самим, а к следующим после них глаголам. Соответственно, ваше предложение будет звучать как I may\might not come. Might передает меньшую уверенность по сравнению с may.

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp