или через: 
RU
для продолжающих
Numeric outliers, или числовые выскочки
Свернуть письмо
Поделиться:

Сегодня предлагаю поговорить о «выдающихся» случаях применения чисел, потому что для особых случаев придуманы и особенные названия.

И начнём с дублей.

ЛЮДИ

Все знают агента «ноль-ноль семь» — Джеймса Бонда. Можно ли его назвать «zero zero seven»? Можно. Но чаще говорят:

puzzle_007

  • Agent double oh seven // Ноль меняется на ‘oh’ — словно это буква, а не цифра

А как сказать «двойняшки»?

puzzle_twins

  • Двойняшки = twins
  • Сёстры-двойняшки = twin sisters

puzzle_triplets

  • Тройняшки = triplets
  • Детки-тройняшки = triplet babies

Число 22 можно произнести как twenty two, а можно и по-особенному:

  • Это автобус довезёт меня до Центрального парка? = Is this the right bus for Central Park?
  • Нет, вам нужен маршрут “два-два” = No, you need line double two.

Тоже самое с 333. Пусть это будет комната в гостинце на третьем этаже:

  • Какой из номеров — наш? = Which room is ours?
  • Три тройки = Triple three.

КРУГЛЫЕ СУММЫ ОТ 100 И ВЫШЕ

В денежных расчётах круглые суммы можно озвучивать как «энное количество сотен». Причём не только привычные всем «one hundred», «two hundred», «nine hundred», но и дальше тоже:

puzzle_1500

  • Полторы штуки баксов = Fifteen hundred bucks
  • $2400 = twenty four hundred dollars
  • €1800 = eighteen hundred euros

После 3000 такую манеру озвучки я не встречал. А может, просто не попадалось.

СЧЁТ В ИГРАХ

В разных видах спорта есть свои нюансы, но для «нашего футбола» (который американцы называют soccer) правила просты. Допустим, scoreboard (табло) показывает такой счёт:

puzzle_scoreboard

  • Счёт два к одному = The score is two to one.

Предположим, финальный счёт 3–1. Тогда:

  • Наша команда выиграла со счётом 3–1 = Our team won three to one.

А если бы гости продули «всухую»? Как сказать «ноль» в этом случае?

  • Мы выиграли 2–0 = We won two to nil (British English) / two to zero (AmE).
  • Мы выиграли 2–0 = We won two to nothing (неформальный / бытовой стиль в обоих диалектах).

А если счёт не удалось размочить никому?

  • Ноль-ноль = nil-nil (BrE)
  • Ничья, ноль-ноль = «Both teams are tied at zero-zero» (AmE)

В других играх — своей жаргон. Например, во время теннисного матча нередко можно услышать от комментатора:

puzzle_15_love

  • 15–0 = «fifteen love»

Это означает, что первую подачу выиграл сам подающий, ему начислили очко. В теннисе своя система :-)

На странице этой Витаминки вас ждут:

  • такие «страшные слова» как Y2K
  • названия десятилетий (вот вы, например, знаете, как сказать «Я закончил универ в нулевые»?)
  • и названия последних трёх поколений. Да, оказывается, есть и такие!

Numeric outliers, или числовые выскочки

ГОДА

С большинством дат никаких проблем не возникает: делим число «напополам» и произносим каждую половинку отдельно.

  • 1864 = 18 64 = eighteen sixty four
  • 1956 = 19 56 = nineteen fifty six
  • 1999 = 19 99 = nineteen ninety nine

Но как быть с такими круглыми датами, как 1000 или 2000? Для этих особей у англичан припасены особые названия!

puzzle_2000

  • Год двухтысячный = The year two thousand
  • 1000-й год, соответственно, произносится как ‘the year one thousand’

В декабре 1999 года по тогдашнему — мелководному ещё — интернету бродила журналистская страшилка (Y2K scare, читается как ‘why-to-kay’).

Мол, есть риск, что некоторые программы не справятся с увеличением счётчика года, потому как вместо четырёх цифр использовали только две. И произойдёт «великое обнуление»… Ужас!

  • Мир замер в ожидании 2000-года и потенциальных катастроф, которые могут воспоследовать из-за «ошибки 2000 года» = The world waits in anticipation of the year 2000 and the potential disasters that might be brought about by the Y2K bug.

puzzle_y2k

Но вот настал 2000-й… и ничего. Все живы и здоровы. Спустя 12 месяцев, как и положено, настал 2001-й. Как он звучит по-английски?

  • 2001 = two thousand and one. Можно, конечно, но долго. Проще так:
  • 2001 = twenty oh one. // Помните трюк с double oh seven? Заменяем «лишний» нолик на букву O.

Способ оказался очень удобным, и вовсю используется в неформальной речи. Бывает, что для краткости даже выкидывают первую двойку (вместо 20ХХ года получается 0ХХ):

  • Когда ты в последний раз каталась на горных лыжах? = When did you last go mountain-skiing?
  • Довольно-таки давно. Наверное, в декабре двенадцатого = Quite a bit ago, I think it was December oh twelve.

Если сомневаетесь, что вас могут не так понять, всегда есть надёжный стандартный вариант:

  • 2016 = twenty sixteen

ДЕСЯТИЛЕТИЯ

Как вы наверняка знаете, тысячелетие по-английски будет millenium. Фанаты «Звёздных войн» не дадут соврать: любимый корабль Хана Соло назывался «Тысячелетним Соколом».

puzzle_millenium_falcon

Со столетием тоже всё понятно — a century. Думаю, логотип кинокомпании «20-й век Фокс» многие прекрасно помнят:

puzzle_20_fox

А вот с десятилетием хитрее. То, что для нас «10 дней» (декада, например, «вторая декада мая»), в английском превращается в 10 лет — a decade.

Каждое десятилетие имеет своё название:

  • 20-е годы = the 20s («the twenties»)
  • 60-е годы = the 60s («the sixties») и так далее.

puzzle_70s

  • Звук 70-х = The sound of the 70s

А как называется предыдущее десятилетие — нулевые?

  • 2000 to 2009 = «the ’00s» = «twenty hundreds»
  • Or «the 2000s» = «two thousands»

Мы с вами живём в «десятых» годах:

  • 2010–2019 = the 10s = the tens

Текущее поколение называется ‘millennials’. Это люди, родившееся между 1980 и 2000. Сейчас они молоды и полны сил.

  • Также известны как «тысячелетнее поколение», они же «поколение Y» = Also known as the Millennial Generation or Generation Y, abbreviated to Gen Y

Почему Y? Потому что предыдущее поколение называли Generation X, они же «бейби-бумеры»: это люди, родившиеся с 1960 по 1980. На эти годы пришёлся пик послевоенной рождаемости (baby boom).

puzzle_gen_x

Очень хочется верить, что поколению нынешних тинейджеров придумают более оптимистичное название, чем Gen Z (произносится как ‘jen zee’). Последняя буква алфавита… звучит зловеще.

***

Take care,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
Юрий Жданов




  • Андрей Тельнов
    Андрей Тельнов
    Отличное объяснение, все доходчиво и понятно. Спасибо большое, Юрий
  • SAIM
    SAIM
    Юрий, как всегда, очень круто! Спасибо!!!
    А про Gen Z смешно )))
  • Марина Марина
    Марина Марина
    Я могу прийти - I may come / I might come (Future possibility - возможность действия в будущем) - соответственно: Я могу не прийти - I may not come / I might not come (возможно, я не приду);
  • anna
    anna
    спасибо за вашу "витаминку" Я учу английский уже не с нуля. а ваши статьи небольшие, но очень конкретные, мне помогают и пополнять знания и лучше запоминать, так как вы пишете очень понятно, ярко и нтересно. Жду с нетерпением ваших рассылок. Анна rakezet@inbox.ru
  • oksy25
    oksy25
    Пытаюсь разобраться с millenium and millennium - в чем суть - есть ли различие в значениях?
  • prikol2106
    prikol2106
    часто встречаю в иностранных текстах и переводах на английский написание "twenty-one" или "sixty-four". Что это, ошибка или вариант написания? А может быть, правильно twenty one, but twenty-first?
  • Ответ пользователю prikol2106
    Ksenia Filimonova
    Ksenia Filimonova
    Все пишется через дефис
  • Юлия
    Юлия
    Так я не поняла, можно ли сказать 2001 год, отбросив первую двойку (как вы написали 0ХХ)
  • shurik_1977
    shurik_1977
    Благодарю! Всё доходчиво и познавательно.
  • Ирида
    Ирида
    Какие все молодцы! Всем спасибо, даже из комментариев узнаешь много интересного!
  • Elena
    Elena
    Жуть какая! Вдруг ясно ощутила, как ушло наше время... (я из поколения Х). Как-то раньше не приходилось об этом задумываться. Но вот тут Юрий высказался по поводу Y gen - как они -де "молоды и полны сил" ) - и сразу пришла мысль: "А мы, что- же, уже свое отыграли?"
    Да еще этот усатый дядька на картинке... :), да и о 90-х Юра говорит так, как-будто это при диназаврах было!
    Нее, это не о нас! Воля ваша, но мы еще молоды.
    Простите за эмоции не относящиеся к теме. Переполнили... :)
  • Лина
    Лина
    Юрий, спасибо Вам за такие интересные Витаминки ,ну и полезные конечно!!!
  • Nina Petrova
    Nina Petrova
    Thank you. The information is the most useful.
  • in_ka06
    in_ka06
    Спасибо. Очень интересно, жизненно, доходчиво.
  • eugeniya
    eugeniya
    Спасибо большое. Очень лаконично, интересно и полезно.
  • buassol
    buassol
    Thanks! It was really useful article. I have never seen info like this in textbooks. Thank you for your work.
  • georgji
    georgji
    огромное спасибо. Волшебные Витаминки- моментально действует.
  • Spamsaver
    Spamsaver
    Регулярно смотрю американский спорт и ни разу не слышал Zero. Всегда говорят Nothing. Например, 4-0, four to nothing
  • Ответ пользователю Spamsaver
    vmady
    vmady
    А я старый. Смотрел фигурное катание, когда оценки были до 6. Так вот там всегда оценки комментировали "five point zero" и т.д. ( ну, это когда "не очень" катались)
  • Ответ пользователю vmady
    a.o.glukhov
    a.o.glukhov
    Так это совсем разные вещи. В фигурном катании подразумевается "пять целых, ноль десятых", а я говорю о количестве голов у двух команд, то есть "пять - ноль".
    И говорят, например, Spartak - five, Dynamo - nothing, или Spartak-Dynamo, five to nothing.
    И тут, кстати всплывает вопрос не по теме, почему по английски пишется Dynamo, а не Dinamo? ))))
  • Ольга
    Ольга
    круто! но мучает вопрос. почему K в Y2K
  • Ответ пользователю Ольга
    jimkin
    jimkin
    Я так понимаю от "Kilo-" = 1000 (килограмм = 1000 грамм) )))
  • Ответ пользователю jimkin
    Ольга
    Ольга
    спасибки)
  • Ответ пользователю Ольга
    Violet
    Violet
    нда, не до конца ясно. я думала, что k - от слова kount.
  • Ответ пользователю Violet
    Ksenia Filimonova
    Ksenia Filimonova
    согласно словарю lingvo действительно от слова kilo
  • Vlad
    Vlad
    Спасибо за интересную информацию
  • ирина
    ирина
    Спасибо огромное! Очень интересно и полезно. У меня вопрос, как корректно сказать "дважды в месяц" и "один раз в два месяца"??
  • Ответ пользователю ирина
    Aleksandr Starkov
    Aleksandr Starkov
    Я бы сказал "дважды в месяц" - twice a month, "один раз в два месяца" - once two months.
  • Ответ пользователю ирина
    Юлия
    Юлия
    1-twice a month
    2- ones a two months
  • Ответ пользователю Юлия
    Aleksandr Starkov
    Aleksandr Starkov
    Sorry, но множественное число two months должно быть без артикля
  • Ответ пользователю Aleksandr Starkov
    Nataly
    Nataly
    Maybe every other month?
  • iravasilyeva
    iravasilyeva
    Спасибо Юрий. Ваши витаминки - просто чудо! И ещё вопрос немного не по теме: night - evening (когда закончивается evening и начинается night? и, соответственно, когда заканчивается night и начинается morning? И вообще, когда этот самый evening начинается?)) I saw him yesterday night - это когда?)Не могу нигде найти информацию. Заранее спасибо)
  • Ответ пользователю iravasilyeva
    atsarikova
    atsarikova
    Думаю, это сильно зависит от субъективного восприятия времени. В целом - evening до темноты, night - вечер, когда уже темно. Как мы все понимаем, в полночь начинается утро)
  • Ответ пользователю atsarikova
    iravasilyeva
    iravasilyeva
    Спасибо. Так я и думала)
  • tsv_tlt
    tsv_tlt
    Спасибо большое , Юрий за интересную тему с числами. Она давно уже меня волновала сегодня я, наконец, нашел ответ на многие вопросы. Евгений.
  • Natalie Phony
    Natalie Phony
    Ув. Юрий ! Нет ли у Вас "Витаминки " о пунктуации ( анг. яз. очень скуп на запятые , насколько я заметила ) . Еще хотелось бы узнать об оформлении оф. писем ( особенно , если адресат не опред. человек , а скажем - редакция или отдел по св. с клиентами .
  • Алексей Рогозик
    Алексей Рогозик
    Интересно!Спасибо!
  • Helen
    Helen
    Напишите, пожалуйста, транскрипцию «the ’00s»
  • Ответ пользователю Helen
    shgg1213
    shgg1213
    Да, здесь досадная авторская недоработка
  • Ответ пользователю shgg1213
    atsarikova
    atsarikova
    the hundreds
  • Ответ пользователю atsarikova
    shgg1213
    shgg1213
    Спасибо. Успехов во всём!
  • mariatoroniy5458
    mariatoroniy5458
    Бесподобно
  • mariatoroniy5458
    mariatoroniy5458
    Бесподрбно
  • Eugene
    Eugene
    Я в восторге! 2.42 на часах.
  • Нина Маерли
    Нина Маерли
    спасибо Юрий. Очень полезный и интересный урок.
  • larchiks
    larchiks
    Юрий, большое спасибо. Мне всегда интересно узнавать что-то новое, а с Вашими Витаминками это ещё и полезно. Разные люди - разное представление о мире и многообразие форм его выражения.
  • elenasoloviova
    elenasoloviova
    Обожаю Ваши витаминки, столько нового и полезного материала! Спасибо, Юрий.
  • nargiza.hakimova
    nargiza.hakimova
    хороший урок можно заниматься
  • alexitonus
    alexitonus
    Юрий, спасибо. Очень познавательно и интересно.Подобные статьи расширяют языковые горизонты и в тоже время опускают в реальный мир, чего не хватает людям, учившим английский из Поколения X.
  • александр
    александр
    Насчет ничьи - в компьютерных игрушках встречал слово Draw.
  • ciliafurman@…
    ciliafurman@…
    Это большое удовольствие встретиться с таким знатоком английского языка! Спасибо Огромное!
  • Елизавета Еделева
    Елизавета Еделева
    Большое спасибо за полезную витаминку ! Не могли бы вы пожалуйста рассказать об английских междометиях)
  • Маша Девяткина
    Маша Девяткина
    Здорово. Спасибо, Юрий.
  • Слава
    Слава
    Здорово. Спасибо за такие нюансы. Самому в них разобраться гораздо сложнее
  • dearson
    dearson
    Замечательные заметки. Очень познавательные, информативные.с огромным удовольствием читаю новости. Актуальный курс. Огромное спасибо)))
  • gsuprinovich
    gsuprinovich
    Класс! :) Спасибо большое!
  • Мария Спиридонова
    Мария Спиридонова
    Спасибо за Витаминки! что значит K в Y2K?
  • Ответ пользователю Мария Спиридонова
    Dmitro Khimich
    Dmitro Khimich
    K - kilo (1000=10^3), в нашем случае 2 * 1000 = 2000 :-)
  • Ole
    Ole
    А ещё можно сказать: one all, two all и тд, если ничья.
  • trofimova51
    trofimova51
    Спасибо, даже иногда не догадываешься, что не знал как правильно.
  • Sofia.march21
    Sofia.march21
    Про период 2000-2009 ещё можно сказать the noughties, это так мило, звучит так же, как и the naughties :)
  • Irina Koval
    Irina Koval
    Thanks.
  • Анна
    Анна
    Спасибо :)
  • dyakina
    dyakina
    Спасибо.
  • volta54
    volta54
    Супер!Большое спасибо.
  • kudrovo-room
    kudrovo-room
    Вроде я не новичок, а все ж прием витаминок на пользу идет то здесь, то там. Спасибо, Юрий.
    К слову вспомнилось школьное: ту-ти-ту-рум-ту-ту!
    Типа "2 чая в комнату 22!"
  • Ответ пользователю kudrovo-room
    Юлия
    Юлия
    Вряд ли эти витаминки можно считать адресованными новичкам. Здесь даются очень углубленные знания :) Даже не знаю, каково воспринимать такую информацию будучи новичком :)
  • Ответ пользователю Юлия
    piedra
    piedra
    Воспринимаются, Юлия, ещё как воспринимаются! Со всей ответственностью заявляю - как новичок. Воспринимаются, и вселяют, и мотивируют к дальнейшему изучению. И кое-что даже раскладывается по полочкам в мозгу - ибо подача материала просто изумительна!
  • gerrydash
    gerrydash
    YR a true teacher! Ann whom I know DO appreciate this site!
  • Неля Кобзарь
    Неля Кобзарь
    Как только увидишь "Витаминку" , сразу ее открываешь и меняются планы: хочется прочесть и разобраться. Спасибо!
  • Наталия Свиблова
    Наталия Свиблова
    Very useful and interesting. Thanks a lot.
  • Евгений
    Евгений
    Поколение Z уже стремительно взрослеет, и что еще печальней, их никак не называют...
  • perinat
    perinat
    Утро началось с приема полезной Витаминки. Отлично!:)
  • alisa-511
    alisa-511
    Спасибки, Юрий. Я недавно подключилась к Вашим статьям. Все очень доходчиво и проффесионально. После многих лет зыбытия языка, Вы легко и ненавязчиво возвращаете нас в эту бесконечную игру глубоких знаний.
  • namirbit49
    namirbit49
    Спасибо, Юрий! Вы умница! Ваши материалы - "витаминки" - интересное подспорье в работе.
  • Jan Kryukov
    Jan Kryukov
    Спасибо за очередную порцию интересного материала.
  • anglichanka.05
    anglichanka.05
    Как раз недавно мой ученик спрашивал, как насчет 00s я обещала разузнать. :) и вооот.... крибле-крабле - бумсссс! Спасибо, Юрий :)
  • Ответ пользователю anglichanka.05
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    You're very welcome!
  • Larissa
    Larissa
    Спасибо за витаминку. Скажите,пожалуйста, если в телефонном номере встречаются 3 одинаковые цифры подряд, то как их надо произносить? Спасибо.
  • Ответ пользователю Larissa
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Как больше нравится. В том числе и "triple [number]", например, triple five = 555.

    Точно так же, как и в русском, нет единого обязательного стиля. Можно сказать "пять-пять-пять", а можно и "три пятёрки".
  • Gringlas Buddy
    Gringlas Buddy
    Встречал, когда идет речь о футболе ,то говорят о счете 1-0 так :
    one against nothing.
  • sardor.adilhodjaev
    sardor.adilhodjaev
    Отличная витаминчика. Спасибо, помогает. Раньше не обращал внимание
  • english english
    english english
    спасибо.запомнить бы всё это
  • olgaen
    olgaen
    thanks a lot for food for thought...)
  • Ответ пользователю olgaen
    Ирида
    Ирида
    Классно!
  • Ирина Дмитриева
    Ирина Дмитриева
    Спасибо большое,Юрий,просто великолепные уроки!!! Всё очень просто и доступно.С нетерпением жду следующих уроков!!!
  • Антонина Пастухова
    Антонина Пастухова
    Спасибо за эту Витаминку. Оказывается, ещё не всё знаю про числительные. И у меня вопрос по модальным глаголам. Как перевести подобные предложения: Я могу не прийти.
    Спасибо!
  • Ответ пользователю Антонина Пастухова
    egrina
    egrina
    Я могу прийти - I may come / I might come (Future possibility - возможность действия в будущем) - соответственно: Я могу не прийти - I may not come / I might not come (возможно, я не приду);
  • Ответ пользователю Антонина Пастухова
    Jan Kryukov
    Jan Kryukov
    У модальных глаголов might и may есть одна особенность, выделяющая их на фоне остальных. В отрицаниях с ними - may not и might not - частица not относится не к ним самим, а к следующим после них глаголам. Соответственно, ваше предложение будет звучать как I may\might not come. Might передает меньшую уверенность по сравнению с may.
  • Ответ пользователю Jan Kryukov
    satori.corvus
    satori.corvus
    А вот пример. Я могу не есть (не умру от голода, кушайте сами), Я не могу есть (живот скрутило). Получается, что I may not eat и I can not eat достаточно, или все таки может быть недопонимание, и то что в скобочках желательно озвучить в слух?
  • Ответ пользователю satori.corvus
    atsarikova
    atsarikova
    Я бы сказала так: 1) I'm quite able not to eat / I'm far from starving. 2) I'm not able to have anything to eat / I don't feel like having anything to eat - деликатные намёки на физическое недомогание. Хотя тема пищеварения в англоязычной культуре вообще не приветствуется.