или через: 
RU
Для начинающих
Oops, I did it again!
Свернуть письмо
Поделиться:

Есть один раздел английского, который освещается крайне редко.

Что удивительно, поскольку владение фишками из этого раздела сделает вашу речь заметно естественней, причём без особых хлопот.

Итак, сегодняшняя тема — междометия (interjections). Коротко говоря, это слова-чувства.

Вставляем всего одно такое словечко — бац! — и фраза становится эмоционально-заряженной, живой.

AWW! = АХ!

  • Произносится: [о…!]
  • {Умиление / a sentimental reaction to warm fuzzy feelings}

Парень сделал девушке комплимент. Та растаяла от удовольствия:

puzzle_aww_thanks

  • When a girl replies with «aww, thanks!» = Когда девушка отвечает «ах, спасибо!»
  • // С таким же успехом могла написать «Aww, that’s so sweet!»

Ещё типичный пример:

  • Aww, what an adorable puppy! = Ах, какой милый щеночек!

Умиление может быть и всеобщим. Например, на свадьбе, когда звучат сокровенные слова:

  • (Priest to the groom) = (Священник — жениху)
  • Do you take (such and such) to be your lawfully wedded wife? = Берёшь ли (такую-то) в свои законные жёны?

puzzle_wedding_aww

  • (Me): I do! = (Я): Беру!
  • (Guests): Aww! = (Гости хором): Ах!
  • (Me): Or do I? = Или не беру?
  • (Guests): Uh-oh! = Ой-ой!

Впрочем, редко какое междометие выражает одну-единственную эмоцию. Чаще оно несёт в себе целый букет смыслов.

Так, AWW! может означать ещё и мягкое возражение, настойчивую просьбу, а также сочувствие. Примеры:

  • (Возражение / mild protest): Aw, come on, Lydia! = Ну ладно тебе, Лидия!
  • (Жалость / pity): Aww, my poor little baby = Ах, ты ж моя кровинка!

Новые смыслы появляются и по мере того, как AWW сочетается с другими восклицаниями:

AWW SHUCKS! = АХ, ЧЁРТ!

  • Произносится: [о.. шакс!]
  • Перифраз: It ain’t nothing! = Ладно, чего уж там…

Фраза-прародитель — «Oh shit!». Однако за последние 100 лет обидные, грубые обертоны в производной фразе стёрлись.

aww shucks

Кроме shucks, в «приличной компании» вместо shit можно услышать shoot и даже «sugar».

  • Aw shucks, we still don’t know squat! = Ладно, чего уж там… мы до сих пор ни фига не знаем!

Другой пример:

  • Thanks for the ride! = Спасибо, что подвезли!
  • Aw shucks, it’s nothing to me = Да ладно, ерунда какая.

А теперь предлагаю переместиться в более удобное место.

На странице этой Витаминки вас ждёт озвучка этих междометий и пара десятков новых, с примерами.

Oops, I did it again!

Междометие AWW из письма:

  • Aww! // Чем больше wwwww, тем длиннее [о!]
  • Aww, shucks!

 

А теперь… что бы ещё такого утащить в свою сокровищницу?

Поделим все сегодняшние междометия на три группы:

  1. Преимущественно положительные.
  2. Отрицательные.
  3. Нейтрально-игривые.

В ЦЕЛОМ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ

Largely positive interjections

WOW! = УХ ТЫ!

  • Wow! = [вау!]
  • {восхищение / excitement}

Эти три буквы знают все. И всё же, ради полноты картины упомянуть я их обязан:

puzzle_wow_she_is_so_cute

  • Wow! = Ух ты!
  • She’s so cute = А она ничего так…

Ясно дело, любую «положительную» вещь всегда можно перевернуть и превратить в оружие. Сарказм — лучший друг ехидных людей.

puzzle_wow_so_funny

  • Wow! = Ухтышка!
  • So funny = Смешно-то как!

А вот редкий пример «чисто-плюсовой» эмоции.

HURRAY! = ОГО-ГО! / УРА!

  • Hurray!
  • {радость или одобрение / joy or approval}

puzzle_hurray

  • Hurray! It’s time to go home = Ура! Пора домой.

Если радость не 100% настоящая, а так… «показушная», то hurray превращается в yay.

YAY! = Урря!

  • Yay! = [йэй!]
  • {шутливо-показушный энтузиазм / joy or enthusiasm, often facetious}

 

puzzle_car_rides_yay

  • Car rides = Поездки на машине
  • (both dogs): Yay! = (оба пса): Урря!
  • (cat): We’re all gonna die = (кот): Мы все умрём…

«Ура» живёт и здравствует в разных вариантах. У военных — свой (об этом в другой раз), у ковбоев — свой.

Ковбойский трудно перевести на русский, потому как это напевные слоги без особого смысла.

Достаточно посмотреть, как выкручивались переводчики таких фильмов как «Крепкий орешек» или «Терминатор». Сколько попыток, столько и вариантов.

YIPPEE / YIPPEE KI AY! = УРА-УРА!

Ковбойская фраза триумфа, ставшая крылатой среди Gen X boys после выхода игры DukeNukem и фильма «Крепкий орешек» .

puzzle_yippie

  • Yippie! = Уррра! Уррра!
  • I don’t have to use the alarm clock tomorrow = Завтра мне не придётся вставать по будильнику!

DIE HARD [+18]

Коронная фраза Брюса Виллиса во всех «Орешках» звучит так:

WTF?! C какой стати?!

А ларчик просто открывался. Дело в том, что в самом первом фильме имел место такой диалог:

  • (Злодей): Do you really think you can stop us, Mr. Cowboy? = Вы действительно думаете, что сможете нас остановить, мистер Ковбой?
  • (Брюс): Well, Yippie-ki-yay, MF! = Йо-хо-хо, ублюдок.

«Yippie-ki-yay» — цитата из песни Роя Роджерса (aka King of the Cowboys, снявшегося в сотне фильмов на эту тему):

  • Йиппи-кай-эй, кай-эй, йиппи-кай-о,
  • Самый сильный к западу от Аламо!

Но ещё до него, в 19-м веке, в мелодиях стиля кантри звучали похожие присказки. Только чуть-чуть иначе:

  • Whoopi-ty-aye-oh или yippie yi yo kayah.

А в 1960-е словом yippies называли радикально настроенных хиппи (yippie hippies).


В ЦЕЛОМ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ

Largely negative interjections

OUCH! = ОЙ!

  • Ouch! = [ауч!]
  • {боль / pain}

Ещё одна звезда в своей категории. Это восклицание знает и стар, и млад.

puzzle_ouch_ouchie

  • Ouch! = Ой!
  • Ouchie! = Ай!
  • Ouch! = Ой-ёй-ёй!

Когда вы сердиты, а кто-то лезет под руку, можно спровадить его «куда подальше» командой…

SHOO! = КЫШ!

  • Shoo! = [шу!]
  • {раздражение / being annoyed}

Какой чудный коврик для обуви. Должно быть, тут живут милые, гостеприимные люди:

puzzle_shoo

  • Shoo! = Кыш!
  • Go away! = Уходи!
  • Get lost! = Проваливай!
  • Goodbye! = Прощай!
  • Leave! = Уходи!
  • Vanish! = Исчезни!
  • Scram! = Катись!
  • Vamoose! = Убирайся!
  • Bye-bye! = Пока-пока!
  • Skedaddle! = Драпай отсюда!

Ещё примеры:

  • Shoo, all of you, I’m busy! = Кыш, а ну пошли все, занят я, занят!
  • Go and shoo that cat away = Иди и прогони того кота.

Если злость достигла точки, когда «слов нет», остаются только междометия в чистом виде:

GRR / ARGH = Р-рр!

  • Grr / argh! = [грр! арг!]
  • {раздражение и злость / being pissed off}

puzzle_argh

В сочетании с жестом «когтистая лапа» (claws!), означает «Get away from me!» — отвалите, мол, все.

  • No more goofing around, I have to study — Go! Grr! Argh! = Хватит страдать фигнёй! Мне надо учиться! Вон! Р-р! *** Grrr, I’ll kick his ass!** = Р-р-р! Отлуплю гада!

Междометие «ушло в народ» в конце 1990-х среди фанатов сериала «Buffy» (это которая истребительница вампиров), затем через субкультуру косплея, ну а дальше начались интернет-мемы, и пошло-поехало…

Наверное, стоило поместить это междометие в раздел «игривых».

А вот и настоящая минус-эмоция. Страх пополам с удивлением:

EEK! = АЙ-ЯЙ!

  • Eek! = [иик!]
  • {страх / fear}

 

puzzle_eek_a_mouse

  • Eek! = А, спасите!!!
  • A mouse! = Мышь!

Другой пример:

  • I almost got fired from my job yesterday. Eek! = Вчера меня чуть было не уволили. Ых!

Длинный звук EEK не стоит путать с похожим, но коротким ICK (вариант — yak!). Этот — про отвращение:

ICK / YAK! = ФУ, ГАДОСТЬ!

  • Ick! = [ик / як!]
  • {отращение / disgust}
puzzle_ick

  • Ick! = Фу!
  • I’m not smelling that = Это я нюхать не собираюсь.

Другое восклицание омерзения — EW! Обратите внимание, оно произносится «в два приёма», каждый звук отдельно:

EW / EWW! = ФУ ТЫ!

  • Ew! = [ИУ!]

 

puzzle_eww

  • Porridge? = Овсянка?
  • Eww! Gross! = Фу ты! Гадость!

Другой пример:

  • Ewww, this apple is rotten! = Фу! Яблоко сгнило!

ИГРИВОЕ НАСТРОЕНИЕ

Being playful

Когда человек «вздыхает понарошку», он использует другое «фу!».

То, при котором заодно «утирает вспотевший лоб». Спокуха, мол! Угроза миновала:

PHEW! = Фу…

  • Phew! = [фью!]
  • {облегчение / relief}

puzzle_phew

  • Be careful! = Поосторожней!
  • You almost sent it to your ex! = Ты это чуть было своей бывшей не отправил!
  • Phew! = Фу!
  • That was close! = Пронесло…

puzzle_phew2

Какая же игривость без романтического подтекста? А самая раскрученная романтика, конечно же, у французов.

Поэтому поступаем просто — заимствуем их «крылатую фразу» и свободно пользуемся ей везде, где хочется намекнуть на своё или чужое влечение к «горячей штучке».

Ну или просто выказать удивление, сохранив лёгкое отношение к жизни.

Generally, it’s a great catch-phrase for naughtiness. Фраза для любых случаев, когда хочется намекнуть на это самое.

OOH LA LA

  • Ooh la la! = [у-ла-лА!]
  • {романтика / влюблённость / всё французское}

puzzle_ooh-la-la

  • Ooh-la-la! = Ой-ля-ля!

Англофоны старшего поколения в таких случаях говорили иначе:

  • Oh dear!

С этим самым «Oh dear!» перекликается другая похожая присказка:

OH BOY = БОЖЕ!

  • Oh, boy! = [оу, бой!]
  • {разочарование, смирение или раздражение / dismay, resignation, or annoyance}

puzzle_oh_boy

  • Oh boy = Боже мой!
  • here we go again = …только не снова.

Вместо ‘boy’ в этой присказке могут фигурировать и другие сущности — «oh, man!», «gee whiz!» и так далее. Но по сути это всё одно и то же — воззвание к Иисусу:

  • Oh, Jesus!

Не путаем это междометие с другим — внешне крайне похожим.

Если убрать из фразы «oh», смысл пусть чуть-чуть, но изменится.

BOY / MAN! = У! / УХ!

  • Boy! Man! = [бой!] или [мэн]
  • {сильная реакция — восхищение, удивление, презрение и т.д. / a strong reaction: one of admiration, wonder, contempt, etc.}

 

Здесь интересная закономерность: восклицание «boy!» чаще используют более образованные люди, чем фанаты «Man!», поскольку после «boy!» нередко идёт инверсия.

«Man!» же обычно открывает короткую фразу со стандартным порядком слов.

Это не значит, что один и тот же человек не может использовать оба восклицания, но тонкое различие всё же присутствует.

Если оратор не привык пользоваться инверсией, он скорее скажет «man!», чем «boy!». Как правило, этим отличаются подростки и «простой люд».

Примеры попроще:

  • Man, this is awesome! = У, крутота какая! // Фраза улетает в пространство, она не обращена ни к кому конкретному
  • Man, it’s hot outside! = Ух, снаружи и припекает!

Примеры поинтересней:

  • Boy, was she angry! = Ёлки, ух она и разозлилась!
  • Boy, that tastes good! = У, вкуснота-то какая!
  • Boy, I wish I could go to Canada! = Ух, хотела бы я махнуть в Канаду!
  • It’s been an eventful year and boy, has it flown past! = Год был богат на события и, чёрт возьми, как же быстро он пролетел!

Есть в английском и междометие, маскирующееся под русское слово. Но это ложное сходство. Значения и подтексты у них совсем разные.

DUH! = ЕЩЁ БЫ!

  • Duh! = [да!]
  • {очевидно / it’s obvious}

 

Американское презрительное «Duh!» можно перефразировать примерно так:

  • No shit, Sherlock! = Да неужто, Шерлок?! Ты таки догадался?

puzzle_well_yeah_duh

  • Well, yeah, duh! = Чё, трудно сообразить было?

Примеры:

  • It’s hot in the desert. — Well, duh! = В пустыне жарко. — Ну ещё бы!
  • Duh, you didn’t plug it in! = А воткнуть-то ты и забыл, Шерлок! // (кабель в розетку)!

Ближайший по смыслу перифраз:

  • You don’t say! = Да неужели?
  • No kidding! = Что, серьёзно?

А вот ещё одно игривое междометие. На этот раз — «пугалка понарошку»!

BOO / BOOH! = ПОПАЛСЯ!

  • Boo! = [бу!]
  • {ирония / irony}

puzzle_boo_gotcha

  • Boo! = Ага!
  • Gotcha! = Got you! = Попался!

Так говорят, когда кто-то — как правило, ребёнок — прятался, а его — раз! — и нашли. Или же в шутку, когда от собеседника ожидали каких-то страшных вестей, но то, что он сказал, оказалось совсем не страшным.

Точно так же пишется другое «boo!» — выражение неодобрения / презрения.

  • There was a loud boo from the bleachers = Игроков освистали с трибун.
  • You can boo me all you want = Можете фукать на меня сколько угодно.

Не путаем оба этих «boo» с внешне похожим другим междометием — притворным плачем:

BOO-HOO! = ХНЫК-ХНЫК!

  • Boo-hoo! = [бу-ху!], оба слога ударные

puzzle_boo_hoo_it_hurts

  • Boo-hoo! = Хнык, хнык!
  • It hurts! = Больно!

Другой пример:

  • Your internet is slow? Boo-hoo, how sad for you! = У тебя медленный интернет? Я прям заплачу сейчас! Щаз!

И последнее на сегодня игривое междометие — аналог нашего «Ой! Я не хотел!»

OOPS = ОЙ! / АЙ-ЯЙ!

  • Oops! = [упс!]

puzzle_oops

  • Oops, sorry! = Ой, простите!

Люди моего поколения сразу вспомнят знаменитый клип Britney Spears Oops, I did it again!


В целом междометий около полусотни. В один выпуск влезть они не могли никак, даже если их трамбовать ногами.

Если эта тема вам интересна, киньте в комментарии что-то из списка, и я её продолжу:

  • Mhm!
  • Aha!
  • Eh?
  • Oh boy
  • Oh shucks!
  • Indeed!
  • Ooh-la-la
  • Wowsers!
  • Well, duh!
  • Yowza!
  • (или что-то своё)

***

Until next time, take care,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
Юрий Жданов




  • Андрей Липин
    Андрей Липин
    прикольно
  • Anna Kostakova
    Anna Kostakova
    That`s fun
  • klimenko.andre
    klimenko.andre
    EY
  • tro-nina
    tro-nina
    WOW!
  • Dow
    Dow
    usefull
  • Ваня
    Ваня
    thank you
  • evgenij.zabolotnyj
    evgenij.zabolotnyj
    Очень интересно, спасибо
  • Марина Сысоева
    Марина Сысоева
    Спасибо,было интересно!
  • ant18
    ant18
    Классно
  • Oksana
    Oksana
    thank y
  • Eremeychuk Vladimir
    Eremeychuk Vladimir
    Спасибо! А фирменное от Гомера Симпсона "D'oh!" - используют?
  • Dima Novikov
    Dima Novikov
    Спасибо за ваши интересные слова (было интересно).
  • Татьяна Рязанова (караваева)
    Татьяна Рязанова (караваева)
    Спасибо,было интересно!
  • vovalvovs
    vovalvovs
    не все, но многое полезно.
  • Галина Силина
    Галина Силина
    It's cool!
  • Гульнара Самигулина
    Гульнара Самигулина
    Интересно
  • Елена
    Елена
    Yep
  • Yajane
    Yajane
    very interesting!
  • Kate S
    Kate S
    Юрий, БОЛЬШОЕ СПАСИБО за эти "волшебные слова". Сегодня я, словно Маугли, который знает про "мы с тобой одной крови", буквально растопила сердца двух пожилых техасцев. Я лишь ввернула в своё приветствие при встрече YIPPEE KI AY! Они просто обалдели, рассмеялись, обняли и сказали, что мы теперь друзья навеки. Замечу, что в прошлый раз, когда я с ними познакомилась и восхищалась дружелюбием американцев, они с абсолютно серьезным видом сказали, что-то вроде "только не в Техасе, у нас чужаков не любят". Вообщем они долго ещё удивлялись оттуда русская девчонка из далекой Сибири такие "приёмчики" знает :) Я пока решила не выдавать всех секретов, просто отмечаю факт: Работают витаминки-то!
    P/S отдельное спасибо за систему Квадра, в секунды нашла нужное слово ~
  • Vladislav
    Vladislav
    THX
  • Сергей лебедев
    Сергей лебедев
    Yippie-ki-yay, MF! I'd like it
  • Юлия Прокопенко
    Юлия Прокопенко
    You guys cool
  • Max Raizen13
    Max Raizen13
    Thanks!
  • timoshenko.by
    timoshenko.by
    wow
  • Alla Gnip
    Alla Gnip
    Great!
  • Galina
    Galina
    Spasibo
  • Ксюша Кондратюк
    Ксюша Кондратюк
    понятно
  • Екатерина Афонина
    Екатерина Афонина
    Юрий, скажите пожалуйста! есть такой жест у американцев, большой и указательный пальцы оттопырены а остальные зажаты и эту конструкцию ладонью вперед ко лбу кладут. я так понимаю это неодобрительный жест, но можете поподробнее поведать? звук там тоже какой-то имеется для этого случая..
  • Ответ пользователю Екатерина Афонина
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Буква L -- от слова loser.
  • Rizaitka
    Rizaitka
    Спасибо
  • Ната Гребенщикова
    Ната Гребенщикова
    очень интересно
  • yaroslava-popova26
    yaroslava-popova26
    Спасибо за материал!)
  • agalakova_s
    agalakova_s
    Cool!
  • holidayannette
    holidayannette
    Thanks for this article!
  • maryn
    maryn
    Thanks
  • Ivanna Titova
    Ivanna Titova
    Thank you!
  • Sarah Connor
    Sarah Connor
    Awwwww!
  • akvapir
    akvapir
    Спасибо.
  • Андрей Потапов
    Андрей Потапов
    Great!
  • kvbystrov
    kvbystrov
    Спасибо, интересно.
  • Oxana Ostrovskaya
    Oxana Ostrovskaya
    Marvelous!
  • SonchelaChervyakova
    SonchelaChervyakova
    Спасибо большое! Было очень интересно!)))
  • deepmonk
    deepmonk
    Отлично!
  • V. Plaksiy
    V. Plaksiy
    Very useful Interjections! Thank you!
  • Ольга Лукьянова
    Ольга Лукьянова
    Познавательно! Впишемся в любое общество!
  • Вероника Бельченко
    Вероника Бельченко
    Очень интересно. Спасибо
  • Анастасия Андреева
    Анастасия Андреева
    очень интересный материал! спасибо!
  • Roma Goloveshkin
    Roma Goloveshkin
    Great!
  • Дмитрий Жинжиков
    Дмитрий Жинжиков
    Thanks)
  • Kozzer
    Kozzer
    Класс
  • Анастасия Чеснокова
    Анастасия Чеснокова
    thanks
  • Элина Резеда
    Элина Резеда
    Very good!
  • Dmitriy Kalmykov
    Dmitriy Kalmykov
    like!
  • Svetlana Potapenko
    Svetlana Potapenko
    Спасибо
  • Тома Тарасова
    Тома Тарасова
    Oh, boy ! Я очень-очень хочу продолжения. Как всегда супер. Спасибо.
  • bezdna_t87
    bezdna_t87
    Супер!! Хотелось бы больше информации по междометиям))
  • limsnake
    limsnake
    Thank's. It's interesting information.
  • zainullinajr
    zainullinajr
    Очень интересно и познавательно!
  • Aleksandra
    Aleksandra
    Большое спасибо!
  • kiv0106
    kiv0106
    Интересно!
  • Алина Обучающаяся
    Алина Обучающаяся
    Информативно. Интересно. Спасибо.
  • s.yudina1986
    s.yudina1986
    Очень интересный текст
  • Julia
    Julia
    Спасибо, Юрий! Мне очень приятно видеть, как Вы так сразу воплотили задуамнное в жизнь и раскрыли интересующую меня тему в своей прекрасной весёлой манере, со множеством подробностей. И это я пока только превью прочитала в почте. Умеете Вы мотивировать - теперь мне по-настоящему захотелось продлить свой абонемент - чтобы получить доступ ко второй половинке витаминки.
  • Константин Ломан
    Константин Ломан
    Спасибо, классно изложено)
  • annaliberman
    annaliberman
    aaaahhh..... so cool))))))) Waiting for another one)))
  • Даша Тимошкина
    Даша Тимошкина
    Whoah, whoah, slow down a bit!
    периодически встречаю, но все равно сейчас затруднилась с написанием (Whoa? woah?)
  • Ответ пользователю Даша Тимошкина
    oren.manager
    oren.manager
    воу, воу, палехче)) Easy, man
  • cvetochek_93-93
    cvetochek_93-93
    good
  • murzik4
    murzik4
    Юрий, а нельзя ли приобрести Вашу книжку в электронном варианте? Очень уж это все здорово.
  • Ответ пользователю murzik4
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    https://www.litres.ru/uriy-zhdanov/samyy-neskuchny...


    На всякий случай: к продаже книги я никакого отношения не имею (за исключением авторства).
    Это хозяйство целиком в ведении издательства АСТ.
  • Ответ пользователю murzik4
    murzik4
    murzik4
    Спасибо огромное. Скачала. Замечательно!
  • Natavan Ünal
    Natavan Ünal
    yeap and nope...
  • Михаил Алешин
    Михаил Алешин
    Супер тема. Спасибо
  • Дмитрий Ковш
    Дмитрий Ковш
    Спасибо большое, хорошая подборка. Хотелось бы ещё узнать про Indeed! Встретил его недавно в контексте как ответ на просьбу что-то сделать.
  • Ответ пользователю Дмитрий Ковш
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Sure thing. В следующем выпуске.
  • Ответ пользователю Дмитрий Ковш
    oren.manager
    oren.manager
    Friend in need is friend indeed, pal
  • senya.condakov
    senya.condakov
    Eee boy
  • Veronikaoao
    Veronikaoao
    Какие вы, Юрий и Илья, умницы! Восхищаюсь вашими витаминками, плюшками и прочим питанием, которым вы поддерживаете английский у населения на хорошем уровне. Отдельного восхищения достоин ваш стиль изложения, благодаря которому "кушается" очень и очень вкусно))))
  • galina.pinzari
    galina.pinzari
    Спасибо!Каждая Плюшка,это сочетание полезного с приятным для меня..А интелегентный юмор - гарантия популярности надолго и для многих,наверное..Успехов и новых идей!!
  • Ответ пользователю galina.pinzari
    Go-Getter
    Go-Getter
    Галина, то что, вы прочитали - "Витаминка".
  • Ответ пользователю galina.pinzari
    oren.manager
    oren.manager
    There must be a joke about grammar, intelligent humor..
  • Игорь
    Игорь
    У меня есть такое замечание-просьба по поводу этой (и других) витаминок. Нельзя ли разделять английские и американские варианты ваших вкусностей? С теми же междометиями - я периодически общаюсь с весьма почтенными англичанами и хотелось бы оживлять свой язык. Но, боюсь, вариант от потных ковбоев с двумя классами будет не совсем comme il faut... А какой вариант будет по английски изысканным?
  • Ответ пользователю Игорь
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Игорь,

    к сожалению, британский английский не входит в сферу моих интересов.
    Все мои знакомые и приятели (англофоны) живут в США, да и сам я тоже там жил и учился.

    В Британии бывал несколько раз по делам, этого мало, чтобы гордо именоваться "экспертом".
  • Пахом Слоников
    Пахом Слоников
    huh, meh - тоже довольно часто встречающееся междометия
  • Ответ пользователю Пахом Слоников
    oren.manager
    oren.manager
    курлык (coo, man)
  • solarsmile
    solarsmile
    "Фраза-прородитель ..."
    прАродитель, вероятно?
  • Ответ пользователю solarsmile
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Ага. Спасибо.
  • Go-Getter
    Go-Getter
    Добрый день, Юрий!

    Скажите, пожалуйста, а есть ли мнемонические правила, чтобы раз и навсегда выучить, где ставить oh, а где ah?

    Хочу подбросить еще одно классное междометие - WHAMMY.
    Есть 2 фильма о дикторе Роне Бургунди. Комедии. Смотреть их надо в оригинале, иначе непонятно 70% юмора - при переводе все теряется. WHAMMY - фирменная "фишка" Чемпа - репортера его команды.

    watch?v=8XH_HxapMA4

    watch?v=mDcudYCeQaM
  • Ответ пользователю Go-Getter
    Go-Getter
    Go-Getter
    Вчера система не пропустила коментарий из-за наличия безобидных ссылок на YT.
    Урезанные ссылки можно добавить к www.youtube.com/ или вставить в адресную строку. Нужный видеролик будет найден.
  • Ответ пользователю Go-Getter
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    за 'whammy' спасибо,

    а вопрос про 'oh' / 'ah' не очень понял.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Go-Getter
    Go-Getter
    Я очень часто путаю в быстрой речи oh и ah. Может быть, существует мнемоническое правило, чтобы твердо помнить разницу между ними. Нужен crutch, пока их употребление не будет доведено до автоматизма.
    Да и, честно говоря, у меня все больше подозрений, что их очень часто сами американцы употребляют как попало. Правда, те американцы, которые скорее скажут meet ya!, а не meet you!
  • Ответ пользователю Go-Getter
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Не стал бы утверждать со 100% определённостью, навскидку (по ощущениям) разница невелика.
    'oh' и 'ah' в большинстве ситуаций взаимозаменяемы.

    А в каких случаях нет?

    'оh' (без особой интонации) означает просто Roger that / I hear you!, то есть подтверждает, что Вы собеседника услышали.
    Далее есть целый веер "удивлений", разные интонационные рисунки передают разную оценку полученных сведений.

    'ah', особенно долгий-протяжный, незаменим в значении relief, то есть облегчение от бремени. Ну представьте 2 литра пива и очередь в туалет :-)
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Go-Getter
    Go-Getter
    Ох, и умеете Вы объяснить! После такого примера разница между oh и ah точно запомнится.))) Спасибо!
  • antlltna
    antlltna
    Думаю, с междометий и надо начинать учить язык. Междометие это рогатка - всем нравится, когда она в твоих руках.
    Англиканская Эллочка-людоедочка это железобетонный "крутёж".
    Помогите овладеть полным арсеналом и спасибо за то, что дали...
  • Ответ пользователю antlltna
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Рогатка или нет, вопрос спорный, а формулировка интересная, спасибо :-)

    Да, без этих маленьких штучек речь была бы слишком сухой и чересчур "правильной", книжной.
  • Anara-rm
    Anara-rm
    Круто. Юрий у меня к Вам вопрос ! Можно купить в книжном формате все Ваши витаминки и плюшки ? Было бы удобно учить и повторять ... спасибо !
  • Ответ пользователю Anara-rm
    antlltna
    antlltna
    Думаю, торг здесь не уместен. Витамины лучше пользовать, пока они тёплые, зачем же оскорлупливать такое добро!?
  • Ответ пользователю Anara-rm
    Go-Getter
    Go-Getter
    Юрий издает "ВИТАМИНКИ"! В мае у него вышла книга по материалам его рассылок. Но первый тираж мгновенно разошелся. Мне неизвестно, есть ли еще книги в наличии.
  • Ответ пользователю Anara-rm
    Игорь
    Игорь
  • lyudvicka
    lyudvicka
    Благодарю Вас,Юрий,за интересную и познавательную витаминку!
  • Ответ пользователю lyudvicka
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Glad to help!
  • Т. Модестова
    Т. Модестова
    Спасибо огромное, очень-очень полезно.
    До кое-чего приходилось добираться своим умом (оказалось, что добралась правильно, но откуда ноги растут у "Йиппи-ка-ей!", не дозналась, отдельное спасибо!), а тут такая замечательная витаминка!
  • Ответ пользователю Т. Модестова
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Не поделитесь одной-двумя личными находками?
    Полагаю, это было бы интересно многим.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Т. Модестова
    Т. Модестова
    Сомневаюсь, потому что бОльшую часть моих "находок" вы перечислили.
    Может, что и затерялось, так малозначимое, вроде такого:
    где-то встречала (чуть ли не на Urban Dictionary), что duh, как и WTF, аббревиатура -- от фразы "Don't Understand, Huh?"; предпочитаю понимать как "а то! / а то нет!";
    nah, naw -- такое лениво-неграмотное "нет", "неа";
    lo! -- вот! вот оно!
    gee! -- блин / черт
    Hell! предпочитаю понимать эквивалентом "бля!", тем более, что похожи наличием хорошо звучащего L.

    А что означает "gah", узнать не смогла. :( Может, вообще звукоподражание... какому-нибудь кашлю.
  • anglichanka.05
    anglichanka.05
    Спасибо, как всегда!!!!
  • Ответ пользователю anglichanka.05
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    You're welcome, as always :-)
  • mluck9344
    mluck9344
    Довольно полезная о междометиях. Спасибо!
  • Наталья
    Наталья
    Отлично! Наконец-то мемы в соц сетях станут понятнее! Спасибо )
  • Ответ пользователю Наталья
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Sure.

    Memes are a fun way to learn the language.
  • Ответ пользователю Наталья
    555nn
    555nn
    Но мемы все же это не междометия.
  • Карина
    Карина
    Прекрасно!
  • liudmila
    liudmila
    Спасибо огромное, Юрий, за полезную "Витаминку" с ярким эмоциональным наполнением! Для продолжения этой темы можно добавить еще "largely positive interjections", ну и что-нибудь еще на Ваше усмотрение.
  • Anna Sukhikh
    Anna Sukhikh
    спасибо!!!!
  • Вадим Фролов
    Вадим Фролов
    I was enjoyed! Indeed!
  • aruuke15.0703
    aruuke15.0703
    Спасибо большое!Очень интересное и полезное!
  • Ответ пользователю aruuke15.0703
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    :-)
  • Алексей Гулянин
    Алексей Гулянин
    Сначала - за упокой: почему междометиям уделяют так мало внимания. Ответ прост - поскольку междометия это грубый, разговорный и нелитературный английский язык, на котором не полагается разговаривать вообще и сдавать всякие IELTSы в частности (а совсем недавно так же не рекомендовалось употреблять фразовые глаголы).
    А теперь за здравие. Argh! это не только злость и раздражение, но вообще весь спектр эмоций, которые может выражать рычание. Говоря об этом междометии, я бы в первую очередь вспомнил волка Aragh из знаменитого цикла романов Гордона Диксона.
    yack - это уже не совсем междометие, поскольку встречается в предложениях типа It's yacky!
    Очень странно, что, вспомнив duh, забыли про любимое Гомером Симпсоном D`oh!
    Ну и еще страннее, что, упомянув wtf... не включили wtf в междометия! Wtf???
    ЗЫ Предполагаю, потому, что теоретически wtf - это акроним.
    ЗЗЫ В последний момент пришло на память wakey-wakey!
  • Elena Yuschenko
    Elena Yuschenko
    Познавательно) даже не смотря на то, что многое перешло в слэнг нашего разговорного русского языка, все равно есть отличия в понимании того или иного междометия) Спасибо!
  • Nina
    Nina
    Wawwwwwww! Thankssss!!!!!!!
  • Go-Getter
    Go-Getter
    Здравствуйте, Юрий!

    Скажите, пожалуйста, а есть ли мнемонические правила, чтобы раз и навсегда выучить, где ставить oh, а где ah?

    Хочу подбросить еще одно классное междометие - WHAMMY.
    Есть 2 фильма о дикторе Роне Бургунди. Комедии. Смотреть их надо в оригинале, иначе непонятно 70% юмора - при переводе все теряется. WHAMMY - фирменная "фишка" Чемпа - репортера его команды.

    https://www.youtube.com/watch?v=8XH_HxapMA4

    https://www.youtube.com/watch?v=mDcudYCeQaM
  • oleg.shev
    oleg.shev
    Wow!
    More please :-)
  • Go-Getter
    Go-Getter
    При чтении "витаминки" с планшета на ОС Android возникли проблемы: звуковой файл может прослушиваться только после скачивания. Это у всех так?
    Если технические специалисты сайта будут читать этот комментарий, объясните, пожалуйста, в чем дело, если проблема не на Вашей стороне.
  • Ответ пользователю Go-Getter
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    А ларчик просто открывался: нет в моём распоряжении других средств вставить звук на страницу.
    Никаких удобных плагинов, ничего такого. Приходится на коленке html править.
  • masavkao
    masavkao
    Уважаемый Юрий!!Мне очень нравятся Ваши материалы и Ваш редкий юмор.Спасибо,что появились транскрипции и голос-образец!!!!!-но-не во всех случаях,поэтому использовать уже невозможно(от собственного невежества).ПОЖАЛУЙСТА!!!!Давайте транскрипцию к каждому новому слову.Огромное спасибо.Успехов и удачи!!
  • Ответ пользователю masavkao
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    В большинстве случаев достаточно нажать на (почти) любое слово, выделенное жирным шрифтом, чтобы услышать автоматическую озвучку.

    Я добавлял mp3-файлики только там, где роботы ещё не успели потоптаться, либо где качество их работы меня не устроило.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    masavkao
    masavkao
    Дорогой Юрий!Спасибо за скорость ответа,но я только что попробовала нажать на *жирное*слово,и стрелка превратилась в курсив....Я буду ещё пробовать-я сохраняю Ваши чудесные *Витаминки*.Потом напишу.Простите-с любовью и благодарностью.
  • lteaching514
    lteaching514
    Hi there, enjoyed reading your article. Was wondering if you could translate such a short phrase as "I Say", given as a comment. ( from a series Hercule Poirot, character Hastings)
    Many thanks, Natalya
  • Ответ пользователю lteaching514
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Next time, sure.
  • Ответ пользователю lteaching514
    Светлана
    Светлана
    This phrase is frequently used by Wooster from "Jeeves & Wooster" as well. And in both series, I'd translate them as "Ну, скажу я Вам..." или "Ничего себе..." или знаменитое воробъяниновское "Да, уж..."
  • oren.manager
    oren.manager
    Еще один вопрос не по текущей теме, но, возможно, он станет зачинателем иной Витаминки (another):
    Есть конструкция "to have (something) to do with" - иметь отношение к (чему-то/кому-то), которую я никак не могу нормально препарировать. Смысл-то предельно ясен. А вот каким образом, если к "to have to" добавить "do with", то получится не "надо (что-то) сделать с", а "иметь отношение к", не понятно. Какое сочетание означает "отношение"?
  • Ответ пользователю oren.manager
    oleg.shev
    oleg.shev
    Наверное, Вы не там разделяете части - это не "to have to + do with", a "to have + to do with".
    Тогда "иметь (что-то), чтобы с этим поделать".
  • Ответ пользователю oleg.shev
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Precisely.
  • oren.manager
    oren.manager
    Вопрос не по теме плюшки. Как бы вы (Юрий и эксперты) перевели довольно известную строчку: А девушка пьяна уже который день?
    Суть: как сказать "уже который день что-то происходит или в таком-то состоянии"?
  • Ответ пользователю oren.manager
    Светлана
    Светлана
    I'd offer: "The girl's been being drunk for (so many) days."
  • Ответ пользователю Светлана
    mishanya-good88
    mishanya-good88
    Просто хочу поумничать: глагол "to be" в perfect continuous не очень грамотно ставить. С такими глаголами perfect continuous превращается в present perfect.
  • Ответ пользователю mishanya-good88
    Светлана
    Светлана
    It's not about literacy, not at all. It's about emotional emphasis by means of using progressive form.
  • oren.manager
    oren.manager
    Вот мои находки. Не звукоподражательные, но всё же междометия:
    - Boy, oh, boy (Man, oh, man) (Как бы это по нашему сказать?)
    - Holy moly! Holy smokes!
    - By golly! By George! By heavens!
    - Attagirl! Attaboy!
    Тысячи их..
  • Ответ пользователю oren.manager
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Noted, thanks.