Top.Mail.Ru
Lie down with dogs, rise up with fleas – Витаминка на Puzzle English
для продолжающих
Lie down with dogs, rise up with fleas
Свернуть письмо
Поделиться:

Сегодняшняя тема — для настоящих грамотеев, ценителей языка.

А давайте проверим, трогает ли она вас. Помните Жоржа Милославского из «Иван Васильевич меняет профессию»?

puzzle_lozhi_trubku

  • Положь трубку!
  • Чего, чего положь?
  • Трубку!
  • Не полОжу!
  • Ложи трубку!
  • Почему это?
  • Ложи трубку, я тебе говорю!

Если вы не улыбнулись, дальше можно не читать.

А вот если вы сразу засекли, как Жорж «давит» интеллигента, как он резко «роняет стиль» и переходит на речь «простого как три копейки бандюгана», тогда поздравляю!

Значит, вы чувствуете, что слову «ложить» нет места в общеупотребительном русском. Это словечко из низов и для низов.

Похожая ситуация со словами LAY и LIE. Некоторые американцы и англичане часто говорят LAY вместо LIE и ещё удивляются, отчего некоторые окружающие так нервно реагируют.

puzzle_grammar_vader

  • Ваша грамматика хромает; это меня беспокоит = I find your lack of grammar disturbing.

Так вот, чтобы вам не нарваться на Grammar Vader, давайте с этой темой разберёмся.

Сначала маленький тест. Какие из этих предложений — правильные? (Перевод и контрольный ответ см. на странице этой Витаминки)

  • Every afternoon we lay down and rest for half an hour.
  • Joanna laid on the beach and soaked up the sunshine.
  • I clearly remember lying my keys on the kitchen counter.
  • If I’m not mistaken, your iPad was laying on my desk this morning.
  • When Mike comes home from work, he usually lays his jacket on the chair by the door.
  • On Sunday Wendy laid on the couch watching Netflix all day.

Поехали!

puzzle_lay_eggs_vs_lie_down

  • Класть яйца — не то же самое, что «прилечь»
  • lay eggs vs. lie down

ОСВЕЖИМ В ПАМЯТИ

Есть глаголы, действие которых переносится на предмет.

  • Я читаю «Витаминку». Читаю ЧТО? Рассылку.
  • Я люблю английский. Люблю ЧТО? Язык.

Это так называемые «переходные» глаголы: действие «переходит» от них на предмет. А есть и такие, в которых действие ограничивается телом самого исполнителя. То есть «непереходные»:

  • Ксюша достала скакалки и скачет.
  • Нельзя «прыгать что-то» — можно только прыгать. Или скакать.

ДЛЯ ПЕРЕХОДНЫХ «Э»/«ЭЙ», ДЛЯ ПРОСТЫХ «И»/«АЙ»

Есть одно правило, которое поможет нам запомнить разницу. Увы, эта закономерность не касается «вообще всех глаголов»; так легко в жизни не бывает. Но для наших целей и такой шпаргалки хватит.

Возьмём несколько глаголов в исходной (словарной) форме. В корне переходных — звук «э» (либо «эй») , а у «простых» глаголов в корне есть буква i (произносится как «и» либо «ай»):

  • поставить что-то = to set sth / сесть = to sit
  • поднять что-то = to raise sth / вставать, подниматься = to rise
  • положить что-то = to lay sth / лечь = to lie

Теперь примеры.

Переходный глагол RAISE («поднять что-то или воспитать кого-то»). Запоминаем звук «ЭЙ» в корне:

puzzle_raising_a_child_isnt_cheap

  • «Поднять ребёнка» (воспитать) — недешёвое удовольствие = Raising a child isn’t cheap.
  • Во сколько обойдётся воспитать ребёнка? = How much will it cost to raise your kid?

puzzle_raise_your_hand

  • Поднимите руку = Raise your hand.

puzzle_we_will_raise_taxes

  • Сенатор Бёрни Сандерс: «Мы поднимем налоги. Да, мы это сделаем» = Senator Bernie Sanders: «We will raise taxes. Yes, we will»

А теперь непереходный глагол RISE. Обратите внимание на букву I в корне.

puzzle_all_rise_this_court_is_now_in_session

  • Встать! Суд идёт = All rise! This court is now in session.

puzzle_rising_costs

  • Растущая стоимость обучения = The rising cost of college.
  • Стоимость растёт = The cost is rising.

И ещё одна пара: SET sth vs SIT. Сначала переходный (звук «Э»):

puzzle_set_goals

  • Ставьте цели = Set goals.

А теперь «простой» (на «и»):

puzzle_sit_down_please

  • Пожалуйста, садитесь = Sit down, please.

На странице этой Витаминки вас ждут ответы на мини-тест, россыпь новых примеров, 14 картинок и одно видео с бандитской фразой (та самая «хулиганская стилистика» Жоржа Милославского). Всё это, конечно, про разницу между LAY и LIE.

Надеюсь, после этого наступит относительная ясность.

 

Lie down with dogs, rise up with fleas

Итак, мы выяснили, что в «словарной» (то есть первой, исходной) форме у интересующих нас переходных глаголов в корне звучит «э» или «эй», а у простых глаголов есть буква i (звучит как «и» либо «ай»).

Теперь пора познакомиться с другими их формами, такими как прошедшее время.

КЛАСТЬ-УКЛАДЫВАТЬ

  • класть-положил-уложенный-кладущий
  • TO LAY-LAID-LAID-LAYING

Первая позиция — это «словарная форма», она же неопределённая (инфинитив): «что делать», «to do». Если к первой форме добавить окончание -S, получим «делает» (he / she / it doeS).

Вторая — прошедшее время («делал», «did»).

Третья — «сделанный», заготовка под результатную форму («I have done» = «имею сделанным»).

Четвёртая — «делающий», заготовка под процесс: «he is doing».

Глагол переходный («укладывать ЧТО?»). В корне звук «эй».

puzzle_max_lays_carpet_for_a_living

  • Макс занимается укладкой ковров профессионально (дословно: «кладёт ковёр»).
  • Max lays carpet for a living.

Другие примеры:

  • Когда Билли возвращается домой, он всегда кладёт бейсболку на полку = When Billy comes home, he always lays his baseball cap on the hat rack.
  • Полицейский велел ему пололжить ствол на землю = The policeman told him to lay his gun on the ground.
  • Пчелиной матке нужно спариться лишь раз; откладывать яйца она будет всю жизнь = The queen bee only has to mate once and will lay eggs for life.

Теперь прошедшее:

puzzle_she_laid_the_baby

  • Норма покормила младенца и уложила его в кроватку.
  • Norma fed the baby and laid it on the cot.

Ещё:

  • Они заложили основу = They laid the groundwork.
  • Телефон зазвенел как раз когда она раскладывала новую одёжку на кровати = The phone rang just as she was laying the new clothes on the bed.

Результатная форма:

  • Я уложил ковёр. Теперь по нему можно ходить = I have laid the carpet. You can walk on it now.
  • Она составила тщательные планы, но ни один из них не сработал = She had laid careful plans, but none of them worked out.

puzzle_the_best_laid_plans

  • Лучшие планы мышей и людей часто идут вкривь и вкось (Переделка строки из стихотворения Роберта Бёрнса, ставшая популярной после выхода книги Джона Стейнбека «О мышах и людях». В книге рассказывалось о тяжкой судьбе простых работяг во время Великой депрессии 1920–30-х)
  • The best laid plans of mice and men often go awry. // тыкните на слово awry, оно забавно произносится.
  • Выражение «Best laid plans!» звучит очень кстати, когда ваши тщательно прописанные планы неожиданно оказались нарушены непредвиденными обстоятельствами.

ЛЕЖАТЬ

  • лежать-лёг-пролежавший-лежащий
  • TO LIE-LAY-LAIN-LYING

Глагол «простой» (непереходный; действие ограничено телом самого исполнителя). В корне звук «ай».

puzzle_cat_lies_on_the_radiator

  • Моя кошка каждое утро лежит на батарее = My cat lies on the radiator each morning.

Другие примеры:

  • Что-то мне нехорошо. Хочу прилечь = I feel sick. I want to lie down.
  • Днём я прихожу сюда и ложусь в тенёчке = During the day I come here and lie in the shade.
  • Жидкий океан может лежать под ледяным панцирем планеты = A liquid ocean may lie beneath the planet’s icy shell.

В процессной форме гласный звук в корне по-прежнему «ай», однако коварный английский язык подкинул очередную проблемку: чередование i-y на письме.

puzzle_they_are_lying_in_bed

  • Баз и его человек лежат в кровати = Buzz and his human are lying in bed.

Ещё (процессная форма в прошлом):

  • Обвиняемый оставил жертву лежать у ручья, явно умирающую, сел в машину и уехал = The defendant left the victim lying by the creek, obviously dying, and drove away.
  • После того как фура попала в ДТП, обломки лежали повсюду = After the truck accident, wreckage was lying all over the place.

Простое прошедшее время. Вот он — источник путаницы!

«Простой» глагол в прошлом звучит и пишется как переходный в форме настоящего времени.

puzzle_found_some_shade

  • Нашёл тенёчек и прилёг ненадолго = I found some shade and lay down for a bit.

Ещё:

  • (Настоящее): Моя собака всегда лежит на этом коврике. Он его обожает = My dog always lies on this mat. He loves this mat.
  • (Прошлое): Вчера он пролежал тут весь день = Yesterday, he lay here all day.

Результатная форма.

puzzle_toby_has_lain_on_the_floor_all_day

  • Тоби пролежал весь день на полу = Toby has lain on the floor all day.

Если мы хотим акцентировать внимание не столько на самом результате, сколько на его «затратности» (КАК ДОЛГО Тоби лежал), то получим гибрид:

  • Тоби всё это время лежал на полу = Toby has been lying on the floor all this time.
  • Как долго? — Всё это время.

Но мы отвлеклись. Вернёмся к «простому результату», без «наворотов»:

  • Мы полежали на всех матрасах в магазине. Пора решать, какой из них мы покупаем = We have lain on every mattress in the store. Time to decide which one we’re buying!

ЛГАТЬ

  • лгать-солгал-солгавший-лгущий
  • TO LIE-LIED-LIED-LYING

А этот глагол что тут делает? Он же стандартный! (-ed / -ed во второй и третьей форме)

Стандартный или нет, это неважно. Главное, что его тоже можно спутать с одним из нашей парочки (с тем, который «лежать»). Первая и четвёртая формы у них одинаковые (lie, lying).

Различаем мы их, естественно, по смыслу. По контексту.

puzzle_you_lie

  • Ты [всегда] врёшь! = You lie!

puzzle_everybody_lies

  • Все врут = Everybody lies (c) Doctor House

Прошедшее (совершенно стандартное, никаких проблем):

puzzle_you_lied_to_me

  • Я всё ещё злюсь! = I’m still mad!
  • Ты мне врал! = You lied to me!

Это страшное слово «герундий» (ууу!):

puzzle_stop_lying

  • Хватит врать! = Stop lying!
  • Злобный лгун! = You vicious lier!

На этом разбор форм нашей парочки («класть-ложиться») и примкнувшего к ним «врать» мы заканчиваем. Примеры у вас теперь есть, какие-то да отложатся в памяти.

КОНТРОЛЬНЫЙ ОТВЕТ НА ТЕСТ

Теперь мы можем точно сказать, что из шести предложений — только одно правильное.

  • Каждый день мы ложимся полежать и отдыхаем полчасика = Every afternoon we LIE DOWN lay down and rest for half an hour.
  • Джоанна лежала на пляже и наслаждалась солнцем = Joanna LAY laid on the beach and soaked up the sunshine.
  • Я точно помню, что положил ключи на столешницу на кухне = I clearly remember LAYING lying my keys on the kitchen counter.
  • Если не ошибаюсь, твой айпад лежал на моём столе этим утром = If I’m not mistaken, your iPad WAS LYING was laying on my desk this morning.
  • THIS ONE IS CORRECT! Когда Майк приходит домой с работы, он обычно кладёт куртку на стул у двери = When Mike comes home from work, he usually LAYS his jacket on the chair by the door.
  • В воскресенья Венди весь день пролежала на диване, смотря «Нетфликс» = On Sunday Wendy LAY laid on the couch watching Netflix all day.

Этот тест без ошибок пройдёт далеко не каждый носитель (особенно если он не слишком образован). Дело в том, что среди малограмотных людей (которых в той же Америке довольно много) бытует представление о том, что слово «lie — «это для вещей», а «lay — это для людей».

Идея дурацкая, но живучая. Первые упоминания о ней восходят ещё к 14 веку. Поколение за поколением учителей и грамматистов пытались её искоренить, но так и не преуспели. This is a hopeless battle :-)

ПРОСТОРЕЧИЕ

В просторечии это убеждение до сих пор цветёт махровым цветом. Поэтому, когда вы смотрите бандитское кино, вряд ли вы услышите грамотную речь:

  • Предлагаю тебе залечь на дно на пару дней = I suggest you lie low for a while.

Вместо этого с большой вероятностью вы услышите вот такое:

  • Брик, я как раз собирался поговорить с тобой об этом = Brick, I’ve been meaning to talk to you about that.
  • Тебе бы надо найти какое-нибудь безопасное место или родственника где-то рядом = You should find yourself a safehouse or a relative close by.
  • Залечь на дно ненадолго = Lay low for a while,
  • Потому что тебя, скорее всего, разыскивают за убийство = because you’re probably wanted for murder.

Гангстеру пофиг, что «lay low» в нормальном английском значит «клади низко». Что класть-то? Кирпичи? Яйца?

Просто в этих кругах «так принято говорить». Фраза сама себя воспроизводит. Из поколения в поколение.

БОНУС

Не устали ещё?

Чтобы законопатить эту тему покрепче, давайте заполируем парой фразочек и фразовых глаголов.

puzzle_scouting_the_lay_of_the_land

  • Они ведут разведку местности впереди = They’re scouting the lay of the land ahead.

«Lay of the land» = расклад местности. В прямом и переносном значении. И про землю, и про «то, какой тут расклад, кто тут главный».

  • Нужно разведать тут всё, прежде чем принять решение = We need to get the lay of the land before we can make a decision.

Теперь парочка фразовых глаголов (это такие, значение которых модифицировано послелогами — кузенами наших приставок. Сравните: «делать» vs. «переделать» / «недоделать» / «отделать»).

LAY OFF

  • Большинство управляющих утверждают, что худшая часть их работы — это когда им нужно увольнять людей = Most managers say the worst part of their job is when they have to lay people off.
  • «класть прочь», «избавляться» = LAY OFF

LAY OUT

  • Когда Салима добралась до рынка, она поставила свой столик и разложила свои товары = When she got to the market, Salima set up her table and laid out all the stuff she was selling.
  • «выкладывать наружу», раскладывать = LAY OUT

LAY ASIDE

  • Попробуйте откладывать небольшую сумму в начале каждого месяца на непредвиденные расходы = At the beginning of each month, try and lay aside a little money for unexpected expenses.
  • «класть в сторону», откладывать = LAY ASIDE

И ещё одно, последнее на сегодня, выражение:

LAID-BACK

  • Он такой спокойный, прямо нехарактерно для охранника = He is so laid-back for a security guard.
  • laid back = relaxed and easy-going

puzzle_she_is_so_laid_back

  • Она такая расслабленная! = She is so laid-back.

ВСЁ ВМЕСТЕ

  • класть: to lay-laid-laid-laying = ЭЙ в первой форме. Есть движение, переходящее на предмет.
  • лежать: to lie-lay-lain-lying = АЙ в первой форме. Нет движения, статика.
  • врать: to lie-lied-lied-lying

В примерах:

  • Я положил телефон на стол, и после этого он пролежал там целый час = I laid the phone on the desk, and after that it just lay there for an hour.
  • Я крикнул: «Сложи оружие!», и он медленно положил его вниз = I shouted: «Lay that gun down!», and he slowly laid it down.
  • Курицы несут яйца, сидя в своих гнёздах = Hens lay eggs while lying in their nests.
  • Конверт лежал там невскрытым. Хотя бы насчёт этого Джесси мне не соврала = The envelope lay there unopened. At least Jessie didn’t lie to me about that.
  • С кем поведёшься, от того и наберёшься = Lie down with dogs, rise up with fleas. (Дословно: ляжешь с собаками, встанешь с блохами).

Hope that was helpful. See you guys later,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
Юрий Жданов




  • MichaelAngelo Frenkel-Lancaster
    больше года назад
    Какой интресный урок, теперь смотрю на фразу "Lie down with dogs, get up with fleas" и смакую каждое слово.
    Юрий, огромное спасибо за легкость в об"яснении и потрясающее чувство юмора.:))))
  • steverum
    больше года назад
    Уррааа, я всё понял!!!!
  • Аля Бухарова
    больше года назад
    То, что было нужно! Спасибо за Витаминку)
  • elena_zch
    больше года назад
    Юрий, спасибо огромное за Ваши витаминки. Очень познавательно и увлекательно.
  • almagulalim
    больше года назад
    Это здорово, что Вы делаете. Спасибо
  • hjugo
    больше года назад
    Витаминки от Юрия - отшлифованные бриллианты.Годами в моем мозгу сидели ломом именно эти три слова, не укладываясь на свое место. Теперь- полный ажур! Спасибо за проделанную работу. Вопрос: "Yesterday, he lay here all day" разве не продолженное? (was lying)
  • Elena
    больше года назад
    Юрий, низкий Вам поклон за Ваш труд. Вы - лучший!
  • Марина Гайнеева
    больше года назад
    O my god! Maybe I will get it? I need to repeat this lesson. Thanks , Yuri!
  • Teplyakova
    больше года назад
    it is really cool! But it is difficult....
  • dinkol
    больше года назад
    С этими глаголами действительно трудно справиться. Спасибо большое !!!!!!!
  • Зоя Хоменко
    больше года назад
    Очень вкусно! Спасибо.
  • lorinakay
    больше года назад
    Hello, Yuri. I have some difficulties with prepositions in generally and I have the question connected with this theme now. Explain please the preposition usage in this phrase:
    "...you may be in for a surprise".
    I know - interested in, wait for and so on. But there are both prepositions here.
    Thank you. Lorina
  • Ответ пользователю lorinakay
    Юрий Жданов
    больше года назад
    Лорина

    такие вещи лучше запоминать как есть, как устойчивые выражения. При желании, конечно, можно поискать связь между "to be in" (вступить на какую-то территорию / закрытое пространство) и предлогом цели / будущего for. И даже что-то найти!

    вроде "ты можешь оказаться в месте, где тебя поджидает сюрприз" (причём необязательно хороший).

    но зачем?

    полагаю, что то же самое значение можно было извлечь из контекста, будь то фильм, книга или даже просто анекдот.
  • Leonid Stempen
    больше года назад
    Спасибо!
  • Vladimir Sulimov
    больше года назад
    Стыдно признаться, но я ничего не понял.
  • fedulovan
    больше года назад
    Excellently! As always!
  • Владимир
    больше года назад
    That was not easy/ Thanks
  • Алина Ковалева
    больше года назад
    Отличная витаминка! Все очень понятно и, как всегда, познавательно!
  • Dauphin06
    больше года назад
    Спасибо за ваш труд. Познавательно, интересно, грамотно.
  • olga.grebenyuk
    больше года назад
    Юрий,здравствуйте! Мне очень нравятся ваши Витаминки.Но уменя к Вам есть небольшая просьба.Из видеопазлов убрали группу Eagles с "Hotel California" и интервью James Cameron to Times. Не посбосубствуете чтобы снова добавили? Спасибо
  • Ответ пользователю olga.grebenyuk
    Соня
    больше года назад
    Hotel California на месте, где всегда и был.
    А интервью с Кэмероном в Видеопазлах никогда и не было, оно находится в Сериалах.
  • Светлана
    больше года назад
    Аллилуйя! Юрий, Вы - гений.
    Сколько я banged my head against a wall, чтобы въехать в эти все различия, а еще больше - чтобы их запомнить! А тут в такой superlative форме - просто бинго! Огромнейшее спасибо!
  • datsko.tatiana
    больше года назад
    Ну, наконец-то! Спасибо!!!,а то руки не доходили разобраться раз и навсегда. Да еще и примеры...-нет слов!
  • Инка
    больше года назад
    thanks a lot! Now I hope I understood how to use these verbs!
  • malex
    больше года назад
    Юрий, огромное спасибо за Вашу работу! Каждая Витаминка, и эта - особенно, помогает не просто получать новые знания, а позволяет их систематизировать. Раньше я, например, не видел ни какой связи между set и sit.
  • Зоя Золина
    больше года назад
    Получила первую витаминку, очень здорово, спасибо за полезный материал, просто и доступно. Спасибо Вам
  • elvin.safarov.07
    больше года назад
    Здравствуйте Юрий.Спасибо большое за витаминку.Хотел бы задать вам вопрос.Не могли бы вы дать пару советов, как улучшить speaking, будучи pre-intermediate и intermediate.Заранее спасибо.
  • Ирина
    больше года назад
    Юрий, а можно создать "витаминку" с "WHO" and "WHOM"? Для меня постоянно возникает вопрос, что именно использовать при построении предложения. Спасибо
  • Ответ пользователю Ирина
    Юрий Жданов
    больше года назад
    Ирина,

    постараюсь ответить в ближайшем Q&A Special.

    Если кратко -- в быту смело пользуйтесь только who во всех случаях, как они сами и поступают. Знание того, где ставится косвенный вариант (whom - кому / кого / кем), Вам пригодится только для сдачи экзаменов (IELTS / TOEFL) либо в серьёзной деловой переписке.
  • magtymguly garayev
    больше года назад
    Thank you,that was very helpful.Настоящие профессионалы своего дела.Спасибо !
  • agapitov
    больше года назад
    "Lay back in the arms of someone..." строчка из песни Smokie
    После Вашего урока Юрий я бы перевёл это как расслабься в чьих-либо руках.Хотя встречаю перевод ДОВЕРЬСЯ. Стихи особая тема,а всё же какой смысл в этих строках?
    Спасибо за ВИТАМИНКИ!
  • Ответ пользователю agapitov
    Юрий Жданов
    больше года назад
    Классический случай. Эта Витаминка ровно про такую ситуацию: берём мы какой-то текст "из сугубо разговорных", например, песню любимой рок-группы. Заучиваем, ибо прикольно звучит и вообще нравится.

    А потом вдруг выясняется, что одна часть английского общества смотрит на другую часть с осуждением. Потому что у той, другой "грамматика хромает" (вспоминайте Grammar Vader).

    И весь вопрос в том, к какой из этих частей Вы скорее бы присоединились. Какая из них Вам ближе. Они не смешиваются (как вода и масло). Одна другую презирает, другая, естественно, отвечает ей той же монетой (бунтарствует помаленьку).

    В любую эпоху среди музыкантов можно найти представителей и тех, и других. Скажем, из современников Smokie я бы взял The Beatles как образец "нормального" языка. А Smokie -- это как раз пример "сниженного".

    Ну вот. Теперь Вы в курсе. Что с этим делать -- решать Вам. Может быть, и ничего. Но выбрать -- вода или масло -- придётся.
  • Нурлан Базарбеков
    больше года назад
    Юра Спасибо! ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО И ПОЛЕЗНО!СУПЕР!
  • vgbhandels
    больше года назад
    Hmmm, missed something: to get laid
  • Ответ пользователю vgbhandels
    Юрий Жданов
    больше года назад
    That was intentional.

    Once I realized there were kids among my readers, I stopped making references to such things. Sorry! This website is rated PG-13, not 18+.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    vgbhandels
    больше года назад
    My bad))
  • vgbhandels
    больше года назад
    Пара к sit - seat
  • Ответ пользователю vgbhandels
    Юрий Жданов
    больше года назад
    seat = "место / сиденье". Существительное. Не глагол.
    Пара к sit => set.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    vgbhandels
    больше года назад
    The waiter seated us and asked what we would like to drink.‎
  • Ответ пользователю vgbhandels
    Юрий Жданов
    больше года назад
    есть такое.

    но это уже другой слой, более поздняя эпоха. Этот глагол сделан из существительного ("конверсия") и потом изначально ограничен в применении: связан с этой вещью.

    а глагол set -- могучий старикан, из глубокой древности. Он именно глагол в первую очередь, действие. Навскидку могу назвать десятка три его применений ("значений") и наверняка есть ещё.
  • iraskliar
    больше года назад
    До чего же это все интересно и увлекательно!
  • Olena
    больше года назад
    I adore your fabulous work!
  • IRISHA_GOR
    больше года назад
    Я Вас обожаю! Вы лучший!!!! Жду-недождусь следующую витаминку!!!
  • l1583
    больше года назад
    Господи! Когда я съем этого слона, под названием английский язык?!!(
  • Ответ пользователю l1583
    fedulovan
    больше года назад
    Мне кажется, витаминки - это не про слона, это как вино - дегустировать и наслаждаться вкусом! По крайней мере, в том виде, в каком их подает Юрий =)
  • Ответ пользователю fedulovan
    l1583
    больше года назад
    От вина я совсем отказалась. Мне трудно провести грань. когда оно наслаждает, а когда уже отупляет. Витаминки для меня-ресурс. Оригинальный, но не единственный.
  • col.shureyro
    больше года назад
    Здравствуйте, уважаемый Юрий.
    Лишь недавно познакомился с Puzzle English и первый раз получил рассылку рубрики «Витаминки».
    Во-первых, должен сказать, что это очень мило – такое внимание. Вообще, сам факт (обычно ведь раздаржающий, правда?).
    Потом, подача впечатляет. Да и от самого проекта приходишь в восторг: большая работа, заметная любовь – дело жизни.
    Отсюда и уважение к пользователям, общий результат. Всё прекрасно. Но понимаю, что без «но» не обойтись.
    Я, увы, не лингвист и не филолог – скорее визионер, оперирую (в том числе в силу производственной необходимости), в основном,
    фигуративными образами – и пиктографическими и литературными. Отвлечённое для моего бедного сознания малодостижимо.
    А грамматика любого языка (это уж совсем очевидно), как и сольфеджио (в музыке), более относится к математике,
    нежели, условно, к физкультуре... Грамматика – тот же математический ряд: набор правил и исключений.
    К чему я всё это. Наверняка ваша статья прекрасна. Об этом свидетельствуют и восторженные отзывы.
    Но я, принимая образ вашей мысли мгновенно и изначально, вынужден был трижды (!) прочитать письмо (не переходя на сайт),
    чтобы понять в точности, какую именно мысль вы пытаетесь донести – принципиальное отличие одного вида глаголов от другого.
    И вот о чём подумалось: некоторым людям (с сильно неразвитым абстрактным мышлением)
    крайне необходим иной вид грамматики – НАГЛЯДНЫЙ. Physical Graffiti, можно было бы сказать,
    позаимствовав это название у одного из альбомов Led Zeppelin.
    Мой пример объяснения на «ваших» глаголах
    (не знаю уж какое на самом деле даётся объяснение в учебниках грамматики):
    Откуда берутся «переходные» и «непереходные» глаголы и почему они так называются?
    На всякий предмет можно посмотреть по разному: или снаружи или изнутри.
    Как на самостоятельный организм и как на подчинённый. Потому и глаголы деляться на две группы:
    действие одних касается окружающих предметов и наших операций с ними, переходит на них (это, значит, переходные глаголы),
    а действие других затрагивает только операций предметов над самими собой, то есть, ни на какой другой предмет не переходит
    (вот это – непереходные глаголы). Например: положить – полежать (lay – lie).
    Если говорить о себе в третьем лице (раздвоиться и распоряжаться собой как отдельным предметом), то можно, конечно, и
    «положить себя на диван»,
    но если у нас другая цель (мы оперируем собой) и говорим от первого лица (изнутри себя) то выходит обычно
    «я полежу, пожалуй».
    (и так далее...)
    PS. Прошу прощения, тут много букв, но уж наболело – это извиняет.
  • Ответ пользователю col.shureyro
    col.shureyro
    больше года назад
    И совсем короткая иллюстрация:
    вот я телефон – я лежу / а вот я взял телефон и положил его (или на него (с прибором)). Мне же сказали: полОж трубку!
  • Ответ пользователю col.shureyro
    kdate
    больше года назад
    тож не очень понятно,
  • Ответ пользователю col.shureyro
    Юрий Жданов
    больше года назад
    почему бы Вам не заняться на досуге систематизацией английской грамматики для визуалов? Тем более что визуальный подход действительно имеет место в языке (одни артикли и времена чего стоят: это сплошь вопрос "есть контур--нет контура" / "камера снаружи -- камера внутри").

    поначалу необычное хобби, впоследствие эта работа могла бы перерасти во что-то большее.
  • Ответ пользователю col.shureyro
    Настя
    больше года назад
    Благодарю за пояснения передных/непереходных глаголов - сразу все понятно стало!
  • angeler13
    больше года назад
    Очень понравилось! Спасибо!
  • Рома Пахнет
    больше года назад
    Юрий, огромное спасибо. Всегда с удовольствием и огромным интересом изучаю Ваши витаминки- они действительно благотворно влияют на изучение английского, да и не только английского, языка. Очень методически грамотно и увлекательно.
  • tatyana
    больше года назад
    Спасибо огромное, очень интересно и познавательно !
    Татьяна
  • MIXAMAXA
    больше года назад
    спасибо за урок.
  • dad77777
    больше года назад
    Great! Yuri the best!
  • Ирина
    больше года назад
    Спасибо огромное. У Вас талант от бога. Постоянно путала эти глаголы, а Вы смогли так замечательно все объяснить
  • MintChoco
    больше года назад
    Здравствуйте! а почему "wrackage was lying"? wrackage - это обломки, множественное число по идее, почему не "were lying"?
  • Ответ пользователю MintChoco
    khalechka
    больше года назад
    В английском это существительное ( правильно wreckage ) в единственном числе, а вот полиция у нас в единственном, а у англичан во множественном всегда. Просто это так. Надо запоминать, хотя, возможно, есть какая-то "ихняя" логика.
  • Маша Посыпкина
    больше года назад
    Спасибо! Потрясающая шпаргалка!
  • ioannalatvenaite
    больше года назад
    Доступно просто интересно. Качественная работа.Большое спасибо.С уважением Иоанна
  • arsania
    больше года назад
    Спасибо огромное! Поняла четко про переходные и непереходные глаголы. Но все остальное бы еще уложить на нужную полочку в нужном месте ...
  • Nataly
    больше года назад
    Я в восторге! Большое спасибо! Чётко, ясно и интересно! Супер! Очень вкусная витаминка!
  • Алсу Юнусова
    больше года назад
    Безумно приятно у Вас заниматься,спасибо Вам!
  • Vera
    больше года назад
    Блестяще! Просто отлично! Все четко и понятно. Спасибо, Юрий!
  • hramcowasofiya
    больше года назад
    Круто , люблю витаминки
  • Sun-Marina
    больше года назад
    Юрий, вы волшебник! Впервые вижу такое наглядное и доступное объяснение разницы именно в этих глаголах. Спасибо огромное! Остаётся только практиковаться...
  • Nina
    больше года назад
    We are all broken—that's how the light gets in как перевести эту фразу Э.Хемингуэя ?
  • Ответ пользователю Nina
    Аноним
    больше года назад
    Юрий, будьте добры, переведите фразу.. Правда интересно!
  • igarifulina
    больше года назад
    Юрий, будьте добры, внесите ясность, пожалуйста.
    "Джоанна лежала на пляже и наслаждалась солнцем = Joanna LAY on the beach and soaked up the sunshine." Почему не laid, если она лежала, а не лежит сейчас. К томe же soaked также в прошедшей форме, т.е. перечисление действий в прошлом: laid, soaked. Это ведь прошедшее время, насколько я понимаю по контексту?
  • Ответ пользователю igarifulina
    Elena Morozova
    больше года назад
    Lay is correct as it is lie in Past Simple/Indefinite. She didn't ask anybody to put her on the sand, she did it herself, right?:)
  • Ответ пользователю igarifulina
    Марина Кузьмина
    больше года назад
    Потому что laid это past от слова to lay-положить.а ведь в предложении диана именно ЛЕЖАЛА
  • Ответ пользователю igarifulina
    Oleol
    больше года назад
    Обратите внимание, lie (лежать) в прошедшем времени это LAY, так, собственно, и написано.
    А lay(класть) в прошедшем времени это LAID и здесь неприменимо. Извините, что ответила вместо Юрия, просто сама раньше частенько на это ловилась
  • Ответ пользователю igarifulina
    Алсу Юнусова
    больше года назад
    Laid=это если бы она что-то положила,т.е. переходный глагол,а LAY-сама лежала,прош. вр. от LIE. Конечно,запутаться легко,тем более произносятся одинаково:leid и lei(положила и лежала).Без практики уж мучаемся все.
  • oagent
    больше года назад
    О-очень интересно! Талантливо и увлекательно.
    У меня вопрос на уровне очень начальных стадий изучения языка. Понятно, что есть глагол бытия be и действия do. В повествовании все понятно. Но как доходит дело до вопросов у меня наступает ступор. Когда говорить, ну, например, was а когда did? Например: was you hope? или did you hope?
  • Ответ пользователю oagent
    Марина Кузьмина
    больше года назад
    Was это прошедшее время от глагола to be.переводится как был/была.соответственно he was there- он был там.Вопрос:Was he there? Он был там? И теперь с did.как вспомогательный глагол он не переводится. I hoped.Did I hope? Я надеялся?
  • Ответ пользователю Марина Кузьмина
    oagent
    больше года назад
    Спасибо большое! Т.е. I was glad. И значит вопрос Was you glad?
  • Ответ пользователю oagent
    Ирина Чулкова
    больше года назад
    Were you glad?
    Was I/he/she/it
    Were we/you/they
  • Ответ пользователю Ирина Чулкова
    Аноним
    больше года назад
    Вот здорово. Как все друг другу помогают!
  • Ответ пользователю oagent
    Alexam
    больше года назад
    Предложения с глаголом to be, точнее с формами Be expressions, я бы сказал так, самодостаточные, то есть вспомогательного глагола в вопросе и в отрицательных предложениях нет: применяется и изменяется только глагол to be. Be expressions - это предложения типа "я такой-то", "я был таким-то", "она такая-то", " я тут", "он там" и т.д., то есть, когда мы описываем человека или предмет, его характер, его состояние (например, в английском нет "я болею") и т.п., а не говорим о его действиях. Вот когда утвердительное предложение описывает действие, вот тогда и появляется вспомогательный глагол to do в вопросе и в отрицании. В русском такие предложения чаще всего не имеют глагола вообще. Это, я понимаю, всё сильно упрощённо, но на первом этапе помогает разобраться. То есть, если вы хотите спросить о том, тут ли кто-то (Is he here?) или красив ли я любимая/ый (Am I beautiful/awesome?), то уже знаете, что тут be expression и вспомогательного глагола нет.
  • Elena
    больше года назад
    Все понятно и интересно . Как это запомнить :)
  • ELENA BLADIMIROVNA
    больше года назад
    Спасибо Вам огромное за очень увлекательную и доходчивую манеру обучения. Превосходно!
  • oren.manager
    больше года назад
    I guess I've found a mistake or typo in here. "Злобный лгун! = You vicious lier!". There is the film "Liar Liar". What is correct?
  • Ответ пользователю oren.manager
    Elena Morozova
    больше года назад
    The correct one is liar as it is about a person who doesn't tell the truth.
  • e-lite72
    больше года назад
    Thanks a lot!!!
  • olga-ellanskaya
    больше года назад
    Вы просто великолепен,Юрий!
  • Ответ пользователю olga-ellanskaya
    col.shureyro
    больше года назад
    -пны, может быть? Или ты – Юрий? Или это просто wordplay?
  • piskunova.t
    больше года назад
    Super! As always. Thanks a lot!
  • allat.sun
    больше года назад
    Оооочень важная тема. Спасибо.
  • volkova-obninsk
    больше года назад
    That was awesome, thanks a lot ;)
  • Tatyana
    больше года назад
    Спасибо!
  • Irina Kosova
    больше года назад
    Спасибо! Очень ясно и системно всё объяснили. Мне уже легче!:))
  • Ирина
    больше года назад
    Irina Очень интересно! Спасибо!!!!!!
  • Сергей
    больше года назад
    Скажите хоть вы, чтобы они добавили возможность голосовать за Лучшие Комментарии! (это такой раздел над комментариями вверху)
  • Ответ пользователю Сергей
    Соня
    больше года назад
    "Они" Вас тоже читают, и, как ни странно, Вашу просьбу "они" записали еще в прошлый раз.
    Но таких просьб слишком много, и "они" не могут сделать все и сразу.
  • Ответ пользователю Соня
    Elena Dimentova
    больше года назад
    Соня, а можете сделать не кнопочку "голос", где потом будут "за" и "против", а просто дать возможность лайкнуть. А то я хотела поставить свой лайк, но с экрана планшета случайно попала пальцем на "против", а исправить мне система уже не дала. Мне кажется, что кнопка "против" вообще не нужна, - где-то просто будет меньше лаков, а где-то больше. Ну а те, кому очень надо возразить, всегда могут написать комментарий...а вообще спасибо всем, это замечательная работа всех вас!
  • Ответ пользователю Elena Dimentova
    Соня
    больше года назад
    Мы добавим возможность менять голос.
    Нельзя же лишать удовольствия тех, кому нечего сказать, а хочется просто жать дизлайки!
  • Ответ пользователю Соня
    Elena Dimentova
    больше года назад
    Спасибо!!
  • Ответ пользователю Сергей
    Юрий Жданов
    больше года назад
    Ниже каждого комментария серым шрифтом написано "0 голосов". Наводите мышку, появляются две руки: палец вверх и палец вниз. Голосуете.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Сергей
    больше года назад
    не "каждого", а только тех что ниже топовых. Понимаете о чём я?
  • Ответ пользователю Сергей
    t.zhe
    больше года назад
    За любой коммент Вы можете проголосовать в разделе "Комментарии". Комменты, которые набирают наибольшее число голосов просто продублированы в разделе "Лучшие комментарии". Если Вы хотите за них проголосовать, то найдите их в общем разделе "Комментарии". Возможно, было бы удобнее, если бы голосовать можно было и там, и там. Думаю, разработчики и это когда-нибудь "допилят", если не будет более важных дел.
  • Roman
    больше года назад
    Витаминки - очень интересный раздел обучения. Вы всегда применяете и предлагаете интересные объяснения, сравнения и примеры. Познавательно и очень увлекает. Спасибо Вам.
    С уважением,
    Роман

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
300 / мес
при оплате тарифа: 17990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp