Top.Mail.Ru
Let’s have a look-see – Витаминка на Puzzle English
Для начинающих
Let’s have a look-see
Свернуть письмо
Поделиться:

Если вы когда-нибудь путали слова look / see / watch или затруднялись с выбором правильного значения на лету, эта Витаминка вам пригодится.

Чем же отличаются эти слова?

Всё просто:

  • Look = уделить внимание какой-то точке в пространстве, сознательно перевести на неё взгляд
  • See = увидеть что-то автоматически, естественным образом, само собой
  • Watch = отслеживать обстановку, следить за изменениями в ней (долго и упорно)

puzzle_look_vs_see

  • Look = внимание рождается изнутри и выцеливает что-то снаружи
  • See = что-то появляется в поле нашего зрения (само), и мы это отмечаем. Бессознательно.

Можно сказать и так: LOOK — это намерение что-то увидеть или рассмотреть, а SEE — результат.

Целенаправленность перевода взгляда подчёркивает «точка назначения». С этой ролью отлично справляется предлог-точка, он же AT. Лучше всего представлять AT как указательный палец:

puzzle_what_are_you_looking_at

  • На что уставился?! = What are you looking at?!

По своей природе LOOK — это что-то быстротечное, почти мгновенное. В норме, конечно. Поэтому всякое затягивание этого процесса становится чем-то «из ряда вон выходящим», доставляет нам беспокойство:

puzzle_keep_looking_at_you

  • Я так и буду смотреть на тебя = I’m going to keep looking at you
  • пока не получу то, что хочу = until I get what I want.

В этом примере keep looking означает «продолжать смотреть», «пялиться». Явно не самая естественная и приятная вещь для того, на кого пялятся.

Впрочем, под словом LOOK AT может скрываться и довольно длительное занятие, если имеется в виду «работа, требующая внимания»:

Сравним два предложения:

  • Вы посмотрели на документы, которые я вам прислал? = Did you look at the documents I sent you?
  • Вы видели документы, которые я вам прислал? = Did you see the documents I sent you?

В первом случае заказчик интересуется, уделил ли адресат должное внимание его делу. Потому что LOOK AT означает «перенос внимания».

Во втором случае заказчик хочет удостовериться, что человек просто получил документы, что он их «хотя бы видел».

Ладно! Внимание уделили, взгляд перевели (НА что-то — AT something). Рассмотрели в подробностях. Наконец-то наступает понимание, что же это за штука такая.

И вот это понимание можно коротко выразить так:

puzzle_i_see

  • Понимаю = I see.
  • Дословно: «Вижу».

В зависимости от интонации, фраза может быть сочувствующей, нейтральной или даже враждебной.

Давайте ещё разок на другом примере.

puzzle_look_over_there

  • Посмотри вон туда! = Look over there!
  • Видишь мою машину? = Can you see my car?

Двухходовка: 1) перенести внимание на точку 2) похвастаться тачкой.

Можно ли было обойтись «одноходовкой» («Can you look at my car»)?

Нет! Такой фразой лучше озадачить механика («Вы не посмотрите на мою машину? С ней что-то не так»). Механик пусть уделяет своё внимание, подробно со всем разбирается. Ему положено.

А вот если хвастунишка хочет, чтобы его друг «увидел и сдох от зависти», то это чётко SEE. Мгновенный результат.

Применительно к людям SEE может иметь ещё одно значение: «увидеться с кем-то»:

  • На прошлой неделе я виделся с подругой лишь раз = I only saw my girlfriend once last week.

puzzle_ill_see_you_tonight

  • Увидимся вечером… в моих снах = I’ll see you tonight, in my dreams.

Ну и пара выкрутасов напоследок.

Во-первых, можно убрать деятеля из картинки, оставив только сам процесс:

  • БЫЛО: I see = я вижу
  • СТАЛО: seeing = вИдение

Есть такая присказка:

puzzle_seeing_is_believing

  • Увижу — поверю = Seeing is believing
  • (Дословно): «вИдение есть уверование»

Можно перефразировать: «Поверю, когда увижу своими глазами» = I’ll believe it when I see it with my own eyes.

Ну и самое mind-blowing («мозговзрывающее», «крышесносное»), из молодёжного. Как любит говорить мой брат:

puzzle_cant_be_unseen

  • Что увидено = What has been seen
  • не может быть развидено = can’t be unseen

В переводе на простой русский: «Если ты что-то увидел, то забыть об этом уже не получится».

Интересно? Тогда айда на страницу этой Витаминки. Там вас ждут:

  • объяснение и примеры на WATCH
  • случаи, когда SEE / LOOK «слегка меняются в лице»
  • и пара идиом, вполне себе жизненных

Let’s have a look-see

Итак, сведём всё воедино:

puzzle_look_see_watch

  • LOOK AT = намереваться
  • SEE = случайно, непроизвольно
  • WATCH = отслеживать движение

Появилось новое слово: WATCH. Оно означает «пристальное внимание», «наблюдение за чем-то, что движется или может двигаться» на протяжении какого-то существенного времени.

Пример 1. Вы в аэропорту с другом и вам приспичило посетить удобства. Не тащить же с собой багаж! Поэтому вы просите друга:

  • Можешь присмотреть за моей сумкой? = Can you watch my bag for me, please?

«Присмотреть» — значит «проследить», чтобы сумке не приделали ноги, чтобы она не исчезла.

puzzle_smbs_watching_me

  • Я постоянно чувствую, будто за мной кто-то следит = I always feel like somebody’s watching me…

Пример 2. Есть ли разница между двумя ситуациями?

  • Детектив посмотрел записи с камер слежения = The detective watched the security tapes.
  • Детектив посмотрел на записи с камер слежения = The detective looked at the security tapes.

Ага, отчётливо повеяло 90-ми или даже 80-ми. «Tapes» — это же кассеты!

Ситуации разные. В первом случае следак сидел и таращился на экран (долго), то есть внимательно просматривал запись. Во втором случае он просто «бросил взгляд» на предметы, лежавшие на столе. Мимоходом.

Сейчас вместо «tapes» говорят просто «footage», то есть «запись». А храниться она может как угодно, обычно в цифровом виде.

Раз уж мы заговорили о той эпохе, помните знаменитую песню Стинга?

puzzle_ill_be_watching_you

  • Каждый твой вздох = Every breath you take
  • Каждый твой ход = Every move you make
  • Я буду следить за тобой = I’ll be watching you

Ну не маньяк, а? Про таких говорят, что he’s a stalker (тыкните мышкой и послушайте произношение).

Как бы жаль мне ни было огорчать поклонников «Пикника на обочине» Стругацких, а также любителей игры «Сталкер», слово stalker произносится через ‘о’. В наши дни оно чаще всего используется в значении «преследователь», «одержимый кем-то маньяк».

Если вы смотрели фильм «Телохранитель» с Уитни Хьюстон и Кевином Костнером, то понимаете, о ком идёт речь. Это психически нездоровый человек, домогающийся внимания со стороны своего идола любой ценой, даже ценой убийства.

puzzle_you_cant_watch

  • Ну ладно, я спою = All right, I’ll sing
  • А ты чур не подглядывай! = but you can’t watch me!

ДРУГИЕ ЗНАЧЕНИЯ

Все три слова — look / see / watch — образуют массу производных значений, особенно в сочетании с предлогами. Все мы за один присест не осилим, но некоторые всё же успеем.

puzzle_the_look_i_give

  • Выражение лица, с которым я смотрю на начальство = The look I give my boss
  • когда меня спрашивают, не хочу ли я поработать сверхурочно = when asked if I want to work overtime.

«Выражение лица» во многом обязано взгляду (отсюда и LOOK). Впрочем, речь может идти и о впечатлении в целом (обо всей фигуре):

puzzle_you_look_amazing

  • Ты выглядишь потрясающе! = You look amazing!
  • Дословно: «Ты смотришь(ся)»

puzzle_she_is_a_looker

  • Она — красотка! = She is a looker
  • (сленг: «looker» — тот, на кого приятно смотреть)

Стоит добавить предлог UP («вверх»), «смотреть» меняется на «проверить», «узнать что-то ранее неизвестное». Когда люди «тянутся к знаниям», они как бы возводят очи туда, «к высотам»:

  • Я не знаю, что означает это слово = I don’t know what that word means.
  • Посмотрю-ка его в словаре = I’ll look it up in the dictionary.

А если предлог поменять на DOWN («вниз»), то картинка меняется. Теперь уже кто-то «смотрит свысока». Либо в буквальном смысле (с высокого здания вниз), либо в переносном (кичится собой, презирает других):

  • Кто смеет смотреть на меня свысока? = Who dares to look down at me?

Очень сильно меняется значение слова SEE, если его взять как процесс (-ING). Однократное «увидеться с кем-то» превращается в постоянное «встречаться», «ходить на свидания»:

puzzle_seeing_someone

  • Извини, я встречаюсь с другим = Sorry, I’m seeing someone else.

Но это применительно к людям. С вещами всё ещё печальнее. Тут уже речь заходит о галлюцинациях!

puzzle_youre_seeing_things

  • Тебе мерещится = You’re seeing things.
  • Дословно: «тебе видится всякое» (то, чего нет)

Конечно же, SEE тоже может менять значение в сочетании с предлогами. Возьмём пока только один — through (через, сквозь):

puzzle_see-through-phone

  • Полупрозрачный телефон = See-through phone
  • Дословно: «видишь-сквозь телефон»

И снова о LOOK. Редкий случай — мы можем поменять само слово, добавить «лишнюю букву». И тогда «Look!» как приказ, повеление зазвучит с издёвкой: «Посмотрите-ка на это чудо!»

puzzle_looky_here

  • Ишь ты, посмотрите-ка на неё! = Well, looky here!
  • Кто тут у нас сейчас плакса? = Someone is being a crybaby
  • // Дословно: «кто-то является пребывающим плаксой»

В этом примере «is being» означает временное состояние, которое рано или поздно пройдёт. Сравните:

  • Макс — ты дурак = Max, you’re a fool // Увы, это — диагноз.
  • Макс — ты ведёшь себя глупо = Max, you’re being a fool! // Прекрати это скорее, ты же можешь.

И, наконец, WATCH. Какие есть интересные фразочки с этим словом? В целом, его значение остаётся прежним, меняется только «объект приложения внимания».

puzzle_watch_it

  • Полегче, мистер! = Watch it, mister!
  • (Подтекст: «Следите за своим языком»)

Можно просто крикнуть: «берегись!» = Watch out!

puzzle_watch_out

  • Берегись того дерева! = Watch out for that tree!
  • Поздняк метаться = Oops! Too late!

И последнее на сегодня. Есть и такой вот гибрид, тяни-толкай:

  • Ну-ка, глянем, что там = Let’s have a look-see!

Это очень неформальный стиль. В официальной, деловой обстановке скажут иначе: Let’s take a look. Но нам-то с вами нужно знать оба стиля! Поэтому запоминаем дружескую фразу:

  • Не возражаешь, если я взгляну? = You mind if I take a look-see?

Если вам приходят в голову ещё какие-то интересные примеры, пишите в комментариях!

***

Take care,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
Юрий Жданов




  • timoshenko.by
    больше года назад
    Надо учебник выпускать, английский будет любимым предметом у детишек
  • Ответ пользователю timoshenko.by
    lelena
    Эксперт Puzzle English больше года назад
    У нас уже вышли две книги Витаминок и одна Плюшек. Учебниками не назовешь. Но английский там занимательный и полезный, это уж точно.
  • Ответ пользователю lelena
    keds
    больше года назад
    Я бы купил эти книжки, подскажите как??
  • Ответ пользователю keds
    lelena
    Эксперт Puzzle English больше года назад
    Есть в книжных интернет-магазинах. Наберите Puzzle-English в поиске, есть в разных. Выбирайте ваши привычные магазины.
  • alyoshka384
    больше года назад
    Спасибо большое!!! Витаминку проглотил одним махом, очень полезно. Там еще очень много предлогов с этим глаголами смотрения. Хорошо бы их еще всех разобрать! :)
  • Ангелина Туниева
    больше года назад
    Просто класс!!!
  • Инга Томилина
    больше года назад
    как получилось что ..
    You mind и you don't mind равны?
  • Viktor Grigorov
    больше года назад
    Очень познавательно, но как это всё это запомнить и употреблять в будущем.
  • OVJa77
    больше года назад
    Здравствуйте ! Спасибо за витаминки, но по этой теме существует ещё один глагол "stare", а как его правильно использовать ?
  • Ольга Балакирева
    больше года назад
    Спасибо! Очень здорово,именно так ,как я хочу , ярко,четко и даже весело))))
  • koiavamarina
    больше года назад
    У вас очень интересные уроки,я очень довольна главное простым языком передано много нового и интересного извлекла из ваших уроков спасибо вам
  • ResidentOfDark
    больше года назад
    А что насчет stare(пялиться) и gaze(пристально глядеть)?
  • Nina Rozhdestvenskaya
    больше года назад
    Спасибо, Юрий. Как всегда очень полезно и много тонких нюансов. Часто ли используются в разговоре другие глаголы типа stare , glance и др.?
  • lm-87
    больше года назад
    Thank you. It was good lesson. There are words SAY, SPEAK, TELL. Can you speak about them (or say/tell :) in such way.
  • lenysik1509
    больше года назад
    Спасибо, очень полезная витаминка.
  • Aleksey Goncharenko
    больше года назад
    Very useful! Thanks a lot!
  • n13wolf
    больше года назад
    Ещё можно упомянуть "look" в значении, "слушай"
  • Светлана Лаврова
    больше года назад
    Здорово! Очень хороший сайт! Всё в одном флаконе-и написание, и перевод и произношение.
  • sergeyrt64
    больше года назад
    Как правильно написать в тексте письма - "СМОТРИТЕ НИЖЕ"?
    See below - будет правильно?
    И как сказать в письме - "СМОТРИТЕ ВЛОЖЕННЫЙ ФАЙЛ"?
    See attachment; See in the attachment; See attached file - это правильно?
  • Ответ пользователю sergeyrt64
    Юрий Жданов
    больше года назад
    Да. See below.

    Телеграфный стиль: приемлемо, но не для всех. Кому-то может показаться сухим стилем
    See attached / See attached file for details

    Если позволяет время, лучше уточнить подробности:

    The attached spreadsheet contains . . .
    When you review the attached proposal, you will notice . . .
    As promised, I have attached a revised . . .
    Please let me know if the attached draft . .
  • Ирина Белоусова
    больше года назад
    Спасибо, Юрий, за Ваши витаминки! Очень интересно и познавательно!!! :))
  • karta-show
    больше года назад
    Юрий, здравствуйте! Интересуют эти (и другие) глаголы применительно к чтению: как обозначить "просмотрел" в значении "пролистал, прочитал "по диагонали" и два следствия из этого действия:
    - ничего не запомнил/не понял/не уловил (знаменитое учительское "смотрит в книгу видит фигу")
    - уловил главную мысль/что-то полезное/ понял нечто из текста (то есть глубоко не вчитывался, но полезный результат есть - быстро ухватил суть, и этого достаточно)
    И как среди всего этого правильно использовать look through? (знаю только фразы в духе "пролистать журнал, газету")
  • Ответ пользователю karta-show
    dtatyanac
    больше года назад
    look through - просмотреть (в смысле пролистать)
    lookover - просмотреть (в смысле проглядеть)
  • zolotovska
    больше года назад
    Молодцы!!!
  • Larissa
    больше года назад
    Юрий, а фраза You're hearing things! будет ли переводиться - "Тебе послышалось"? Спасибо за ответ.
  • Ответ пользователю Larissa
    Юрий Жданов
    больше года назад
    Да. С оттенком иронии.
  • Татьяна
    больше года назад
    Спасибо, читаю с удовольствием))
  • natashasmirnova1361
    больше года назад
    класс!!!
  • zkhokhol
    больше года назад
    СПАСИБО, очень интересная витаминка
  • gerrydash
    больше года назад
    U've got a huge TALENT! I wonder if there exist any more teachers of your kind!
  • Tetiana Kryvkova
    больше года назад
    goooooooddd!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • ggalina
    больше года назад
    Юрий, Ваши Витаминки - больше, чем просто энциклопедия англ. языка! Они еще жизненные и с юмором! Большое Вам спасибо!
  • Irina Groshkova
    больше года назад
    Добрый день Юра, недавно попалась на глаза книга Speak English Москва 1963 г. Так там Hello-Hullo, Sunday произносится (Sandi).. Вопрос : в каких годах и как менялся английский язык ? Спасибо !
  • Ответ пользователю Irina Groshkova
    Дмитрий Кинаш
    больше года назад
    Вам на такие вопросы никто не ответит. Разговорный язык - это не точные науки и их не развивают профессора путем написания научных работ. Языки все время трансформируются.
    Когда. Из вех наверное стоит упомянуть римское завоевание, потом завоевание англосаксами, норманнское завоевание, правление французских королей, творчество Шекспира (который придал английскому языку почти современный вид), заселение Америки и Австралии, чьи потомки с изменившимися говорами вернулись и оказали обратное культурное влияние.
    Как. Больше в сторону упрощения. Многие старые неправильные глаголы насильно сделали правильными или предали забвению, заменив их другими словами.Из очевидного для всех - вместо традиционного have got стали использовать укороченную форму have.
  • Аноним
    больше года назад
    Спасибо, большое. Понятно, доступно , очень интересно. Пожалуйста, в таком же стиле разницу между say , speak, said... Постоянно задумываюсь что употребить. Правила знаю ,но они не задерживаются в голове. Ваши витаминки цепляют :-)
  • Наталья
    больше года назад
    большое спасибо за подобранный материал за выразительный текст и очень подходящие картинки!
  • nezija
    больше года назад
    This weekend I will be looking after my 2 years old niece.
  • Ответ пользователю nezija
    yayue2009
    больше года назад
    This weekend you ARE looking...because it's arrangement
  • Ответ пользователю yayue2009
    Аноним
    больше года назад
    yayue2009 ,hello at esca dot me? pleeeees)
  • nezija
    больше года назад
    Now I am alone, I am looking for a new boyfriend.
  • Розалия Иванова
    больше года назад
    Великолепно!Как всегда познавательно,с "фунтом"изюма.Большое спасибо!Успехов!!!
  • Нина Маерли
    больше года назад
    СПАСИБО ЮРИЙ ЗА ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНЫЙ УРОК ТЕМ БОЛЕЕ ЧТО ОН ДЛЯ МЕНЯ БЕСПЛАТНЫЙ И Я ЗА ПЛАТУ НЕ СМОГЛА БЫ КУПИТЬ ПОТОМУ ЧТО Я НА ПЕНСИИ НЕ МОГУ СЕБЕ ПОЗВОЛИТЬ ОБУЧАТЬСЯ ПЛАТНО НО ОЧЕНЬ ОБОЖАЮ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ЭТО МОЯ МЕЧТА И ХОББИ. И СМЫСЛ И РАДОСТЬ В МОЕЙ ЖИЗНИ А МНЕ /НЕ ПУГАЙТЕСЬ / ВАШЕЙ УЧЕНИЦЕ 79 ЛЕТ. ЕЩЕ РАЗ СПАСИБО ОГРОМНОЕ ЗА ВАШИ УРОКИ. НИНА МАЕРЛИ .
  • Ответ пользователю Нина Маерли
    Римма Кеу
    больше года назад
    Нина, у Вас очень хороший комментарий, но маленькое замечание: не надо писать большими буквами, это в Интернете считается дурным тоном, как будто человек
    "кричит" на собеседника. (Это я разъясняю, не для обиды, извините.)
    А чтобы лучше разглядеть мелкие буквы на экране, можно сильно их увеличить, для этого вверху, если Google - то справа вверху есть значок "три полосочки", нажимаете, выходит "меню", там есть строчка "масштаб", жмёте на плюсик, до тех пор, пока буквы не станут нужного Вам размера. :)
  • sjv69
    больше года назад
    talk, say, speak ? Юрий, можно ли аналогичную витаминку
  • HelenKa0802
    больше года назад
    Здорово! Большое Вам спасибо!!!
  • migon-new
    больше года назад
    Очень полезно!
  • Надежда Асташкина
    больше года назад
    Юрий, добрый день! У меня вопрос: есть ли разница в использовании слов - although и though? Спасибо
  • Ответ пользователю Надежда Асташкина
    Юрий Жданов
    больше года назад
    Вопрос принят, отвечу в следующей Витаминке для всех.
  • mk-itv
    больше года назад
    have a look и take a look - в чер разница?
  • Ответ пользователю mk-itv
    Юрий Жданов
    больше года назад
    Вопрос принят, отвечу в следующей Витаминке для всех.
  • Elena
    больше года назад
    What are you looking for? - Что вы ищете?
    (Не помню, это было в "витаминке")
  • Ответ пользователю Elena
    Юрий Жданов
    больше года назад
    Thanks! Good example.
  • Olga Kulagina
    больше года назад
    очень интересно! спасибо!
  • janyfe
    больше года назад
    Отличные витаминки! Всегда читаю с удовольствием, спасибо!
  • svetaslavina
    больше года назад
    Чудесно! Спасибо!
  • Ольга Андреева
    больше года назад
    спасибо!!! Все очень полезно...
  • Liudmila Ostasheva
    больше года назад
    вот бы в школевузе так преподавали!!!
  • Алексей Иванов
    больше года назад
    Пригодиться.
    Спасибо огромное!)
  • Ludmila Medvedeva
    больше года назад
    Юмор и четкость в объяснениях - ваша сильная сторона. Просто поднимаете настроение, дарите полезную информацию! СПАСИБО за труд.
  • Аноним
    больше года назад
    Когда про кино спрашиваю, почему-то всегда затрудняюсь Did you see или watch? Или оба варианта правильно в зависимости от...?
  • Ответ пользователю Аноним
    Master197406
    больше года назад
    Have you seen ....
  • Ответ пользователю Master197406
    Аноним
    больше года назад
    Did you see? did you hear? Американцы вроде чаще спрашивают так, когда хотят перевести разговор на конкретную тему.
  • Ответ пользователю Аноним
    Юрий Жданов
    больше года назад
    встречаются оба варианта. Did you see ...? или I've already seen it -- когда важен сам факт. Видел / не видел.

    Did you watch / I've already watched it -- когда хотят подчеркнуть, что смотрели от начала и до конца, уделяли внимание.

    Разница та же самая, что между нашими фразами:

    * Это кино я уже видел.
    * Это кино я уже смотрел.

    Разница тонкая, не все её почувствуют, но она есть.
  • alisabadina
    больше года назад
    Thank you very much for brightening my routine!:)
  • Валентина Дерюшева
    больше года назад
    Спасибо, меня захватили эти витаминки. просто, полезно, актуально и интересно!
  • olgaskirdenko
    больше года назад
    Ваши витаминки - умные, понятные и полезные. Спасибо!
  • Ssard
    больше года назад
    Супер! Спасибо огромное! Очень хорошо все запоминается с такими, всегда выразительными картинками!
  • Людмила Иванова
    больше года назад
    I saw english words when i opened a laptop furst time. I watcued on they. And i thought to study english without school, I began. It is my first a letter,)) I see your funny lessons and i am huppy,)))
  • Elena Platonova
    больше года назад
    Великолепно конечно интересно да.. Но как!? это запоминать??..
  • Ответ пользователю Elena Platonova
    Юрий Жданов
    больше года назад
    Запоминается то, чем пользуются. Общайтесь, заведите себя партнёра по переписке или хотя бы a study buddy и всё время вворачивайте новые фразы. А как иначе?
  • Sergey Matveev
    больше года назад
    Боооольшое спасибо! Вот это я понимаю объясниние!!!
  • Sr.Zaw.to-make-itself
    больше года назад
    Крутяк!!!
  • olgaen
    больше года назад
    A sailor went to sea sea sea
    To see what he could see see see
    But all that he could see see see
    Was sea sea sea ......
    PS CПАСИБИЩЕ ЗА ВИТАМИН...)) В фразе WELL, LOOKY HERE - перевод дан как ...посмотри ка на НЕЁ...? не опечатка ли там...?
  • Ответ пользователю olgaen
    Юрий Жданов
    больше года назад
    Перевод не дословный.
    По сути 'Well looky here' -- восклицание. Значит что-то вроде: "Ну ты глянь-ка!"
    Эмоциональная штука.
  • Ludmila
    больше года назад
    Спасибо!
  • spin-tv
    больше года назад
    Спасибо большое, очень интересно.
  • Lyudmila Sudzelovskaya
    больше года назад
    Если можно оставить вопрос - тогда я бы попросила вас уточнить разницу между словами to know, get to know and ricognize...Прошу прощения, если написала с ошибками.
  • Ответ пользователю Lyudmila Sudzelovskaya
    solarsmile
    больше года назад
    rEcognize
  • Lyudmila Sudzelovskaya
    больше года назад
    Мне очень нравится ваша манера растолковать и подать что-то новенькое....это всегда интересно ....Спасибо большое.
  • Никита Пантелеймонов
    больше года назад
    Насколько мне известно, выражение со значением "смотреть свысока, относиться с презрением" достаточно устойчиво и там предлог on, а не at: look down on. Здесь можно убедиться:
    http://www.thesaurus.com/browse/look+down+on
  • ILIyahoo
    больше года назад
    watch me
    Used when someone can't believe you're about to do something and/or dares you to do it.
    Your boss: "You can't quit my money-hungry company, just because you don't like the way it's run"
    You: "Oh yeah ?... Watch me !"
  • Ирина Морозова
    больше года назад
    спасибо, как всегда познавательно
  • pan-pk
    больше года назад
    Класс! Ждём..
  • Natasha
    больше года назад
    Интересно и с юмором, с удовольствием читаю ваши витаминов, спасибо!
  • gribulis
    больше года назад
    одно действие ! ....а сколько интонаций ?! Bravo! Thank you so much !
  • Ирина Чиберкус
    больше года назад
    Спасибо, Юрий, а можно еще также классно про tell, talk, say, speak рассказать!?
  • royanochka
    больше года назад
    О0Очень полезно и познавательно, и все просто !
  • zav-sveta2009
    больше года назад
    Всё встало на свои места)) замечательно, Юрий!
  • Алексей Рогозик
    больше года назад
    Thanks!
  • Анатолий
    больше года назад
    СПАСИБО !
  • Анатолий
    больше года назад
    КЛАСС,ЮРИЙ !
  • Rogneda
    больше года назад
    Спасибо, Юрий!Как всегда, полезно и очень симпатично!Но меня смутила одна фраза (чисто грамматически): What has been seen can't be unseen.Это сочетание "been seen", я никак не могу распознать, что это за время.Не могли бы Вы дать ссылку на грамматику в одном из ваших уроков на эту тему? Заранее благодарю Вас.
  • Ответ пользователю Rogneda
    everqueen
    больше года назад
    Present Perfect Passive
  • Ответ пользователю Rogneda
    Garnett
    больше года назад
    Это пассивный залог настоящее совершенное время. Passive voice present perfect tense
  • Getlin
    больше года назад
    Крутяк!
  • Himik
    больше года назад
    спасибо, Юрий. очень познавательно и развлекательно. респект.
  • laryskas
    больше года назад
    Great!Thanks!
  • Rim Yumaguzhin
    больше года назад
    well done.
  • ELENA BLADIMIROVNA
    больше года назад
    Спасибо. Супер.
  • Guldaria Duysenova
    больше года назад
    блин, это слишком много за раз! от такого объема теряется вкус витаминок! (((
  • Ответ пользователю Guldaria Duysenova
    Roza
    больше года назад
    Делите на части, учите постепенно. Для других - это повторение или углубление знаний. Все целостно, "в тему".
  • inemirovskaya
    больше года назад
    Как всегда - блеск!!!

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

-40%
Ежемесячная подписка
999 / мес
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
-49%
1 год
479 / мес
958 / мес
при оплате тарифа: 5750 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
-50%
5 лет
150 / мес
300 / мес
при оплате тарифа: 8990 17990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp