Для начинающих
Карман для ОУ, карман для АУ
Свернуть письмо
Поделиться:

ОУ — это не просто красивый истинно английский звук, но ещё и большой хулиган. Так и норовит сбить нас с толку и притвориться кем-то другим.

Так давайте же научимся распознавать его в любом обличье.

Чаще всего ОУ скрывается за такими буквосочетаниями:

ОУ = STD / OA / OLD / OW

Что такое STD? Это значит «стандарт», то есть короткое слово с гласным звуком в середине и нечитаемой буквой E на конце. Вот пример на I и A:

  • Мне нравится Джейн — I like Jane.

Согласитесь, трудно придумать что-то проще в написании!

А вот и пример на O — слово «нос», nose:

puzzle_nose_knows

  • его нос = his nose
  • он знает = he knows // звучат одинаково

И снова «стандартное» слово — zone — в компании «одноклеточных» простейших. И там, и там наш знакомец — звук ОУ:

puzzle_no_go

  • Опасность! = Danger
  • Ходить запрещено = No go zone
  • (Эй, гражданина! Ты туда не ходи - ты сюда ходи. А то снег башка попадёт - совсем мёртвый будешь…)

Кстати, когда в следующий раз будете читать какой-нибудь диалог (в книжке или субтитрах), обратите внимание: «Oh» — это всё тот же ОУ, а вовсе не Ох!. Такой возглас удивления или досады:

puzzle_oh_owe

  • Ой! = Oh!
  • Я тебе должен = I owe you.
  • Оба слова звучат, как вы уже догадались, совершенно одинаково.

Кстати, если от каждого слова во фразе «I owe you» взять только один звук, получится вот такое сокращение — IOU:

puzzle_iou

Обычно так называют долговые записки («Я твой должник»). Но я никак не могу сообразить, зачем Мориарти выгрыз эти три буквы в яблоке, когда явился в гости к Шерлоку?

Знатоки сериала, к вам обращаюсь! Может, растолкуете в комментариях?

Итак, подводим промежуточный итог: звук «ОУ» можно записать «одноклеточным» способом (go!), стандартным (nose) и ещё вот так: «ow». Например, как в словах owe или know.

А вот и первая засада! Видите слово road? Дорогу, то есть?

Кто прочитал его как «роАд», через А, больше так не делайте, если только не хотите специально подразнить носителей (некоторых это бесит).

Запишем на скрижалях памяти: двоезнак «oa» — это всё тот же звук ОУ, герой сегодняшней Витаминки!

puzzle_road_trip

  • Отправляясь в поездку = Going on a road trip

ROAD читается как РОУД и никак иначе. Можно даже на деньги спорить — всегда выиграете.

Все три слова на этой картинке звучат одинаково:

puzzle_road_rowed

  • дорога = a road
  • Он ехал (верхом на велосипеде) = He rode (the bike)
  • Он грёб = He rowed

Запомнили трюк с «oa»? А теперь заполируем его как следует!

puzzle_toast_to_the_host

  • Тост за хозяина = A toast to the host!
  • Тост за хозяина, который может похвастаться наибольшим (количеством) жаркого = A toast to the host who can boast the most roast!

Да-да — в слове host снова он, наш знакомец… почтальон (это я про ОУ; он же, кстати, и в слове postman тоже звучит).

Подбиваем итоги. Звук ОУ мы засекли в таких окружениях:

  • oh / go
  • zone = STD
  • owe / know = OW
  • roast = OA
  • host / post / most = OST

Уф! Нехилый список. А главное — является ли он исчерпывающим?

И, кажется, кто-то обещал поведать про то, с каким другим звуком можно перепутать ОУ?

Об этом мы поговорим тут.

Карман для ОУ, карман для АУ

Ну конечно я не стал бы вас разочаровывать!

Естественно, тот список был неполным. Добавим в нашу коллекцию слово OLD и все те слова подлиннее, внутри которых оно ловко прячется:

puzzle_old_mold

  • Эта старая форма для пудинга имеет много складок = This old pudding mold has many folds.

А вот ещё пара картинок, на которые можно помедитировать. Как вам «золотая пена»? Сильная концепция.

puzzle_gold_foam

  • золотая пена = gold foam
  • в обоих словах трудится наш знакомец — звук ОУ

От двоезнака OA снова вернёмся к OW (звук по-прежнему один и тот же!):

puzzle_toad_towed

  • жаба = a toad
  • Эвакуатор отбуксировал машину = The tow truck towed the car.

Любители американского футбола сразу вспомнят звук ОУ в названии Суперкубка:

puzzle_superbowl

  • Суперкубок = Super Bowl

И так далее, и тому подобное. Таких слов немало — сотни.

И всё бы ничего, но есть, как говорится, один нюанс.

В английском целые табуны слов, где тот же самый двоезнак — OW — читается иначе. Через АУ!

puzzle_town_owl

  • Встречайте Браун, городскую сову = Meet Brown, a town owl.

Вот так номер!

Как говорится, ничто не предвещало.

И нет никакого способа определить «на глазок», какой звук отдувается за этот двоезнак — ОУ или АУ. Нужно запоминать от случая к случаю.

И хорошо бы иметь под рукой какой-то способ, облегающий жизнь. Какую-то мнемонику.

Когда я только подступался к английскому, я делал так. Представил себе карту города (в самых общих чертах — нечто вроде овала). Выбрал хорошо знакомое мне здание на одном конце города и ещё одно — на противоположном. Получилась одна точка «по левую руку», а другая — «по правую».

Левое здание отвечало за ОУ, а правое — за АУ. А дальше всё по классике — я заселял комнаты каждого из зданий огромными мультяшными образами соответствующих слов. Например, на чердаке правого дома весь пол был усыпан мукой по колено, а у окошка рос трёхметровый подсолнух (sunflower), тоже припорошенный белым:

puzzle_flour_flower

  • мука = flour
  • цветок = flower
  • // произносятся одинаково

Левый и правый дом сильно отличались друг от друга внешне (частный домик vs. девятиэтажка). Поэтому мне было легко вспомнить звучание искомого слова. Происходило это мгновенно.

Если вы пока не привыкли «галлюцинировать» картинки, расстраиваться не стоит. Навык визуализации отлично поддаётся тренировке. Это очень забавно, и заниматься этим можно где угодно. Главное — не улыбаться слишком явно, чтобы кто-то из окружающих не принял это на свой счёт.

Если же вы — чёткий кинестетик и предпочитаете полагаться на ощущения, тоже замечательно! Просто замените левое и правое здания, к примеру, своими карманами. В одном кармане пусть живут слова на ОУ, а в другом — на АУ.

Когда будете запоминать новое слово, «положите» его в подходящий карман.

Потренируемся?

puzzle_allow_row

  • Я не могу позволить нам = I can’t allow us
  • начать ссору = to have a row
  • // в обоих случаях АУ

Какое хитрое слово ROW! В значении «ссора» оно читается как [рау], а в значении «ряд, грядка, строка» — [роу]. Поэтому сценки из этих предложений пойдут в разные «воображаемые дома»:

  • Майк выскочил из комнаты после ссоры = Mike stormed out after a row. // АУ
  • Джоан Роулинг подпрыгнула трижды подряд = Joanne Rowling jumped three times in a row // ОУ

Хотите продолжения банкета? Тогда загляните в словарь и «разнесите по точкам» примеры к слову bow. У него несколько значений и два произношения.

Традиционно буду рад видеть вас в комментариях, особенно если поделитесь другими мнемониками. Приветствуются любые приёмы (особенно забавные и смешные), которые помогли вам запомнить произношение и написание тех или иных английских слов.

Ну как, накидаем десяток?

***

Take care,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
Юрий Жданов

P.S. В выпуске использованы иллюстрации Брюса Вордена (Bruce Worden)




  • timoshenko.by
    очень полезно
  • frazy
    Уж очень образное мышление у автора "Витаминок", тяжело к восприятию: уходит к разным ассоциациям и теряется контекст. Хорошо бы сразу добавить "динамик", т.е. сразу послушать на слух.
  • alyoshka384
    Спасибо за вкусную витаминку!
  • Ангелина Туниева
    Классно.
  • Анастасия Неверова
    Здравствуйте, Юрий! Нам рассказывали в универе, что w сужает звук идущий за ней, и расширяет предыдущий. Поэтому сочетание ow дает звук (ау) crown, owl, down и пр. Но есть слова исключения. Вы не встречали такую теорию?
  • maks790811
    Надо наверное все же ради справедливости сказать, что буквы "О" и "OW" звучат несколько по разному. Аналога звука к буквам "OW" в русском языке нет, но я бы назвал этот звук либо мягкой О либо немного через Ё и последующее У. А английская буква "О" звучит практически так же как наша "О" или я бы назвал ее твердой "О" и последующее У. Начинающие должны иметь это ввиду. И вопрос к вам Юрий. Не будет ли это так же раздражающе для нейтивов, когда мы будем произносить "OW" просто как нашу "О", а не как говорят они, ну или не будет ли это слишком заметно???
  • lyudvicka
    Благодарю за интересный урок!
  • Инна Телегина
    Interesting
  • Юлия Нехайчик
    Hi,
    Your vitamins are beyond comparison. I wonder if I can download them. If so, please tell me the way to do it, please. Thank you in advance,
    Julia
  • Алексей Егошин
    Спасибо.
  • larisakravtsiva
    СПАСИБО!
  • Vladimir
    Еще к этой теме ОУ можно добавить пары: toe - tow, sole - soul, bough - bow, sow - sew, role - roll, pole - poll, исключение none - читается НАН. Мнемоника к pole - pole - poll = на Северном Полюсе ( the North Pole ) стоит столб ( a pole ), а рядом с ним некий джентельмен производит опрос ( poll ).
  • Ответ пользователю Vladimir
    Юрий Жданов
    Great addition, Vladimir!
    Way to go!
  • Kokoro
    Я после упоминания о Шерлоке ни о чём больше думать не могла.Плохо.Нет,быть шерлокофандомщиком - далеко нет,но когда надо сосредоточиться. I'm glad you liked my potato I'm glad you liked I'm glad I'm Некст,спасибо за витаминку.Эта просто каеф.С другой стороны ~ тоже каеф.
  • Andruxaja
    very good
  • strahles
    My wife tells me when she has been hearing "What can I do? What...":
    Водки найду, вот...
  • Zbishek Dusetskiy
    Юрий, большое спасибо за толковый и оперативный ответ. Теперь все встало на свои места. Все Ваши витаминки изучаю с большим интересом. Еще раз спасибо. С уважением, Михаил.
  • Татьяна
    отличная витаминка! я становлюсь вашей поклонницей!
  • Nina Rozhdestvenskaya
    Пока не задумываешься, а просто запоминаешь произношение, кажется не сложно. Но начинаешь искать логику и теряешься.
    Спасибо за замечательную, как всегда, витаминку.
  • kchepkr
    Спасибо большое! Мне очень нравятся ваши Витаминки.
  • Victoria
    Thank you so much for this lesson, it was interesting...)))
  • Zbishek Dusetskiy
    Уважаемый Эксперт! Во время просмотра первой серии американского сериала Bewitched я столкнулся с такой фразой: OK, if you are a witch, where's your black hat and broom and how come you are out when it isn't even Halloween? Мне понятен перевод, но непонятно построение фразы, поскольку оно не укладывается в знакомые мне правила грамматики. Я имею в виду фразу - how come you are out ... По идее, она должна была бы выглядеть что-то типа - how have you come out ... Не могли бы Вы объяснить в чем тут смысл, и какое правило лежит в основе этого построения? И еще вопрос - планируете ли Вы включить Bewitched в список Ваших сериалов? Если да, то когда? С уважением, Михаил.
  • Ответ пользователю Zbishek Dusetskiy
    Юрий Жданов
    Михаил, дело в том, что how come -- устойчивый оборот, а не глагол to come, каким он может показаться.

    Значение: "как случилось", "как так вышло, что...", "тогда почему..."

    Примеры использования http://goo.gl/g5LVyk
  • Ответ пользователю Zbishek Dusetskiy
    Юрий Жданов
    По поводу сериалов -- этот вопрос лучше задать через форму обратной связи, чтобы его передали тому, кто может на него ответить. Другими разделами сайта занимаются другие люди.
  • Ответ пользователю Zbishek Dusetskiy
    egrina
    How come = why?
  • Ответ пользователю Zbishek Dusetskiy
    newnick
    How come в английском— это устойчивое выражение и переводится на русский : «как так ?» , если дословно, то : « как случилось так что...»
  • Владимир Колесников
    VERY INTERESTING!!!!!!!!!!!!!!!!
  • Vladyslava Marsakova
    Спасибо! Но почему тогда в вашем словаре дают только одно произношение этих неоднозначных слов?
  • Алексей Рогозик
    Очень полезно!Спасибо!
  • lenalen2012
    Спасибо, Юрий. Потрясающе! Как всегда интересно и познавательно.
    Сегодня, после прочтения витаминки, сразу же увидела новую для себя пару таких слов:
    to sow (через ОУ) - сеять; to sow the good seed - сеять добро
    sow (через АУ) - свинья, свиноматка; a wild sow - дикая свинья
    А запоминать значения английских слов мне часто помогают картинки. Когда пытаюсь запомнить новое слово, я рисую (как могу) картинку-значение данного слова: to run - бегущий человечек, to jump - человечек подпрыгнул и т.д. и т.п. Хотя, конечно, не все можно нарисовать)
  • Ответ пользователю lenalen2012
    Юрий Жданов
    kudos for the sow/sow pair!
  • Sergiy Seletskyy
    Спасибо за классный урок.
    На счет Шерлока.
    Мориарти подготовил ловушку Шерлоку: Шерлок, выступая в суде, сделал отличную рекламу Мориарти.
    Вот поэтому он должник Холмсу.
  • Ответ пользователю Sergiy Seletskyy
    Юрий Жданов
    Слышал ещё такое мнение: Шерлок столько раз срывал операции Мориарти, что тот "задолжал ему падение" (I owe you a fall). То самое, когда Шерлок шагнул с крыши высокого здания в конце сезона. Но мне эта версия кажется притянутой за уши.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Sergiy Seletskyy
    Интересная версия.
    В любом случае сама фраза подразумевает "я от тебя не отстану".
    Согласны?
  • Ответ пользователю Sergiy Seletskyy
    Юрий Жданов
    Даже не знаю, что сказать :-)
    Фраза настолько загадочно выглядит в этом контексте, что трактовать её можно по-разному.

    Мориарти в этом сериале вообще интересная фигура -- под стать Шерлоку. На мой взгляд, злодей удался на все 100%. Лучше, чем в книгах.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Sergiy Seletskyy
    Согласен, злодей удался.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Максим Замышляев
    Да нет же, задолженность объясняется в той же самой серии. Мориарти поселил в голове Шерлока идею, что он оставил ключ/код в его квартире. Шерлок ведется и начинает его искать и доходит до того, что код был оставлен прямо в его голове - пока Мориарти был у него в гостях, он его настучал пальцами в виде двоичного кода. И когда они встречаются вновь, Мориарти показывает и объясняет, что именно к такому выводу и должен был придти Шерлок после долгих поисков, но никакого кода, естественно не было. Развод удался и Мориарти смеется над Шерлоком и его поисками черной кошки в черной комнате, когда ее там нет.
  • Ответ пользователю Максим Замышляев
    Юрий Жданов
    Thanks! That explains a lot.
  • Аноним
    Суперрр! Спасибо Вам огромное ! Все очень интересно и легко запоминается )
  • zav-sveta2009
    Спасибо, Юрий! Познавательно и необходимо))
  • Эдуард
    Открыл много нового...спасибо!
  • Elena
    Спасибо! Очень познавательно и легковпитательно)
  • Paponov
    Спасибо, чувак! За великолепный русский щедро сдобреный здоровым юмором, благодаря которому легко запомнить английский.
  • tomas
    Спасибо. Буду применять правило двух домов для запоминания.
  • Андрей
    Юрий, добрый день! А как будет правильно звучать имя английского писателя Олдоса Хаксли (Aldous Huxley)?
  • Ответ пользователю Андрей
    Юрий Жданов
  • Ирина Черникова
    Спасибо
  • Антонина
    Спасибо, очень познавательно!
  • bprimbetova
    спасибо! очень полезный урок.
  • Вера Белова
    Thank you very very very much!!
  • ss.dock0
    Большое спасибо за выпуск! Визуализация - спасение для художника.
  • Piff-Paff
    Отличный выпуск, Юрий! Вечно у меня проблемы с этими OLD...еще в школе привыкла читать с коротким звуком О и всё тут:(
  • NataLiBuga
    Здорово!! Честно говоря, только сейчас внимание обратила на это... Хотя в английском не новичок... Спасибо, Юрий!

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp