или через: 
рассылка Плюшки
Плюшка: Julia's Diary
Поделиться:

Юля проснулась. Солнце настырно тянуло свои лучи к её подушке, наглым образом требуя встать с кровати. И хотя на часах было только 8 утра, при таких раскладах спать больше не было никакой возможности. 

Приведя себя в порядок, девушка зашла в ВК. В новостной ленте моментально замельтешили карточки с английскими словами.

Лучшие комментарии
  • Svetlana
    Svetlana
    Смешались в кучу кони, люди.. Юля, Оля, Билли Миллиган, Льюис Кэррол.. Как по мне, странная статья.


  • oren.manager
    oren.manager
    Нельзя просто так взять и перестать баловаться плюшками


  • Vladimir
    Vladimir
    Как мне кажется здесь Юля ( или Оля ) видимо по свойственной в этом столь юном возрасте легкомысленности не совсем правильно интерпретировала(и) :), что же на самом деле сказала Алиса фразой ( так как в этом бессмертном произведении писатель писал не на "разговорном" английском, а прекрасно ощущал все тонкости языка ):
    I wish they would put their heads down! - судя по контексту это разовое действие и would здесь не "показатель wish будущего", а отражение will модальности в прошлом, they would put скорее понимается как they were willing put. Здесь они (никак) не хотят склонять свои головы - they won't put their head down, а она ( Алиса ) желает, чтобы они это сделали.
    Была такая витаминка с разбором will "хотелок", также был пример, My car won't start - Моя машина никак не хочет заводиться.
    Полагаю I wish they would put their heads down! - в данном случае означает: они ( никак ) не хотят склонять свои головы, а я хочу чтобы они это сделали!

    Фраза I wish they put their heads down! - с точки зрения писателя в этом контексте звучала бы некорректно, так как это действие не постоянно повторяющееся, думаю, что Алиса не желала бы чтобы они всё время приходили и склоняли свои головы, в случае разового действия, здесь лучше применить фразу I wish they could put their heads down! ( имели такую физическую возможность ( на данный момент ) склонить голову ).

    К сожалению у меня сейчас пропала возможность проконсультироваться с образованным носителем по поводу этих выводов, но здесь на сайте встречаются люди с такой возможностью. Поправьте меня, пожалуйста, если я не прав в своих рассуждениях.


Комментарии (24)
  • Юлия
    Юлия
    Для меня возмутительно, когда мое имя Юлия переводят на инглиш как Джулия. Или иностанцы уточняют, не Джулия ли я часом. приходится проговорить по звуку отдельно: Юлия! Это как бэлэлайкэ и балалайка, только хуже раз в 10))
  • Yury Klevtsov
    Yury Klevtsov
    соображают,ведь ,люди в английском,я полон восхищения,чем больше плюшек,тем интереснее!
  • Serega Spy
    Serega Spy
    Кажется я даже знаю с какого паблика все эти карточки с транскрипцией))))
    Статья супер!
  • lmp58
    lmp58
    Спасибо! Комментарии тоже веселые!)))
  • Lilia Kravchenya
    Lilia Kravchenya
    COOL & FANTASTIC!
  • dandelion
    dandelion
    Почему мне никак не удается отписаться от "Плюшек"? Я пыталась несколько раз, но они опять приходят.
  • Ответ пользователю dandelion
    oren.manager
    oren.manager
    Нельзя просто так взять и перестать баловаться плюшками
  • Ответ пользователю oren.manager
    dandelion
    dandelion
    Я очень люблю "Витаминки", но "Плюшки"... Я на диете.
  • Ответ пользователю dandelion
    oren.manager
    oren.manager
    И правда. Никогда не видел пышных одуванчиков.
  • Ответ пользователю dandelion
    Дмитрий Гугунава
    Дмитрий Гугунава
    В окне отписки нужно написать "I do wish they w'n't come to me"
  • GENIYA EVGENIYA
    GENIYA EVGENIYA
    Понравилась!!! Спасибо!
  • olggomel
    olggomel
    Нельзя пользоваться русскоязычной транскрипцией. Это факт.
  • Nina
    Nina
    Рашен транскрипшен прекрасен, БЛИН! И ПЛЮШКА тоже суперная!
  • Ilga Mehti
    Ilga Mehti
    плюс за полет или разлет мыслей....Жаль, что мало...
  • E_link_a
    E_link_a
    Отлично! Мне было весело и читать и представлять, как бы я сама в такую игру поиграла сама с собой. Спасибо за идею!
  • Ольга Юрченко
    Ольга Юрченко
    Ну, первая часть мне знакома ;-)
    Привет, Илья!))
    А вот насчет русской транскрипции — стоит сразу давать ресурсы, где можно выучить нормальную. Например, есть отличное приложение (и веб-страничка) у Макмиллан — Macmillan Phonemic Chart
    Там ещё на иконке символ æ и sounds написано :)
  • Ответ пользователю Ольга Юрченко
    Vladimir
    Vladimir
    К сожалению, там не все дифтонги американского произношения представлены, например, отсутсвует /ɪr/, как произность here в американском варианте непонятно. :) А Британский вариант вне всяких похвал! Спасибо.
  • Olga
    Olga
    А о чём это вообще?
  • bankovskaya
    bankovskaya
    О, русская транскрипция-это моя боль))) как тяжело учить людей, которые ею пользовались.
  • Svetlana
    Svetlana
    Смешались в кучу кони, люди.. Юля, Оля, Билли Миллиган, Льюис Кэррол.. Как по мне, странная статья.
ERROR: Please type your e-mail address!
ERROR: Please enter a username!
ERROR: The email address is not valid!
Password must be filled out!
Password must be confirmed!
Password must be confirmed correctly!
ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters.
Check your e-mail for the registration letter
Now you are logged out
This username is already registered, please choose another one
In order to keep your progress, please, enter your Nick and E-mail

Registration Form

или через: 

Log in

или через: 

Register | Lost your password?