или через: 
для продолжающих
Интернет-сленг для чайников
Свернуть письмо
Поделиться:

«Что такое hashtag и зачем это вообще нужно? А ROFL? Объясните, пожалуйста». Виктория.

Это просто, Виктория! Обычный интернет-сленг, сейчас вместе разберёмся. Кстати, while we’re at it (раз уж мы этим занялись), вот как Ваш вопрос звучал бы на сетевом жаргоне:

  • ELI5, what’s a hashtag?

ELI5

  • «Объясни как можно проще» = Explain like I’m 5
  • Буквально: «Объясни, как будто мне 5 лет»

puzzle_eli5

  • Чё-то я не в курсах = Out of the loop
  • Объясни как можно проще = ELI5

Очень популярное сокращение. Возникло на reddit.com (крупнейшем форуме в англоязычном интернете) и потихоньку расползается во всё новые и новые области. Сейчас эту аббревиатуру можно встретить где угодно, особенно в смс-переписке (texting):

  • Слушай, можешь объяснить на пальцах, что такое Бермудский треугольник? = Hey, сan you ELI5 the Bermuda Triangle?

puzzle_eli5_cat

  • Можешь рассказать по-простому, как огонь производит свет? = ELI5, how does fire make light?

Плавно перехожу к сути вопроса. Хэштэг — это 1–3 слова без пробелов, перед которыми стоит значок # («решётка», он же hash).

Получается тематическая метка, которая естественным образом не встречается. Гарантированно. Потому что в норме слова никогда не начинаются с символа #.

Зачем это нужно? Чтобы можно было «пометить» материал как принадлежащий к такой-то теме. Кликаете по ссылке и в ленту выводятся все записи на эту тему.

puzzle_hashtags

  • Примеры хэштэгов в «Инстаграмме»
  • Фото дня = #photooftheday

Хэштеги впервые появились в «Твиттере» в 2007 году, а сейчас они есть во всех крупных соцсетях. Они бывают специфическими, на какую-то узкую тему, а бывают популярными, массовыми.

Например, hashtag #TBT = Throwback Thursday.

Throwback [дословно] — то, что «отбрасывает» нас назад к какому-то времени. Повод погрустить о времени, когда «вода была мокрее, а трава зеленее».

puzzle_tbt

  • «Нырок» на два года назад, на церемонию награждения = #tbt to the Movie Awards 2 years ago.

А почему Thursday? Так повелось, что пятница занята другими, более весёлыми, поводами, а в четверг можно позволить себе помечтать. Выходные на горизонте!

Теперь о второй части вопроса: что такое ROFL. А вот что:

puzzle_rofl

  • Валяюсь от хохота = Rolling on the floor laughing (ROFL)

Так пишут, когда кто-то отмочил такую шутку, что «животики надорвёшь». Вот ещё пара вариантов из той же серии:

LOL

  • Исторически: «ржу не могу» = Laughing out loud // дословно: «ржу в голос»

Но это когда-то. С тех пор много воды утекло, а сейчас это «слово» стало пустышкой, типа «хи-хи, ха-ха», «прикольно!» — просто такой заполнитель пауз, когда особо нечего сказать. Сигнал «ага, я ещё тут». Поэтому, если шутка вам и правда понравилась, лучше написать ROFL или LMAO.

LMAO

puzzle_lmao

  • Щас лопну от смеха = Laughing my ass off // дословно: «смеюсь так, что пятая точка отваливается»

На этой приятной ноте предлагаю телепортироваться на страницу Витаминки. Там нас ждут вкусняшки:

  • A bit of teen speak & geek talk.
  • Крутой emoji OTL — иероглиф из английских букв.
  • И кое-что ещё...

Интернет-сленг для чайников

Продолжаем разговор. Все эти ROFL / LMAO / LOL больше всего нужны кому? Правильно, тинэйджерам. Поэтому накинем ещё пяток сокращений из «самых нужных».

LULZ

puzzle_for_the_lulz

  • Я сделала это по приколу = I did it for the lulz.

Lulz — это исковерканное произношение LOLs («хи-хи, ха-ха»). Ещё говорят, for kicks — смысл тот же: «ради смеха». Собственно, это и есть та причина, почему люди иногда делают странные вещи. Пример:

  • Да он на что угодно готов, чтобы люто приколоться = He will do anything to get epic lulz!

OMG

  • [дословно] Боже мой! = Oh my god!
  • А по сути — «фигасе!», «ё-моё!», «ёкарный бабай!»

Восклицание удивления или неприятия, которым некоторые девчонки явно злоупотребляют. Как, впрочем, и пацаны:

puzzle_omg

  • Ух ты! Какая знойная дЭвушка! = OMG she is so hot!

BFF

  • Лучшая подруга / друг = Best friend forever
  • Да они не разлей вода! = They are besties!

puzzle_bff

YOLO

  • Живёшь только раз = You only live once

Модная фраза, которую разные люди трактуют прямо противоположным образом. Вроде бы это — призыв к действиям. Но к каким? К сожалению, многие этой фразой оправдывают любое сумасбродство и безумные выходки.

puzzle_yolo

  • А у кота — девять жизней :-)

Примеры:

  • Живём только раз, поэтому вперёд к приключениям! (на пятую точку) = YOLO, so just go nuts!
  • Перекрашусь в оранжевый, потому как живу только раз! = Gonna dye my hair orange ’cause YOLO!

В таких случаях некоторые расшифровывают эту фразу иначе:

  • Тебе явно не хватает фантазии = You Obviously Lack Originality

Если вы хотите уйти от попсы и подать ту же идею («живём только раз») в серьёзном ключе, на помощь придёт латынь:

  • Carpe diem = Seize the day!

puzzle_carpe_diem

  • Примерный смысл: «Не откладывай на завтра самое важное, потому что завтра может и не быть».

На что типичный ответ, скорее всего, прозвучит так:

IDK

  • Я не знаю = I don’t know.
  • Иногда сокращается иначе: Dunno!
  • Не путаем с YDK (you don’t know).

Примеры:

  • Не знаю, что и сказать на это… = IDK what to say to that…
  • Не знаю, откуда тебе досталась внешность, но надеюсь, что чек ты сохранил (-а) = IDK where you got your looks, but I hope you kept the receipt. // намёк на то, что товар негодный и лучше бы его вернуть. Очень чёрный юмор.

puzzle_idk_about_you

  • Не знаю как насчёт тебя, но мне словно 22 = IDK about you but I’m feeling 22.
  • (Строчка из песни Taylor Swift)

FACEPALM

  • [Дословно] «лицо-ладонь», у нас чаще пишут «рукалицо» = facepalm.
  • Жест, который так и подмывает сделать, когда кто-то сморозил глупость.

puzzle_facepalm_idk

  • Тот момент, когда кто-то говорит: «Я не знаю, что значит IDK» = The moment when someone says: «I don’t know what IDK means».

Может заменяться другим сокращением:

SMH

  • Качаю головой = Shaking my head
  • Когда кто-то становится свидетелем такой эпической глупости, которую ни пером описать, ни в сказке сказать = When someone finds something so stupid, no words can do it justice.

Пример:

  • Она его только что пригласила «посмотреть киношку, оттянуться». Добром это не кончится! = She just invited him over to Netflix and chill. SMH.

Если глупость носит вселенский характер, можно написать вот так: Double facepalm

puzzle_double_facepalm

  • Двойная рукалицо = Double facepalm
  • Когда одной явно не хватает = When one just isn’t enough

На самый крайний случай есть такая штука:

puzzle_headdesk

  • (Бьюсь) головой о стол = Headdesk
  • Обычно выделяется звёздочками, для пущей заметности: *Headdesk*

Пример:

  • Чёрт! Всё, больше не могу! Сил моих нет = «Dammit, I give up!» *headdesk*

А чтобы такое происходило пореже, всегда можно дать собеседнику добрый совет, он же «грамотный отлуп»:

RTFM

  • Учи матчасть! = Read the f*cking manual
  • Прочти же, наконец, инструкцию!

puzzle_rtfm

Когда ничего не помогает, остаётся только «биться головой о землю» в отчаянии. Так вот, как раз для этой цели придумали специальный иероглиф:

OTL

И это не сокращение. Это — типичный текстовый emoji (смайлик для передачи чувств). Присмотритесь внимательней:

  • Это человек, упавший на колени = It’s a man kneeling on the floor.
  • Голова — это буква «О» слева, руки — ствол буквы «Т», верх той же буквы — его спина, а буква «L» — согнутые ноги = His head is the “O” on the left, his arms are the stem of the “T,” with his back on top, and the “L” are his kneeling legs.

puzzle_otl

  • Кто-то сожрал последнее печенье! Я этого не перенесу! = Someone ate the last cookie…. OTL

То же самое, но с меньшим накалом эмоций — orz. Потому и буквы в нижнем регистре.

И, наконец, самая нужная для такой длинной Витаминки вещь:

TL;DR

  • «много букафф; ни асилил» = too long; didn’t read
  • Обычно пишется, когда лень читать длинный пост или комментарий, а сказать что-то хочется. Как правило, в духе «не читал, но осуждаю».

puzzle_tldr_bored

  • В последнее время эта аббревиатура стала применяться и самими авторами. Пишет-пишет человек длинный пост, а в конце: TL;DR и краткая выжимка в одно предложение. Для самых ленивых.

Пример:

  • Суммирую: это статья — про английский интернет-сленг = TLDR: This article is about English Internet slang.

Наверняка вы уже подозреваете, что десятком сокращений интернет-сленг не исчерпывается. Ведь это живая речь, во всей её красе!

Там целые залежи, тонны всякого-разного добра.

Поэтому, если хотите увидеть продолжение этой темы в ближайшие дни, голосуйте в комментариях. Заодно можно оставить запрос на «прояснение непоняток».

Встретили какую-то фразу и не смогли с ходу разобраться? Пишите, коллективный разум поможет.

***

Take care,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
Юрий Жданов




Лучшие комментарии
  • Karin- ka
    Karin- ka
    Английские сокращения:
    2moro – Tomorrow. Завтра
    2nite – Tonight. Сегодня вечером
    BRB — Be Right Back. Сейчас вернусь
    BTW — By The Way. Кстати
    B4N — Bye For Now. А пока, пока.
    BFF — Best Friends Forever. Лучшие друзья навсегда
    CUZ – Because ('cause). Потому что
    DBEYR — Don’t Believe Everything You Read. Не верь всему, что ты читаешь.
    GR8 — Great. Замечательно.
    IDK – I don't know. Я не знаю
    ILY — I Love You. Я тебя люблю.
    IMHO — In My Humble Opinion. По моему скромному мнению.
    IRL — In Real Life. В реальной жизни
    ISO — In Search Of. В поиске
    J/K — Just Kidding. Просто шучу
    L8R – Later. Позже
    LOL — Laughing Out Loud. Громко смеюсь.
    NP — No Problem -or- Nosy Parents. Нет проблем или любопытные родители.
    OFC – Of course. Конечно
    OMG — Oh My God. О, Господи.
    OT — Off Topic. Не по теме.
    POV — Point Of View. Точка зрения.
    RBTL — Read Between The Lines. Читай между строк.
    THX or TX or THKS – Thanks. Спасибо
    TMI — Too Much Information. Слишком много информации.
    TTYL — Talk To You Later. Поговорим позже.
    TYVM — Thank You Very Much. Большое спасибо.
    WYWH — Wish You Were Here. Я бы хотел, чтобы ты был(а) здесь.
    WTF — What The Fuck. Какого чёрта.
    XOXO — Hugs and Kisses. Целую, обнимаю.
    К слову, в английском языке вообще довольно распространено сокращение слов:
    Lab (laboratory) – лаборатория
    TV (television) – телевидение
    Exam (examination) – экзамен
    Ad (advertisement) – объявление
    Case (suitcase) — портфель
    Mum (mother) – мать
    Phone (telephone) — телефон
    Board (blackboard) — доска
    Fridge (refrigerator) — холодильник
    Bike (bicycle) – велосипед
    Dad (father) — отец
    Flu (influenza) – грипп
    Разумеется, употребляются и стандартные аббревиатуры делового общения:
    Mr (Mister) — мистер
    Mrs (Mistress) — миссис
    Dr (Doctor) — доктор
    St (Saint / Street) – святой или улица
    etc. – and so on — (латинское et cetera) – и так далее
    i.e. – that is to say — (латинское id est) – то есть
    NB – please note – (латинское nota bene) – заметь хорошо, на заметку
    RSVP – please reply – (французское repondez s’il vous plait) – отвечать на приглашение
    e.g. – for example – (латинское exempli gratia) – например.
    Источник: ВКонтакте, группа "Англ с нуля по Пимслеру".


  • Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Можно сказать, случайность. Место, где первые такие бегуны собирались, называлось the "Hash House." Возможно, было обычной забегаловкой уровня "шашлычной" или "рюмочной".

    Hashing began in Kuala Lumpur, Malaysia, in 1938, when a group of British colonial officials and expatriates founded a running club called the Hash House Harriers. They named the group after their meeting place, the Selangor Club, nicknamed the "Hash House."

    PS Кстати, это не просто забеги, а ещё и ориентирование на местности, распутывание следов (которые оставляет команда-противник, они же "зайцы"). Задача бегунов ("гончих") -- найти и поймать зайцев до конца маршрута.

    А в самом конце всех ждёт холодное пиво + песни + закуски. В общем, и спорт, и дружеская попойка. Два в одном.


  • Zulfiya Yarullina
    Zulfiya Yarullina
    Спасибо, очень интересно! А можно спросить еще про слово HASH? Вот есть такое явление в больших городах ( а может и в малых) как Hash House Harriers, hashing...Можно ли получить адекватный перевод этих понятий?) Спасибо!


Комментарии (165)
  • Анастасия
    Анастасия
    Вопрос, скорее всего, не сюда, но узнать ответ очень хочется. Какая разница между everybody и everyone?
  • Ответ пользователю Анастасия
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Разницы почти никакой, смысл одинаков. Единственное, что в официальных документах с большей вероятностью встретишь everyone, чем everybody. То есть слово ONE чуть более нейтрально (менее заряжено стилистически), чем слово body.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Анастасия
    Анастасия
    Uriy, thank you so much)
  • Olga Sorokina
    Olga Sorokina
    Как здорово! А то чувствуешь себя просто резко онемевшей!;-))Здорово, спасибо
    ;-)))Хотя я по-прежнему остаюсь верна старым-добрым самйликам со времен ФИДО
  • scorpio-on
    scorpio-on
    Отличная витаминка! Интересен еще такой момент: а как в англоговорящих странах сокращают при написании лекций?) у нас, например, мы пишем начало слова зачастую и ставим точку ) еще используем какие-то общеизвестные значки, вроде "принадлежит", "существует". Есть ли и у них что-то подобное?
  • Kirika
    Kirika
    у меня вопрос, как правильно озвучивать (например в телефонных переговорах) название почтового ящика? был случай, что нужно было продиктовать почтовый ящик поставщику и не знала как "обозвать" знак "@" или "_". Подскажите, пожалуйста, как звучат подобные символы, ведь вряд ли для иностранцев знак @ звучит как "собака")
  • Ответ пользователю Kirika
    Ksenia Filimonova
    Ksenia Filimonova
    @ по-английски звучит "at", то есть "при" например: "при mail/yandex" и т.д. Иногда называют еще "at sign".
  • Анюта Хорчина
    Анюта Хорчина
    А как правильно произносить ELI5? Так же,как и Alive?
  • Ответ пользователю Анюта Хорчина
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Эти сокращения нужны только на письме, для ускорения печати.
    Произносится вся фраза целиком.
  • snegokz
    snegokz
    ну вот, сьела витаминку и почувствовала себя лучше:) Спасибо огромное:)
  • Ekaterina Liferenko
    Ekaterina Liferenko
    Владею языком практически на уровне носителя, за всю жизнь видела много сайтов и приложений для смартфонов, но ни один не стоит в одном ряду с вашим сайтом и тем, сколько вы вкладываете, чтобы сделать всё доступно и максимально полезно для учащихся и просто неравнодушных и любознательных. Аплодирую стоя, замечательный ресурс!
  • Аня Портретова
    Аня Портретова
    Привет всем! Сижу на сайте Etsy и там при описании товаров часто добавляют OOAK. Что это могло бы быть? Спасибо
  • Ответ пользователю Аня Портретова
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    One Of A Kind.
    "Единственный в своём роде", штучная работа.
  • ms.taisiya
    ms.taisiya
    Спасибо за Ваши разъяснения,Юрий.А это ...переведете:& I think dat I<3u.IWU
  • Ответ пользователю ms.taisiya
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    переводится так: I think that I love you, I want you.
  • romashka4784
    romashka4784
    Спасибо, Юрий, большое !
  • Никита
    Никита
    headdesk - это же фэйсом об тэйбл!
  • Ответ пользователю Никита
    Ksenia Filimonova
    Ksenia Filimonova
    Недавно видела еще вариант: Face wall)))
  • Sergiy Pasichnyk
    Sergiy Pasichnyk
    Спасибо за полезную информацию. В практической жизни американцы очень часто в разговорной речи добавляют сокращения. С развитием Интернета таких сокращений становится все больше и больше.
  • Натуся
    Натуся
    LOL :))) veryyyy interesting, Yuri! Thank you very much! Want continuation!!! :)))
  • speranza.me
    speranza.me
    спасибо! очень полезно и прикольно
  • potapova
    potapova
    Спасибо огромное, Юрий, за простые и понятные объяснения. Расскажите, пожалуйста, про слово cookie. В значении печенье - я знаю,но это слово также имеет много и других значений. Заранее спасибо