Для начинающих
I beg to differ
Свернуть письмо
Поделиться:

«Юрий! Давно читаю и учусь по Вашим витаминкам! Жду их постоянно. А можно как-нибудь осветить тему “согласие-несогласие”. В разговорной речи это очень необходимо. Спасибо». (Автор: buh-eks-irk)

Можно ли?

puzzle_nope

  • Не-а! = Nope.

Шучу. Just kidding! Конечно, можно.

И чтобы разобраться в этой теме как следует, придётся прошерстить её несколько раз. Ибо размерчик ого-го.

Начнём с главного — с умения говорить «нет». У тех, кто освоил эту науку, список дел редко превышает 2–3 пункта на день. Терпимо. Зато у тех, кто всё время соглашается — депрессия и отчаяние от перманентного перегруза…

Итак, все мы знаем стандартные, самые затёртые стоп-слова:

  • Нет = No.
  • Не-а = Nope.
  • Не-е-е… = Nah
  • М-м = Uh-uh! (произносится «а - а»)

А вы знали, что их можно и нужно комбинировать?

puzzle_nuh-uh-uh

  • Нетушки! = Nah-uh-uh!
  • (произносится «на - а - а»)

Или вот так:

puzzle_nope_no_way

  • Нет-нет-нет! М-м! = Nope! No way! Nah! No!

Когда односложных ответов уже не хватает, в нашем распоряжении есть и калибр покрупнее.

ВЕЖЛИВОСТЬ ГОРОДА БЕРЁТ

Например, если собеседник хочет сделать вам предложение, от которого «невозможно отказаться», постарайтесь всё же аккуратно его отклонить:

puzzle_im_afraid_i_dont_agree

  • Боюсь, я не могу согласиться = I’m afraid I don’t agree.

Дайте понять своему визави, что сомневаетесь в правильности его утверждений:

  • Я в этом не уверен = I’m not so sure about that.
  • Необязательно! = Not necessarily.

Твёрдо стойте на своём:

puzzle_i_beg_to_differ

  • Позвольте [с Вами] не согласиться = I beg to differ.

Даже если собеседник частично прав, вы не обязаны соглашаться с ним в целом:

  • Да, но… = Yes, but
  • Простите, но = Pardon me, but… / Excuse me, but

У вас своя точка зрения, вот и переходите к её обсуждению:

puzzle_thats_not_how_i_see_it

  • Мне это представляется несколько иначе = That’s not how I see it.

Перечисленные фразы уместны в культурном диалоге, когда взрослые люди мирно обмениваются мнениями. Случается, однако, что партнёр невменяем. И упорно не хочет понимать по-хорошему.

ЗНАЧИТ, ЛОЖКОЙ ПО ЛБУ

It’s time to act with a bit of sass! Пора включить нахальство и надрать кое-кому кое-чего. Time to open up a can of Bruce Lee on him (дословно: «распечатать банку с Брюсом Ли»).

puzzle_oh_boy_here_we_go

  • Ну вот, начинается! = Oh boy, here we go.

Фраза подразумевает, что вы невысокого мнения об умственных способностях собеседника, и что он только что подтвердил свой диагноз: совершил ровно ту глупость, которой вы от него и ожидали.

Oh boy! здесь — не «мальчик». «Oh boy!» — это восклицание. Подтекст: «Я так и думал», «Этого-то я и опасался».

Очень похоже на: «Oh, God!» = Боже ж ты мой!

Едем дальше.

puzzle_think_again

  • В моём лотке два комочка = My litter box has two clumps in it.
  • Идёшь сюда, чтобы присесть? = You come here expecting to sit down?
  • Включи логику! = THINK AGAIN!

«Think again!» — намёк для особо одарённых, что думать они не приучены.

МНЕ ВИДНЕЕ

Собеседник заблуждается? Так скажите ему об этом. Потому что из вас двоих только один правильно просчитывает вероятности. И это явно не он.

  • Это вряд ли! = Not likely!
  • Да ни за что на свете! = Fat chance!
  • После дождичка в четверг! = Pigs might fly!

То бишь «скорее свиньи полетят», чем произойдёт то, о чём с умным видом рассуждал ваш собеседник.

puzzle_when_pigs_fly

  • Ага, конечно, так он и раскошелится за выпивку… когда рак на горе свистнет! = Sure he’ll pay for the drinks… when pigs fly.

Другой пример:

  • А: Думаю, он выиграет =I think he can win.
  • Б: Ну да, бывает, что и коровы летают = Yeah, and pigs may fly.

Понравилось? Айда на страницу этой Витаминки. Там ещё 11 фраз из той же оперы. Специально подобранных как для леди, так и для джентельменов. Для молодёжи и для людей постарше. А в конце — чуток сленга для тех, кто со своего английского пылинки сдувает.

I beg to differ

Надоело спорить?

ВАС ВЫРУЧИТ КАТЕГОРИЧЕСКОЕ НЕТ

puzzle_no_way

  • Фигушки! = No way!

Сказала, как отрезала! Молодец. Краткость — сестра таланта.

Брутальным парням больше подойдёт:

puzzle_negative

  • Ответ отрицательный = Negative.
  • (Армейский жаргон: «Никак нет»)

Поражены тем, как сильно заблуждается собеседник? Так пусть осознает всю глубину своего падения:

puzzle_on_the_contrary

  • Отнюдь! = On the contrary!
  • Как раз наоборот! = On the contrary!

Не хотите делать то, о чём вас так надоедливо просят?

puzzle_not_on_your_life

  • Ни за что на свете! = Not on your life!
  • Не в этой жизни, детка! = Not on your life, baby!

Ваш отказ должен быть сам собой разумеющимся? Чувак сам виноват, что не догоняет? Тогда постройте фразу так:

  • Ну конечно же, нет! = Of course, not!
  • Полностью исключено = Absolutely not.

puzzle_i_m_not_doing_it

  • Ха! Не буду я этого делать, даже не проси = I’m not doing it, period.

«Period» значит «точка». «Не буду, и точка!»

Категоричный отказ может быть вежливым:

  • Это даже не обсуждается! = It’s out of the question.
  • Да ни за что! Ни при каких обстоятельствах! = Under no circumstances!

А может быть и грубым:

puzzle_i_dont_give_a_damn

  • А мне начхать = I don’t give a damn.
  • (’n’ не читается. Нажмите на damn, чтобы послушать произношение)

Можно огорошить собеседника, вывалив на него… ну, прямо скажем, большое число:

  • Да ни в жизнь! = Not in a million years!

А можно чётко и размеренно отказать так, что не останется никаких сомнений:

puzzle_the_answer_is_no

  • Ответ — отрицательный = The answer… is… no.

Наконец, в нашем распоряжении всегда есть такой трюк, как body language, то есть язык тела. Принимаем нужную позу и…

puzzle_do_i_look_like_i_care

  • А мне не всё равно? = Do I look like I care?
  • (Дословно «Разве похоже на то, что меня это заботит?»)

ЕСЛИ НИЧТО НЕ ПОМОГАЕТ, РУГНИТЕСЬ УЖ, НАКОНЕЦ!

puzzle_hell_no

  • Ещё чего! = Aw, HELL no!
  • (Дословно «Чёрт возьми, НЕТ!»)
  • (Ударение на HELL, и сильное)

Конечно, есть фразы и пожёстче. Малый боцманский загиб, большой… Английский мат довольно богат. Но нас читают и дети. Поэтому воздержимся.

КРАЙНЯЯ СТЕПЕНЬ ИЗУМЛЕНИЯ

И последняя тактика на сегодня. Вытаращить глаза, и пусть собеседнику станет стыдно за свою глупость:

puzzle_are_you_kidding

  • Ты что, смеёшься? = Are you kidding?

puzzle_no_way_jose

  • Не-не-не! Нифига, Карл! = No, no, no, no, no! No way, José!
  • Подтекст: «Absolutely not! Never!»

Что ещё за José такой (произносится «ХосЭ»)? Откуда взялось это имя?

Никакой латиноамериканец, естественно, в вашем разговоре не участвует. Это просто мем, вроде нашего «Понимаешь, Карл!».

puzzle_carl_meme

Разница только в возрасте. Мем про Карла возник недавно (на волне сериала «Ходячие мертвецы», «The walking dead») и ещё не факт, что останется в языке. Скорее всего, тихо-мирно канет в историю — вместе с сериалом.

А вот мем «No way, José!» в американском английском крутится с 1960-х и до сих пор жив-здоров, чертяка. В 2015 даже кино вышло с таким названием. И песня такая есть, и на форумах / в соцсетях это выражение встречается с завидной частотой.

puzzle_no_way_jose_movie

Ну что, перегруз? Фраз так много, что глаза разбегаются? Ничего, утро вечера мудренее. Перечитайте этот выпуск ещё разок на свежую голову, и часть реплик, скорее всего, отложится в памяти.

Эту тему мы, конечно, продолжим. Впереди такой сладкий кусочек, как «споры». Мы ведь ещё толком не спорили с собеседником. Просто разминались…

А пока, если хотите дополнить список своими наблюдениями из фильмов или из жизни, милости прошу! Отметьтесь в комментариях.

Enjoy the long weekend,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
Юрий Жданов




  • timoshenko.by
    собачка зачетная,иллюстрация смысла абсолютная.
  • Ангелина Туниева
    Огромное спасибо.
  • наталия
    Спасибо, круто!
  • laramel2011
    Спасибо за живой английский.
    С уважением, Лариса
  • Olga Bakieieva
    А как им пользоваться?
  • Alexam
    Юрий, спасибо за интересные и содержательные беседы :)
    У меня есть вопрос. Как-то слышал, что слово "boy" как обращение применять не стоит, или только к маленьким мальчикам. Так ли это?
    Правда подозреваю, что задеваю объёмную тему употребления подобных слов в обращениях.:)
  • Ответ пользователю Alexam
    Юрий Жданов
    Ну, в общем, да. Оттенок превосходства, покровительства тут присутствует. Особенно в единственном числе.

    Вот во мн.ч. уже не так. Парни вполне могут обращаться друг к другу Hey, boys! = Ребята! Пацаны!

    Другими словами, адресовать взрослого дядю как hey, boy можно в том случае, если вы хотите его разозлить. Ну или это ваш давний друг, который ко всему привык.
  • zina.sharapova
    Awesome!
  • Roman
    Спасибо!
    И... хорошо бы кнопку "спасибо" сделать, чтобы комментарии не перегружать.
  • 208-03
    Вот ваши номера (в отеле).
    1. Here are your rooms.
    2. Those are your rooms.
  • Vladimir
    Остроумный отказ :) I wish I could, but I don't want to.
    Взято отсюда https://puzzle-english.com/movies/friends/friends-...9:26 ( минут:секунд )
  • just.katy20
    можно ли сказать - No in my whole life ?
  • Ответ пользователю just.katy20
    Юрий Жданов
    Можно так "Not in my whole life"
    И это не отказ, а просто усилитель утверждения.

    Сделайте поиск в гугле (обязательно с кавычками), найдёте фразы типа:

    "I can honestly say that I've never seen a creature like it, not in my whole life"

    И все они будут начинаться с адреса https://books.google.ru/...

    То есть это литературный английский. Не разговорный.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    just.katy20
    поняла. спасибо
  • Elga-7
    Спасибо. Очень познавательно.
  • Владимир
    It is kind of: You are having me on
  • arbalet777
    Klaaass!!!!!
  • Алексей Рогозик
    Очень содержательно!Спасибо!
  • m_susanna_r
    Thank you, Yuri. Your notes are extremely useful and interesting.
  • Vladimir Sulimov
    Хотелось бы всё-таки узнать и про матерные отказы.
  • Ответ пользователю Vladimir Sulimov
    Владимир
    Absofuckinglutely No?
  • Nadezhda Smirnova
    Я, конечно, могу быть сильно не права, и команда админов сайта скажет "хо-хо-хо", но может как-то стоит рассмотреть, чтоб делать записи тех фраз, которые даются в витаминке единым текстом, чтоб не тыкать на каждом слове, а в живую услышать ПОЛНОСТЬЮ ЦЕЛИКОМ всё предложение? Надеюсь на понимание :)
  • Ответ пользователю Nadezhda Smirnova
    Владимир
    I think so
  • Ответ пользователю Nadezhda Smirnova
    Олеся Зотова
    Согласна с Надеждой. А Юрий неизменно вызывает восхищение.
  • Nadezhda Smirnova
    Надеюсь, что в следующем выпуске будет что-то вроде "Да что вы говорите! Искренне изумлен вашей осведомленностью!" :) Спасибо, ЮРИЙ!
  • Gulimana
    Глаза разбежались, уж точно, такое разнообразие, не проще ли просто послать куда подальше?!)
  • Анжелика
    Здравствуйте, спасибо большое! Очень много познавательной информации.
    Не могли бы Вы как нибудь поделиться своими знаниями об английских условных предложениях?
  • Ирина Козырева
    Спасибо большое за витаминки. Вот было бы здорово как-нибудь обсудить многочисленные в английском языке слова, означающие "цель". Все эти purpose, aim, target, goal - чем они отличаются?
  • Ответ пользователю Ирина Козырева
    Vladimir
    Google в студию ! :)
    http://english.stackexchange.com/questions/188858/...
    краткое объяснение, плюс objective and ambition ;)
    хотя:
    "These words are pretty similar and have only subtle differences and in spoken language many people might not be careful enough to use each of the words correctly."
    А вот видео, где "дедушка" доходчиво объясняет
    https://www.youtube.com/watch?v=xEz35NOAX6g
    ИМХО Скорее всего эта тема слишком "академическая" для "витаминок".
  • raya.antonova.36
    Thanks ,it`s a amusing
  • linxxxx
    Спасибо, очень интересно, весело и полезно!
  • Zhadanmarina
    Hi, Yuri,
    Your vitamins are very useful! Thank you!
  • Алекмаа Чамзырын
    Спасибо за витаминку!
  • Larisa Khudyakova
    Класс,Карл! (т.е.Юрий))))
  • Sofia
    Спасибо огромное..Вам ..Юрий! Очень интересно Вас читать :)
  • newnick
    Юрий, а такой вариант, если собеседник что-то предлагает, что явно не устраивает:
    I wouldn't do it (this) for all the tea in China!
  • Nataly
    Спасибо!
  • nezija
    paru predlozenij ponravilosj, spasibo.
  • Эльза Хажина
    А как можно сказать "Bett said that she buy a new cottage" в understatement. Конечно это совсем не в тему....
  • Эльза Хажина
    Спасибо,Юрий! Очень полезно и интересно!
  • Віктор
    стаття супер!!! дякую
  • Ирина
    Thanks for another dose of pleasure from your classes
  • vivaltrucom
    Good shit! ;)
  • Лариса Алмазова
    Отлично. Все понятно.
  • Elena Morozova
    Unfortunately, the word nah-uh-uh was used by my sister -in-law for not helping to take care of Her Father after he is released from the hospital. My point is it is great and fun to know all these cute phrases but not in real life.
  • Olena
    I am fascinated by your lessons. Thanks a lot!
  • Julisolo
    Очень позитивно, интересно!!! Просто супер!!! Спасибо огромное!!! Удачи!!!
  • Ольга Мельник
    Thanks a lot, you are the best!
  • violin
    Большое спасибо!!!
  • Nadin
    Спасибо большое, Юрий! Очень не хватало мне разнообразия в ответах) Буду ждать продолжения темы!)
  • lorinakay
    Не устаю поражаться, Юрий - откуда вы знаете столько тонкостей! И снова получила массу удовольствия от витаминок ( весной ослабленному организму они особенно полезны). В части дополнения списка. К этой теме подходит - on no account? Или есть какой-то нюанс?
  • Натуся
    Super! Always interesting, fun and veryyy useful! )) Thanks a lot, Yuri!
  • Inna
    Всем здравствуйте! От американцев слышу иногда "Negatory", думаю, что это, видимо, производное от "Negative". По контексту идет как категорическое несогласие, отрицание.
  • ksenyjaesfir
    Очень познавательно!! Спасибо от всего сердца!
  • elena.enshina
    Замечательно!Отлично!Познавательно!-Ненавязчиво постоянно узнаешь что -то новое.-Спасибо!
  • мария мартышина
    Have a good weekend too!
  • neleatusco
    А вот ещё хорошая фраза : ' I would if I could, but I can't !'
  • Ответ пользователю neleatusco
    Юрий Жданов
    ага, у неё ещё такое продолжение есть:

    ... but I can't, so I won't!
  • Ответ пользователю neleatusco
    Nadezhda Smirnova
    какой хороший русский аналог?? "я бы смог, но я не хотел"?
  • Ответ пользователю Nadezhda Smirnova
    neleatusco
    Здравствуйте!
    ‘ I would if I could...' Это форма second conditional: If + Past.Simple -> I would/could/should/might + Infinitive
    А переводится так 'Я бы (сделал, помог...и.т.д.) если бы мог, но я не могу !'
    _________________________________
    А вот как дополнил мою фразу Юрий Жданов:
    а ещё такое продолжение есть:
    … but I can’t, so I won’t!......т.е. не могу и не буду.Очень даже веcело получилось!
  • Ответ пользователю neleatusco
    vorotets
    Не могу и не хочу!
  • vezun1969
    Осталось еще научиться применять эти выражения в нужное время. А если серьезно, то большое спасибо за толковый урок. Изучаю английский язык 2 года, и не хватает именно таких фраз, которые употребляют носители языка, потому как I have a dream to speak it as well as Russian.
  • eltelm
    Very interesting. lovely.
  • Larissa
    Jury, thank you for this lesson.I really liked the way you did it .Easy to understand and quite ironically.
  • tve38
    Даже если бы в Puzzle-English были только Витаминки Жданова, стоит подписываться.
  • Ответ пользователю tve38
    Larissa
    Absolutely agree.
  • kdate
    Извините, может тупой вопрос, но он меня мучит..:) Почему Not ON your life, а не IN?
  • Ответ пользователю kdate
    Юрий Жданов
    Отчего же, хороший вопрос!

    Дело в том, что это сокращение более длинной фразы.
    Полностью фраза звучит так: Not if your life depended ON it!
    = НЕТ, даже если бы твоя жизнь от этого зависела.

    to depend ON sth = зависеть от чего-то.

    ***

    фраза восходит как минимум к 18-му веку.

    'Would you kiss him?'
    'Not on your life!'

    ***

    Похожие по смыслу ответы (более мягкие):

    In a word, no.
    Not on your life.
    Not likely.
    Over my dead body.
    Count me out.
    I'd rather not (if you don't mind).
    No chance.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    kdate
    Thank you so much.
  • Ответ пользователю kdate
    kdate
    Over my dead body - I love that!
  • krik-n
    it's very interesting the lesson. Thank you.
  • rogeri_1
    Super work! Thanks a lot! Susanna
  • a_kl
    Саn you give about something "AIN'T ...", please?
  • Ответ пользователю a_kl
    Юрий Жданов
  • Artemy
    Отлично!
  • Аноним
    Мне один американец сказал, что все что идет ДО слова BUT, можно смело пропускать мимо ушей))))
  • eabond
    Классно изложена тема! СПАСИБО!
  • anna
    no words!!!
  • gemz
    Oh! Jury is veru good ticher!
  • Sinx22
    Thanks a lot!
  • Фёдор Иванов
    Крутяк!!!
  • haprov23
    Thank you for your work!
  • spin-tv
    Very interesting, Yuri. Thank you very much for your work.
    Tatiana
  • milliona
    Текст вообще бомбический, оч смешно :))) мне нравится посыл, в смысле интонация повествования и юмор, раньше не читала витамины, теперь буду :) Спасибо!
  • catherina-27
    Здравствуйте Юрий,спасибо вам большое за еженедельную рассылку ,но хотела бы вас попросить сделать как нибудь рассылку с фразами за и против или просто фразы из диалогов ,возможно вводные слова . Заранее спасибо.
  • Ответ пользователю catherina-27
    Юрий Жданов
    Ketrin,

    Вопрос не понял. Что подразумевается под "фразы за и против"? Разве они не будут разными в зависимости от предмета разговора?

    Какого рода фразы из диалогов / вводные слова Вы имеете в виду? Какую задачу хотите решить?
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    catherina-27
    Юрий , дело в том что в настоящее время во всех немало значительных университетах требуют сдачу английского языка на B2 ,это правильно ,но при этом требуют некий стандарт по которым студенты должны вести диалоги ,когда ,в принципе , в диалогах ничего не возможно предугадать .И именно поэтому нас пичкают стандартными фразами , но толком их не дают . For example : фразы "pros and cons"-The first thing that needs to be said is ... .Первое, что нужно сказать, это то, что ... . Это и есть фразы -клише ,которые мне бы хотелось получить от вас . Конечно ,есть много сайтов с такими клише , но вы находите информацию интереснее и подход мне ваш нравиться ,за что большое спасибо )))
  • Ответ пользователю catherina-27
    Валентина
    Hi! ketrin-27, "pros and cons" переводится как "плюсы и минусы".

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp