или через: 
Для начинающих
I beg to differ
Свернуть письмо
Поделиться:

«Юрий! Давно читаю и учусь по Вашим витаминкам! Жду их постоянно. А можно как-нибудь осветить тему “согласие-несогласие”. В разговорной речи это очень необходимо. Спасибо». (Автор: buh-eks-irk)

Можно ли?

puzzle_nope

  • Не-а! = Nope.

Шучу. Just kidding! Конечно, можно.

И чтобы разобраться в этой теме как следует, придётся прошерстить её несколько раз. Ибо размерчик ого-го.

Начнём с главного — с умения говорить «нет». У тех, кто освоил эту науку, список дел редко превышает 2–3 пункта на день. Терпимо. Зато у тех, кто всё время соглашается — депрессия и отчаяние от перманентного перегруза…

Итак, все мы знаем стандартные, самые затёртые стоп-слова:

  • Нет = No.
  • Не-а = Nope.
  • Не-е-е… = Nah
  • М-м = Uh-uh! (произносится «а - а»)

А вы знали, что их можно и нужно комбинировать?

puzzle_nuh-uh-uh

  • Нетушки! = Nah-uh-uh!
  • (произносится «на - а - а»)

Или вот так:

puzzle_nope_no_way

  • Нет-нет-нет! М-м! = Nope! No way! Nah! No!

Когда односложных ответов уже не хватает, в нашем распоряжении есть и калибр покрупнее.

ВЕЖЛИВОСТЬ ГОРОДА БЕРЁТ

Например, если собеседник хочет сделать вам предложение, от которого «невозможно отказаться», постарайтесь всё же аккуратно его отклонить:

puzzle_im_afraid_i_dont_agree

  • Боюсь, я не могу согласиться = I’m afraid I don’t agree.

Дайте понять своему визави, что сомневаетесь в правильности его утверждений:

  • Я в этом не уверен = I’m not so sure about that.
  • Необязательно! = Not necessarily.

Твёрдо стойте на своём:

puzzle_i_beg_to_differ

  • Позвольте [с Вами] не согласиться = I beg to differ.

Даже если собеседник частично прав, вы не обязаны соглашаться с ним в целом:

  • Да, но… = Yes, but
  • Простите, но = Pardon me, but… / Excuse me, but

У вас своя точка зрения, вот и переходите к её обсуждению:

puzzle_thats_not_how_i_see_it

  • Мне это представляется несколько иначе = That’s not how I see it.

Перечисленные фразы уместны в культурном диалоге, когда взрослые люди мирно обмениваются мнениями. Случается, однако, что партнёр невменяем. И упорно не хочет понимать по-хорошему.

ЗНАЧИТ, ЛОЖКОЙ ПО ЛБУ

It’s time to act with a bit of sass! Пора включить нахальство и надрать кое-кому кое-чего. Time to open up a can of Bruce Lee on him (дословно: «распечатать банку с Брюсом Ли»).

puzzle_oh_boy_here_we_go

  • Ну вот, начинается! = Oh boy, here we go.

Фраза подразумевает, что вы невысокого мнения об умственных способностях собеседника, и что он только что подтвердил свой диагноз: совершил ровно ту глупость, которой вы от него и ожидали.

Oh boy! здесь — не «мальчик». «Oh boy!» — это восклицание. Подтекст: «Я так и думал», «Этого-то я и опасался».

Очень похоже на: «Oh, God!» = Боже ж ты мой!

Едем дальше.

puzzle_think_again

  • В моём лотке два комочка = My litter box has two clumps in it.
  • Идёшь сюда, чтобы присесть? = You come here expecting to sit down?
  • Включи логику! = THINK AGAIN!

«Think again!» — намёк для особо одарённых, что думать они не приучены.

МНЕ ВИДНЕЕ

Собеседник заблуждается? Так скажите ему об этом. Потому что из вас двоих только один правильно просчитывает вероятности. И это явно не он.

  • Это вряд ли! = Not likely!
  • Да ни за что на свете! = Fat chance!
  • После дождичка в четверг! = Pigs might fly!

То бишь «скорее свиньи полетят», чем произойдёт то, о чём с умным видом рассуждал ваш собеседник.

puzzle_when_pigs_fly

  • Ага, конечно, так он и раскошелится за выпивку… когда рак на горе свистнет! = Sure he’ll pay for the drinks… when pigs fly.

Другой пример:

  • А: Думаю, он выиграет =I think he can win.
  • Б: Ну да, бывает, что и коровы летают = Yeah, and pigs may fly.

Понравилось? Айда на страницу этой Витаминки. Там ещё 11 фраз из той же оперы. Специально подобранных как для леди, так и для джентельменов. Для молодёжи и для людей постарше. А в конце — чуток сленга для тех, кто со своего английского пылинки сдувает.

I beg to differ

Надоело спорить?

ВАС ВЫРУЧИТ КАТЕГОРИЧЕСКОЕ НЕТ

puzzle_no_way

  • Фигушки! = No way!

Сказала, как отрезала! Молодец. Краткость — сестра таланта.

Брутальным парням больше подойдёт:

puzzle_negative

  • Ответ отрицательный = Negative.
  • (Армейский жаргон: «Никак нет»)

Поражены тем, как сильно заблуждается собеседник? Так пусть осознает всю глубину своего падения:

puzzle_on_the_contrary

  • Отнюдь! = On the contrary!
  • Как раз наоборот! = On the contrary!

Не хотите делать то, о чём вас так надоедливо просят?

puzzle_not_on_your_life

  • Ни за что на свете! = Not on your life!
  • Не в этой жизни, детка! = Not on your life, baby!

Ваш отказ должен быть сам собой разумеющимся? Чувак сам виноват, что не догоняет? Тогда постройте фразу так:

  • Ну конечно же, нет! = Of course, not!
  • Полностью исключено = Absolutely not.

puzzle_i_m_not_doing_it

  • Ха! Не буду я этого делать, даже не проси = I’m not doing it, period.

«Period» значит «точка». «Не буду, и точка!»

Категоричный отказ может быть вежливым:

  • Это даже не обсуждается! = It’s out of the question.
  • Да ни за что! Ни при каких обстоятельствах! = Under no circumstances!

А может быть и грубым:

puzzle_i_dont_give_a_damn

  • А мне начхать = I don’t give a damn.
  • (’n’ не читается. Нажмите на damn, чтобы послушать произношение)

Можно огорошить собеседника, вывалив на него… ну, прямо скажем, большое число:

  • Да ни в жизнь! = Not in a million years!

А можно чётко и размеренно отказать так, что не останется никаких сомнений:

puzzle_the_answer_is_no

  • Ответ — отрицательный = The answer… is… no.

Наконец, в нашем распоряжении всегда есть такой трюк, как body language, то есть язык тела. Принимаем нужную позу и…

puzzle_do_i_look_like_i_care

  • А мне не всё равно? = Do I look like I care?
  • (Дословно «Разве похоже на то, что меня это заботит?»)

ЕСЛИ НИЧТО НЕ ПОМОГАЕТ, РУГНИТЕСЬ УЖ, НАКОНЕЦ!

puzzle_hell_no

  • Ещё чего! = Aw, HELL no!
  • (Дословно «Чёрт возьми, НЕТ!»)
  • (Ударение на HELL, и сильное)

Конечно, есть фразы и пожёстче. Малый боцманский загиб, большой… Английский мат довольно богат. Но нас читают и дети. Поэтому воздержимся.

КРАЙНЯЯ СТЕПЕНЬ ИЗУМЛЕНИЯ

И последняя тактика на сегодня. Вытаращить глаза, и пусть собеседнику станет стыдно за свою глупость:

puzzle_are_you_kidding

  • Ты что, смеёшься? = Are you kidding?

puzzle_no_way_jose

  • Не-не-не! Нифига, Карл! = No, no, no, no, no! No way, José!
  • Подтекст: «Absolutely not! Never!»

Что ещё за José такой (произносится «ХосЭ»)? Откуда взялось это имя?

Никакой латиноамериканец, естественно, в вашем разговоре не участвует. Это просто мем, вроде нашего «Понимаешь, Карл!».

puzzle_carl_meme

Разница только в возрасте. Мем про Карла возник недавно (на волне сериала «Ходячие мертвецы», «The walking dead») и ещё не факт, что останется в языке. Скорее всего, тихо-мирно канет в историю — вместе с сериалом.

А вот мем «No way, José!» в американском английском крутится с 1960-х и до сих пор жив-здоров, чертяка. В 2015 даже кино вышло с таким названием. И песня такая есть, и на форумах / в соцсетях это выражение встречается с завидной частотой.

puzzle_no_way_jose_movie

Ну что, перегруз? Фраз так много, что глаза разбегаются? Ничего, утро вечера мудренее. Перечитайте этот выпуск ещё разок на свежую голову, и часть реплик, скорее всего, отложится в памяти.

Эту тему мы, конечно, продолжим. Впереди такой сладкий кусочек, как «споры». Мы ведь ещё толком не спорили с собеседником. Просто разминались…

А пока, если хотите дополнить список своими наблюдениями из фильмов или из жизни, милости прошу! Отметьтесь в комментариях.

Enjoy the long weekend,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
Юрий Жданов




Лучшие комментарии
  • milliona
    milliona
    Текст вообще бомбический, оч смешно :))) мне нравится посыл, в смысле интонация повествования и юмор, раньше не читала витамины, теперь буду :) Спасибо!


  • Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    ага, у неё ещё такое продолжение есть:

    ... but I can't, so I won't!


  • neleatusco
    neleatusco
    А вот ещё хорошая фраза : ' I would if I could, but I can't !'


Комментарии (129)
  • Ангелина Туниева
    Ангелина Туниева
    Огромное спасибо.
  • наталия
    наталия
    Спасибо, круто!
  • Olenka Gorte
    Olenka Gorte
    Юрий, респект Вам!) вы всегда подаете информацию с юморком таким)) что не может не отложиться в памяти)
    По сему, очень полезно для меня, поскольку это добавляет живости в мой английский и делает его более пригодным для общения с людьми, а не только для написания статей) Спасибооооо.
    Кроме того, этого не почерпнуть в учебниках-только живое общение либо сериалы, только хардкор!)
  • buh-eks-irk
    buh-eks-irk
    Спасибо! Юрий! Разговорные фразы просто класс! Жду продолжения!
  • laramel2011
    laramel2011
    Спасибо за живой английский.
    С уважением, Лариса
  • g_shamgunova
    g_shamgunova
    Отличная Витаминка! Спасибо, Юрий, за доброту и юмор!
  • Olga Bakieieva
    Olga Bakieieva
    А как им пользоваться?
  • Alexam
    Alexam
    Юрий, спасибо за интересные и содержательные беседы :)
    У меня есть вопрос. Как-то слышал, что слово "boy" как обращение применять не стоит, или только к маленьким мальчикам. Так ли это?
    Правда подозреваю, что задеваю объёмную тему употребления подобных слов в обращениях.:)
  • Ответ пользователю Alexam
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Ну, в общем, да. Оттенок превосходства, покровительства тут присутствует. Особенно в единственном числе.

    Вот во мн.ч. уже не так. Парни вполне могут обращаться друг к другу Hey, boys! = Ребята! Пацаны!

    Другими словами, адресовать взрослого дядю как hey, boy можно в том случае, если вы хотите его разозлить. Ну или это ваш давний друг, который ко всему привык.
  • Tuvik
    Tuvik
    Просто супер!! Спасибо))
  • Amina
    Amina
    Это просто великолепно, спасибо ;)
  • zina.sharapova
    zina.sharapova
    Awesome!
  • Sasha
    Sasha
    that's cool
  • Roman
    Roman
    Спасибо!
    И... хорошо бы кнопку "спасибо" сделать, чтобы комментарии не перегружать.
  • Irina Aladina
    Irina Aladina
    Супер ! Прочитала с наслаждением! Вы крутой
  • Юлясик Верст
    Юлясик Верст
    Очень люблю познавать что-то новое в Ваших витаминках! Расскажите о самых частых фразах, которые использует учитель английского на уроке. Спасибо