Я не нашёл ответа, хочу написать
И в самом деле, что же это за that такой — знакомый и незнакомый? Ну союз он. Ну местоимение. Ну наречие. Хотя стоп — наречие? Это как?
Союзы встречаются как в средней позиции, когда они находятся на рубеже двух простых предложений в составе сложного, так и в начальной. Например, «Потому как я не хотел его видеть, я дверь ему не открыл». Так вот и английский язык не исключение. Здесь можно провернуть такой же фокус, и вам за это ничего не будет.
Стоит, правда, вынести отдельной ремаркой вот что. В случае с союзом that такой приём не считается типичным для разговорной речи. Однако же это вовсе не означает, что пользоваться им нельзя.
Вообще, позвольте мне лирическое отступление, я вот что скажу. Нынче стало модно собирать в списки всякую лексику, выражения, структуры и преподносить их как запрещённые к использованию в разговорной речи. А что есть разговорная речь? В ней можно оперировать любой лексикой. Важно при этом чувствовать уместность, чувствовать собеседника, ситуацию и тональность. Но — можно же. Кто из нас повседневно употребляет слово, например, «полноте»? Думаю, таких людей немного. Но значит ли это, что нам запрещено использовать его не всерьёз? Наша речь может содержать в себе слова, принадлежащие к различным стилям, может и должна — этим она и прекрасна. Иначе, подозреваю, мы бы все говорили одинаково. На подобные запреты можно ориентироваться только в том смысле, что не нужно строить вокруг них (этих слов) свой обиходный вокабуляр. Но иметь их в нём, пожалуй, стоит. В общем — с чувством ко всему подходить нужно, с толком, с расстановкой.
Но вернёмся к нашим баранам. Начинать предложения с that можно. Это будет примерно похоже на наше разговорное «то, что» (которым часто злоупотребляют и используют неверно), но по тональности скорее соответствует соединительной фразе «тот факт, что». Рассмотрим некоторые примеры.
Этот пункт наиболее интересен, поскольку аналогов в русском языке не имеет. Речь идёт о коротких ответах с помощью структуры 'that + подлежащее + вспомогательный глагол'. Это по большому счёту то же самое, что и yes, I have/ yes, I am/ no, I did not, но с небольшим (или как повезёт) налётом пафосности. Некогда звучало это более буднично, но со временем приобрело такой вот оттенок.
Что касается отрицательной формы вспомогательных глаголов, то сокращать их не принято. But if you absolutely must, то отдельно от not.
Забыл сказать вот что. В утвердительных ответах ударение ставится на вспомогательный глагол. В отрицательных — на not.
Разновидность предыдущего пункта, только говорим теперь не о сокращённых ответах, а о полных предложениях.
До чего дожили. Уши бы мои такого не слышали. В общем, дело имеем со структурой эмфатического толка. А в основе её (внимание) лежит синтаксический приём под названием эллипсис. Это значит, что какой-либо член предложения пропущен. Мы сталкиваемся с ним в следующем примере.
В примере пропущено сказуемое, а в заголовке пропущено целое придаточное предложение.
Наиболее распространен подобный эллиптический that с конъюнктивами, начинающимися с I wish (that).
Опять же, ремарочка. Не стоит увлекаться этой конструкцией в разговорной речи. На ней лежит отпечаток некоторой книжности. Но и исключать из речи, как раз по этой же причине, тоже не стоит.
На сегодня у меня всё. В следующем Лёвике продолжим.
Have a fun week, everybody!
Древние кельты верили, что мертвые ходили среди живых в тот день.
Ancient Celts believed that the dead walked among the living on that day.
Верно ли - on that day - или нет?
Кстати, эллиптический that очень напоминает нашу конструкцию (такую смачно-еврейскую) с "чтоб" - "Ой, чтоб я так жил...", "Чтоб вы так жили, как прибедняетесь..." Ну, или славянскую "чтоб тебе пусто было", "чтоб ты жил на одну зарплату".
not that she had much of that - не то чтобы это у неё было