для продолжающих
ТЫ и ВЫ в английском
Свернуть письмо
Поделиться:

Вспомните свои первые шаги в английском. Разве вас не удивляло, что в английском нет отдельного слова “ты”? А слово you отдувается за всех: “Эй ты, парень!”, “Эй вы, ребята!” и даже “Вы что-то сказали, Юрий Николаевич?”

С одной стороны, это удобно. Меньше слов – меньше учить. А с другой, иногда хочется “перейти на ты” с новым знакомцем, выказать ему своё расположение. Есть ли для этого какие-то варианты?

Как перейти “на ты” / How to add a personal touch

Конечно, это возможно! Такие вещи происходят сплошь и рядом. Иногда, увы, даже случаются перегибы.

Например, один мой приятель имеет привычку называть политиков по именам (Vladimir вместо President Putin или Elizabeth вместо The Queen). На мой вкус это довольно странно, поэтому иногда я его подкалываю (so I tease him):

  • Вы что, уже на “ты”? = Oh, are you on a first name basis now?

puzzle_first_name_basis

  • Мы тут все “на ты” = We’re all on first name basis here.

Уолт Дисней предпочитал именно такую культуру в своей студии. Его любимая фраза:

  • Зовите меня просто Уолтом = Just call me Walt.

Видите, в чём тут фишка? Даже будучи “большим боссом”, Уолт Дисней не пытался “тыкать” первым, давить на собеседника. Он лишь предлагал выбор:

  • Можете звать меня Уолтом, если хотите = You can call me Walt, if you like.

А дальше человек уже сам решал, подходит ему это или нет.

puzzle_just_call_me_james

Как ещё можно предложить “отбросить формальности”? Например, можно дождаться, пока вас не назовут Mr. / Mrs. / Ms. / Ma’am / Sir и “поправить” собеседника:

  • She: “Mr. Johnson…
  • He: “Sam…”
  • She: “Sam… fine, and my name is Jennifer… How soon do you need this, Sam?” // Хорошо, Сэм… А меня зовут Дженнифер. Как скоро вам это нужно, Сэм?

Другие варианты:

  • Пожалуйста… лучше “Сэм” = Please, it’s Sam!
  • Пожалуйста, называйте меня Сэмом = Please, call me Sam! // Здесь важна пауза, иначе это звучит чересчур напористо, почти как приказ.

Резюмирую.

“Тыкать” первым невежливо. Лучше начать с себя и посмотреть, ответят ли вам взаимностью. Иначе можно нарваться на встречную грубость:

  • Джон, какие у тебя планы на выходные? = John, what are your plans for the weekend?
  • Не Джон, а Мистер Эббот = That’s Mr. Abbot.

puzzle_thats_mr_raven_to_you

  • Для Вас я мистер Ворон = That’s Mr. Raven to you.

Хорошо, с этим разобрались. А теперь бонусы для самых любознательных. Знаете ли вы, что всего триста лет назад слово “ты” в английском не просто имелось, а применялось почти так же широко, как и в немецком, испанском или русском? И что оно до сих пор живёт и здравствует, просто в очень узкой современной нише?

(Кстати, носители языка это слово прекрасно знают и пользуются им при случае. Нам бы тоже не помешало научиться).

А кроме того, оказывается, в английском прямо на наших глазах зарождается местоимение “вы” множественного числа. Как в том анекдоте про ныкающихся солдат, которых засёк командир: "Эй, вы, трое! Оба ко мне! Чего смотришь, я тебе говорю!" :-)

Подробнее об этом – с примерами и картинками – читайте на странице этой Витаминки:

 

 

ТЫ и ВЫ в английском

В стародавние времена / Back in the olden times

В 1066 году Вильгельм Завоеватель решил “заглянуть на огонёк” в Англию вместе со своим войском. Состояло оно, в основном, из нормандцев, а говорили они на тогдашней версии французского. Вот тогда-то “староанглийский” и приказал долго жить. Он уступил место новому наречию — “оккупационному” гибриду.

Например, одна из многих тысяч перемен произошла со словом “ты”. До вторжения всё было просто: если собеседник один, говоришь ему thou (рифмуется с “now” звук [th] звонкий). Если собеседников два или больше – ye (рифмуется с fee).

puzzle_as_ye_sow_so_shall_ye_reap

  • Что посеете, то и пожнёте = As ye sow, so shall ye reap.

Однако новая знать подобных вольностей не прощала. С точки зрения “рыцарей”, панибратство – повод отрубить наглецу что-нибудь лишнее. Смерды должны знать своё место!

Для здоровья стало полезнее называть всех вышестоящих ye. На всякий случай. То же самое касалось незнакомцев. Затем эта логика распространилась и на ровню (peers). А thou, соответственно, ещё лет четыреста означало “тыкание” нижестоящему. К 1600 году такая фамильярность допускалась лишь между родителями и детьми, а также между супругами или близкими друзьями.

Шекспир ещё застал это слово (откройте любой сонет и убедитесь сами). А вот следующее поколение литераторов уже предпочитало “более вежливый” вариант (you).

Последнее прибежище слова thou – христианские тексты. Церковь консервативна и неохотно расстаётся с традицией. В некоторых современных переводах Библии thou до сих пор в ходу:

puzzle_how_great_thou_art

  • О, как Ты велик! = How great thou art! // обратите внимание на art вместо are.

6-я заповедь (The 6th Commandment):

puzzle_thou_shalt_not_kill

  • Не убий = Thou shalt not kill. // тут тоже shalt вместо shall.

Слово “ты” склонялось. Например:

  • Это твоя доля. = It’s thy share. // рифмуется с my.
  • Это твоё = It’s thine. // похоже на mine.
  • Я слышу тебя = I hear thee. // рифмуется с we.

Говорят, ye ещё сохранилось кое-где в Ирландии, в деревенских говорах. Лично не проверял. А в “большом английском” оно живёт лишь в поговорках да присказках:

puzzle_ye_gods

  • “О боги!” = Ye gods!

Это как Oh my God!, только хлеще. По стилю похоже на “приличное ругательство” вроде:

  • Яп-п-понский городовой!!!

Сразу понятно, что вы разозлились:

  • Ты чё творишь, дурья твоя голова! = Ye gods, man, what are you doing?!

На этом, пожалуй, историческую вылазку закруглим. Поговорим о дне сегодняшнем. Как обстоят дела с аналогом ye сейчас? Ведь потребность в этой идее есть, и ещё какая!

Вообще-то идея никуда и не девалась. Она прекрасно пережила все лихолетья, включая нормандское нашествие, живёт и здравствует до сих пор в так называемых возвратных местоимениях:

  • Угощайся! (ты один) = Help yourself! // (дословно: “помоги себе”)
  • Угощайтесь! (вас много) = Help yourselves!

Вот это -es на конце чётко показывает множественное число. Забавно, как отсутствие -es ловко вскрывает природу “невзаправдашнего МЫ”.

Например, мать укачивает орущего младенца:

  • Кажется, мы немножко расстроились, да? = We seem a bit displeased with ourself, don’t we? // Мать однозначно разделяет себя и ребёнка. Если бы она присоединяла себя к нему, то и число было бы множественным, как в “настоящем МЫ”.

Или когда монарх щеголяет “королевским МЫ” (the royal we):

  • Мы сами об этом позаботимся = We will take care of it ourself. // король, всё же, один.

А что делать простым смертным? Монархов на свете раз-два и обчёлся. Нам их способ не подходит.

Обычным людям тоже хочется различать “вы” (один) и “вы” (много)!

И такое решение придумали! Даже два.

Популярное на севере США, а также в Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Индии, ЮАР выражение you guys именно это по сути и значит.

Девчата, не спешите обижаться! Речь не идёт только о “парнях”. Это просто множественное обращение на “вы” (вас много) в неформальной обстановке. И к мальчикам, и к девочкам.

На юге США вместо you guys предпочитают говорить y’all (от you здесь остался лишь звук Й: “йол”, произносится “в нос”):

puzzle_you_guys_vs_you_all

Южане вообще любят подчёркивать свою исключительность, гордятся тем, что непохожи на “янки” (северян):

puzzle_its_a_texas_thing

  • Это техасская фишка. Вам не понять. = It’s a Texas thing. Y’all wouldn’t understand.

Прямо так и здороваются:

puzzle_howdy_yall

  • Всем приветик! = Howdy y’all!
  • А что вы сегодня вечером делаете? = What are y’all doing tonight?

Напоминаю, в остальных частях англоязычного мира (за исключением, пожалуй, Британии, и то не всей), предпочитают всё же you guys:

puzzle_what_are_you_guys_up_to

  • Эй, а чё это вы тут делаете, а? = Hey, what are you guys up to?

***

That's all, folks! See y'all next time.

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
Юрий Жданов




  • Елена Богатырёва
    Теперь стало ясно с сонетами Шекспира, спасибо
  • Zinaida
    Sir, seem to is a theme for dissertation, isn't it?....
    Thank you!
  • Larysa Sokur
    Отдохнула интеллектуально), изумительный урок, как всегда
    )))
  • Elena Romanova
    I tease him говоришь ты, чтобы его подколоть, но это откуда-то из Дом, который построил Джек, а не точнее ли I pull his leg?
  • Azgar
    Войско Вильгельма - нормандцы, а не норманны. Норманны - это западноевропейское название скандинавов. Норманны, поседившиеся в Нормандии, называются нормандцами.
  • Ответ пользователю Azgar
    Юрий Жданов
    Спасибо за внимательность. Сейчас пофиксим этот баг.
  • solserj
    Очень занимательно и интересно. Юрий, может Вы знаете, а что это за такое местное наречие существует в Англии, как "cokni", по-нашему звучит как "кокни" - слышал в Лондоне такое есть и общаются на нём многие, а оно мало чем похоже на тот английский который мы тут все учим...
  • Ответ пользователю solserj
    Tatyana
    Кокни - это сленг, если я правильно помню. У Моэма в "Театре" ("Theatre") у главной героини Джулии была служанка, которая как раз на кокни и разговаривала. То есть, это язык малообразованной прослойки населения.
  • ElmirSilverWind
    Замечательный урок! Большое спасибо!!!
    И небольшое пожелание - добавить звуковые файлы, чтобы можно было услышать как произносятся звуки, слова и фразы.
  • georgi.hakobyan
    Георгий
    Ставлю свою подпись под каждым положительным отзывом на Ваши статьи и на Ваш труд в целом. Браво, дружище ! Одна просьба: если не слишком обременительно, добавьте к своим текстам небольшие ( на полстранички хотя бы ) сценки с использованием слов и выражений данной темы.
    Кстати; "Витаминка" - отличное имя для новорожденной девочки, матери которой так понравились Ваши чудесные уроки.
  • misina
    Thank you!I have been interested in this topic for so long!!!
  • AlexaG
    Спасибо, очень познавательно!
  • nshepina
    Спасибо Юрий! Мне очень нравятся Ваши объяснения! Вы - настоящий талант.
  • galyna.84
    Спасибо за витаминки. То есть если я скажу "Mike, are you going to the cinema?" - это будет означать что я к нему на "ты" обращаюсь, раз по имени, а не "мистер Клинтон"? Варианта "Майк, вы пойдете в кино?" - не получится?
  • Inna
    Здравствуйте, Юрий! А какой диалект английского для себя выбрали Вы? Британский или американский? Пользуетесь ли Вы одним или меняете, путешествуя в разные страны? Было бы любопытно узнать! Спасибо, Инна
  • yevivl
    Thank you, Mr. Zhdanov! An awesome job! Have learnt a lot with your vitamins.
  • polovinkin
    Мы забыли еще об одном: они на "Ты" обращаются к Богу. Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy: according to the multitude of thy tender mercies blot out mine iniquity. Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. For I acknowledge mine iniquity: and my sin is ever before me. Against thee only have I sinned, and done evil in thy sight: that thou mightest be justified in thy words, and prevail when thou art judged. For behold, I was shapen in iniquity: and in sins did my mother conceive me. For behold, thou hast loved truth: the unclear and hidden things of thy wisdom thou hast made clear to me. Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be clean: thou shalt wash me, and I shall be whiter than snow. Thou shalt make me to hear joy and gladness: the bones which thou hast broken shall rejoice. Turn away thy face from my sins, and blot out all my iniquities. Create in me a clean heart, O God: and renew a right spirit within me. Cast me not away from thy presence: and take not thy holy spirit from me. Restore unto me the joy of thy salvation: and steady me with thy guiding Spirit. Then will I teach transgressors thy ways: and the impious shall be converted unto thee. Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness. O Lord, open thou my lips: and my mouth shall declare thy praise. For hadst thou desired sacrifice, I would have given it to thee: thou delightest not in burnt offerings. Sacrifices to God are a contrite spirit: a contrite and humble heart, O God, thou wilt not despise. Do good, O Lord, in thy good will unto Zion: that the walls of Jerusalem may be built up. Then shalt thou be pleased with the sacrifice of righteousness, with burnt offering and whole burnt offerings: then shall they offer bullocks upon thine altar.
  • Ответ пользователю polovinkin
    Londdes
    а вы к Богу на Вы обращаетесь?)))
  • elya
    спасибо,очень доступно))
  • Галина
    Большое спасибо! Радуюсь каждому новому материалу.)
  • nadezhda.poliivetz
    You told us very much of storys
    Useful and interesting such
    Result: we understand rule now
    It is incredible, but in fact
  • Nataly
    Thanks a bunch for your enjoyable vitamins! GOD bless you!
    Nataly
  • Николай Новиков
    Вот еще хороший пример по теме из 3-й серии Спанч Боба
    How can you two possibly make all this noise just blowing bubbles?
  • Ответ пользователю Николай Новиков
    Юрий Жданов
    Да, хороший пример. Для случая "2-3" человека подходит (Can you three...)
    А вот с 4 и больше уже не работает.
  • Татьяна Алексеева
    Даже после трудового дня удивительно легко понимается и воспринимается ! Спасибо !
  • zkhokhol
    Спасибо за объяснения, очень интересно, легко, просто и гениально
  • Dmitri
    I can't get down and I won't get down
    And stay all night with thee
    For the girl I have in that merry green land
    I love far better than thee
    https://www.youtube.com/watch?v=QzmMB8dTwGs
  • Андрей
    Очень доходчиво и познавательно. Юрий, спасибо за такие уроки.
    Если не трудно, расcкажите так же доходчиво про глаголы говорения: talk, speak, tell, say. Ну не как не могу "вкурить" где какой глагол ставить.
  • ogur
    Почему вообще решили, что обращение во множественном числе - уважительное? В языках других групп так же, интересно?
  • Аноним
    Странно, почему " bunch" отдельно это - связка, пучок..а "Thanks a bunch" - это уже "огромное спасибо"?.. Получается как бы "целый пучок спасибо" дословно?))
  • Valeriya
    Спасибо Огромное! Первый раз пишу комментарий, но всегда читаю ваши витаминки. Действительно бесценный материал.
  • Ио
    А веживое "вы"?
  • Эдуард
    Очень круто! Всегда с удовольствием читаю и учусь)
  • vvv7220
    Очень интересное погружение в историю Я сделал открытие. Язык лучше будет учиться если изучать его происхождение историю
  • mareev84
    Юрий спасибо. Как всегда очень полезно. Единственное по моему скромному опыту в Орландо используют "you guys" и "Hey gues"
  • Ответ пользователю mareev84
    Юрий Жданов
    Это немного разные вещи. Hey guys! = привет, народ!
    Хорошая, полезная фраза, много где используется, далеко за пределами Орландо.

    а you guys в значении вы (мн.ч.) - это склонность языка восполнить недостающую форму.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    mareev84
    Спасибо. Буду знать. Можно еще спросить? “Hey gays” будет не вежливо сказать по отношению к коллегам на работе? Если входишь в комнату где работает несколько человек то, как можно вежливо поприветствовать всех вместе?
  • Ответ пользователю mareev84
    Юрий Жданов
    Точно не "hey gays!"

    Поменялась всего одна буква, а сразу сколько проблем. Вам что, обвинения в гомофобии не хватает для полного счастья? :-)

    Другое дело "Hey guys!". Это пожалуйста. Неформальное групповое приветствие.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    mareev84
    Спасибо. Мне надо быть аккуратней с правописанием и произношением.
  • tasyaff
    Спасибо! На сегодняшний день "витаминка" - это единственная рассылка от "англоизучательных сайтов", которую читаю, а не выкидываю сразу : )
  • Elena Dimentova
    Большое спасибо за историческую вылазку! Давно хотелось это узнать.
  • mayakorshunova
    Юрий, спасибо большое! Уже подсела на вас. Читаю регулярно!! Вы молодец! Очень доступно объясняете!
  • Aitameni
    You are so great!!!! Thank you!
  • Gloria Kat
    Thank you!
    Y'all = you all ? It is like "you're" , "you've" , "you'd" , isn't?
  • Света
    Юра, читаю Ваши "Витаминки" и с удовольствием, и с пользой: всё лаконично, по делу, с юмором - запоминается легко! Спасибо!
  • nadejda63
    Спасибо Вам, Юрий!!!!! Как же полезны Ваши "витаминки"!!!!! И рецепт оригинален...... ;-) Не в каждой "аптеке" такие "вкусные лекарства".......
  • Анна Перминова
    Давно задавалась этим вопросом! Спасибо!
  • Татьяна
    Юрий, спасибо! Но в чем же разница между "Вы" (вежливым обращением к ОДНОМУ человеку и "ты"?
  • Ответ пользователю Татьяна
    Юрий Жданов
    С точки зрения местоимений разницы нет (YOU в обоих случаях).

    Применяются другие средства, главное из которых -- обращаться к человеку по имени (вместо фамилии / титула).

    Плюс выбор выражений, стилистика. Но эта тема уже выходит за рамки одной Витаминки.
  • elka12567
    Нет слов! Просто алмазная обработка материала! Спасибо!
  • Ответ пользователю elka12567
    Юрий Жданов
    well said! Thanks a bunch!
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Аноним
    Странно, почему " bunch" отдельно это - связка, пучок..а "Thanks a bunch" - это уже "огромное спасибо"?.. Получается как бы "целый пучок спасибо" дословно?))
  • Ответ пользователю elka12567
    Vladimir Tansky
    It's easy. All you have to do is put the right words in the right order
  • Ответ пользователю elka12567
    anna
    всё действительно очень интересно, даже в мои 70 лет, и весело, а поэтому запоминаемо ,спасибо!!!
  • datsko.tatiana
    А иллюстрационный материал! И чувство юмора... Спасибо!
  • graff-7755
    You'r a magician, my friend)))
  • tve38
    У Киплинга в Jungle books множество использований Thou. Он чувствовал, что без Ты речь беднее на оттенки. И как это британцы исхитрились так быстро почти угробить это местоимение.
    Интересно бы узнать, есть ли еще языки (народы) с таким ограничением.
  • Ответ пользователю tve38
    Дмитрий
    В ШВЕДСКОМ ЯЗЫКЕ, НАСКОЛЬКО ПОМНЮ, ОТДЕЛЬНОГО ОБРАЩЕНИЯ НА "ВЫ" НЕТ.
  • Ответ пользователю Дмитрий
    tve38
    В таком случае возможно, что уменьшение роли thou, проходило под влиянием шведского языка, (если не наоборот), одного из языков норманнских завоевателей. "Вильгельм І разделил всю страну на 700 больших и 60 малых ленов, которые отдал нормандским баронам и некоторым простым воинам."
    Больше читайте здесь: http://gazeta.zn.ua/SOCIETY/vilgelm_i_zavoevatel_n...
  • chickeneye
    юрий здрасьте)
    хотел перечитать витамину про кип калм, не подскажете, а где здесь архив?))
  • Ответ пользователю chickeneye
    Юрий Жданов
    архив обещают доделать на той неделе. Пока его нет.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    tve38
    https://puzzle-english.com/vitamin/
    открывается архив Витаминок уже сегодня
  • Ответ пользователю tve38
    Юрий Жданов
    Насколько я знаю, это бета-версия. Он будет выглядеть иначе.
  • Ruslan
    Познавательно! Особенно экскурс с историю языка... Спасибо
  • Evgeniya Bobrova
    Юрий,я в восторге! Надеюсь... О-о-очень надеюсь, что Вы на этом не остановитесь и порадуете всех нас новыми витаминками!
  • Goloslena
    Thank you, Yuri! It's a great
  • NadezdaS
    Спасибо огромное! Было очень интересно!!!
  • Ирина Корсун
    Just WOW!
  • Николай Новиков
    нормас. и интересно и полезно
  • marinazhividze
    Happy to hear from you, thank you very much again
  • Аноним
    thank you! It's a great explanation! :)
  • Andrew Zakharov
    Супер. Весьма позновательно.
  • ninauvarova1
    Очень интересно и познавательно!
    Спасибо!
  • mashamary195
    Ваши уроки бесценны!Проработав учителем более 20 лет и перечитав гору литературы,не перестаю удивляться и познавать предмет.Мое восхищение!
  • Ответ пользователю mashamary195
    Юрий Жданов
    Good! I like to be of help.
  • marinazhividze
    Я так рада что вы есть Юрий, вы какой-то особенный, ваши витаминки- прелесть, спасибо вам огромное за ваши уроки и заботу о нас
  • Ответ пользователю marinazhividze
    Юрий Жданов
    Great to hear that, Marina!

    You're so welcome!
  • dembel17i
    Очень интересно.спасибо
  • Лаки
    Очень понравился заход в историю- интересно происхожение и преобразование английских слов .И как "американский "язык портит английский:)
  • Ответ пользователю Лаки
    Юрий Жданов
    Это ещё разобраться надо, кто кого портит. Американский диалект сохранил в себе многие "исходные" вещи (то, с чем поселенцы приехали на новый континент). В британском варианте они были впоследствии "похерены" под влиянием культурной специфики колоний (таких как Индия).

    В каком-то смысле американский диалект "чище" британского, если судить с позиций диахронии (то есть смотреть на столетия развития). Но британцы всегда были на голову выше американцев в самопиаре, у них это получается тоньше. Поэтому британский акцент / диалект многими воспринимается как "более модный" или даже "более правильный".

    Я считаю, что это дело вкуса.
  • Fafenka
    Юрий, спасибо огромное! Как бы пафосно мои слова не звучали, но Вы открыли для меня Америку ;) Всегда думала, ну как же так, почему в английском одно слово для нескольких ситуаций, а тут - Ye Gods!
  • Ответ пользователю Fafenka
    Юрий Жданов
    Ye gods! О сколько нам открытий чудных
    готовит просвещенья дух...
    и опыт, сын ошибок трудных // это как раз про английский, не так ли?
    и Юрий.. хм.. мой хороший друг :-)
  • mi172
    Great!

    And it would be great if to hear:)
  • alina.valitova
    Вчера только слышала спор двух парней о том что в английском языке нет "вы" а только "ты". Теперь я знаю что они оба ошибались
  • zara_79_79
    Спосибо все очень понятно и интерес но!
  • MrWeb
    Очень интересная статья! Скажите, а как же тогда говорят в Англии, если они не используют you guys или y'all? Может быть you ladies and getlemen? :))
  • Ответ пользователю MrWeb
    Юрий Жданов
    Это не одно и то же.

    Ladies and gentlemen = вежливая форма обращения к группе взрослых людей. Используется во всех англоязычных странах ("дамы и господа"). Про разные способы обращения (hey man / dude / girl / honey / mister / mrs. / ms. / professor /... ) можно сделать отдельную витаминку.

    Англичане, в основном, просто говорят you, подразумевая "вы, которых много". Но эффект глобализации сказывается, и молодёжь иногда подражает американцам (you guys).
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Vera
    Юрий, прежде всего - большое спасибо! Очень познавательно и полезно. Можно ли проголосовать за витаминку по обращениям? Меня, в частности, интересует, почему обращение "professor" считается невежливым и чем его можно заменить? Заранее крайне признательна.
  • marusella
    Спасибо, очень интересно!
  • TatyanaR
    It's enjoyment!
  • s.sotnykova
    Юрий, Вы отметили - "за исключением Британии", а как говорят в Британии?
  • Галина
    Спасибо огромное! Мне было очень интересно.
  • e-lite72
    Очень познавательно, спасибо! Остался один вопрос, про США сказали, а в Британии всё же как?
  • Ответ пользователю e-lite72
    Юрий Жданов
    молодое поколение, как водится, под влиянием американского ТВ / киноиндустрии. То есть иногда говорят you guys.

    Старшее поколение -- обычно просто "you".
  • goodway3010
    Super!)
  • ludm.erschowa
    спасибо Юрий, что вы зашли на мою страничку. Я читаю Ваши уроки и разъяснения, очень интересно и познавательно.
  • Julia-vinokurova
    В примере матери и ребёнка я подумала что логика другая... Если бы она объеденила себя с ребёнком то вместо ourself было бы ourselves. После прочитанного комментария я запуталась:) Получается просто нужно смотреть по смыслу?
  • Ответ пользователю Julia-vinokurova
    Юрий Жданов
    Юлия, Вы всё поняли правильно. Если бы она действительно объединяла себя с ребёнком "в группу" (из двух людей), было бы ourselves.
  • Zulfiya Yarullina
    Well done job! Thanks!
  • lam-post
    It's very informative - thank you!
  • Марина
    Отличные примеры, всё встало на свои места - тема ясна.
  • helen.k.bel
    Спасибо, Юрий. Всегда интересно читать Ваши витаминки. Очень интересно изложен материал :)
  • laman88
    Да просто офигеть! Окуда вы все это берете???
  • Tatmaks
    Юрий! Вы какой-то особенный! Браво! Брависсимо!!! Одно слово - восторг!!!
  • i1948
    Спасибо Вам большое за Вашу работу! Интересно, понятно, здорово!
  • Лариса
    Юрий,спасибо за экскурс в историю. Great!
  • nadinka.67
    Thank you, Yuri! It's a great pleasure to read your articles.
  • Аноним
    Спасибо, Юрий! Интересно, познавательно, не скучно и понятно.
  • Angel.Ban
    Спосибо, все очень понятно и доступно! Гениальная робота)

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp