Я не нашёл ответа, хочу написать
Александр П. спрашивает:
«В чём отличие между other, another и the other?»
Начнём с конца.
Как известно, частица THE — это стёршиеся за долгие века от ежедневного, ежечасного использования уточнители (that / those = тот / те). Слово other переводится как «другой».
Что будет, если соединить «the + other»? Правильно, «тот другой».
А почему не «те другие»? Потому что «другие» — это уже мн.ч., то есть на конце слова other должна появиться буква -s:
Ещё интереснее обстоят дела со словом another.
Итак, let’s recap. Подытожим.
Если THE стоит рядом с OTHER, значит, в поле нашего зрения — две вещи или двое людей.
Два «пятна».
Если THE стоит рядом с OTHERS, второе «пятно» — это кучка или группа. Вещей или людей.
The others = the other ones.
Теперь неплохо было бы выяснить, чем выражение THE OTHERS («те другие») отличается от «просто OTHERS».
«Просто others» — это просто другие, другие «вообще», а вовсе не «те самые». В поле зрения уже не две «кучки» (эти и те), а целая череда, цепочка вариантов.
OTHER DAYS — просто «другие дни». Мало их таких…
А теперь займёмся словом ANOTHER. Если приглядеться, внутри «зашит» артикль AN, он же ONE в старинном написании.
Дословно: «один другой», а по смыслу — «ещё один». Именно поэтому логика всхлипывает и прикрывает глаза, когда садист-шестиклассник произносит, издеваясь над учителем, «another days».
«Ещё один» — это не то же самое, что «несколько»!
Хотя, конечно, слово ANOTHER («ещё один») и в самом деле вызывает образ череды, длинного ряда похожих вещей, людей или других отдельных силуэтов.
Длинный ряд похожих друг на друга дней / встреч / писем навевает тоску и уныние. Вот, к примеру, плач девушки, чей парень так и не решился произнести главные слова:
Впрочем, само по себе слово ANOTHER ничего плохого не означает. Всё зависит от контекста.
К примеру, вот этот мужчина, похоже, доволен жизнью. «Большому кусочку и рот радуется»:
Значит ли это, что со словом ANOTHER никогда нельзя использовать множественное число? Никогда-никогда?
Даже если очень хочется?
Если нельзя, но очень хочется, то можно. Но есть один нюанс…
То, к чему мы пристёгиваем мн.ч., должно рассматриваться как одно целое, как «составная единица», очередное слагаемое из ряда похожих.
К примеру:
А теперь — дискотека.
Заполните пропуски по своему усмотрению. Возможны провокации. Поясните ход своей мысли.
TASK 1
TASK 2
Парочка села за столик в кафе, заказали кофе с пирогом. Съели. Подходит официантка, спрашивает, нужно ли им что-то ещё.
P.S. Ответы сверим во вторник после обеда.
***
Take care,
Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
P.P.S. А пока предлагаю послушать задорную песню One way or another. Дословный перевод — «этим способом или каким-то ещё», ну а по-русски мы говорим «так или иначе».
UPDATE
TASK 1
Joel и Karen – лишь двое из группы детей, о которой обоим собеседникам – и говорящему, и слушающему – хорошо известно. Поэтому группа делится на две части: эти дети и ТЕ ДРУГИЕ, оставшиеся.
another three days – “ещё три дня из моего отпуска”, единый блок. После чего энное количество дней ещё останется. Обычная ситуация, если вы путешествуете налегке и не связаны билетами.
the other three days – редкий случай, маловероятный. Отпуск состоял из шести дней: “эти три дня” и “те другие три дня”. По исчерпании “тех оставшихся трёх” придётся возвращаться на работу.
Либо “мой второй туфель”, либо “другой туфель из пары” (необязательно, что обувь моя; это может быть и примерочная пара в магазине).
TASK 2
“Ещё один кусок из череды похожих”. Кстати, не факт, что последний. Как говорится, между первой и второй перерывчик небольшой. У сластён проблема та же самая.
“Тот другой” при выборе из двух вариантов. Оставшийся сорт.
Особенно приятно, что правильно угадал оба задания.
Именно угадал - на мой взгляд, лучший путь постижения английского - это просто побольше читать оригинальной литературы и смотреть фильмы.
Ну, а чтобы оконкретить приобретённое интуитивное понимание - на то есть плюшки и витаминки.
Спасибо ещё раз.
- есть ли такое понятие в английском? Как переводится слово "анекдот"?
- в каком времени обычно их рассказывают? (Подходит Петька к Василиванычу...) итд
- знают ли англичане/американцы о культуре анекдотов в восточной европе? Может на эту тему у них есть какие-то соображения или шутки?
- как вообще переводить иностранцам наши анекдоты, чтобы они поняли их смысл и уловили юмор?
Another one = "ещё один из череды таких же" = the same. Пример: Another year in school! = Ещё (целый) год в школе (мучиться!)
other -- с ед.ч. не пройдет, разве что при наличии помощников (some other). По умолчанию -- во мн.ч.
Пример: the first year in school was fun, others -- not so much.
Очень доходчиво и интересно)
He who would do good to another, must do it in minute particulars
General good is the plea of the scoundrel, hypocrite and flatterer.
‘Jerusalem’ (1815) ‘Chapter 3’ (plate 55, l. 60)
Тот кто стремится творить благо для всех и каждого должен выражать это стремление в конкретных пусть и небольших делах; общие же взывания о благе могут исходить лишь от негодяев, лицемеров и льстецов.
Для любителей поэзии привожу ссылку полного стихотворения Уильяма Блейка "Иерусалим" с литературным переводом:
I like this city so much that I’m going to spend another three days here.
I can’t find the other shoe!
Yes. I already had one slice of apple pie, and now I would like another one.
Yes, but I already had a slice of apple pie, so now I would like to try the other one.
1. Joel and Karen are here, but where are the other kids?
2. I like this city so much that I’m going to spend another three days here.
3. I can’t find the other shoe!
TASK 2
1. Do you guys want more pie? We have two flavors.
(He): Да, я уже съел кусочек яблочного пирога, и хочу ещё один (кусок) = Yes. I already had one slice of apple pie, and now I would like another one.
(She): Да, хочу. Но я уже съела кусочек яблочного, и теперь хочу другой сорт = Yes, but I already had a slice of apple pie, so now I would like to try the other one.
1. Joel and Karen are here, but where are THE other kids?
2. I like this city so much that I’m going to spend ANother three days here.
3. I can’t find THE other shoe!
Task 2
1. Yes. I already had one slice of apple pie, and now I would like ANother one.
2. Yes, but I already had a slice of apple pie, so now I would like to try The other one.
2. I like this city so much that I’m going to spend another three days here.
или I like this city so much that I’m going to spend the other three days here.
3. I can’t find the other shoe!
He: Yes. I already had one slice of apple pie, and now I would like another one.
She: Yes, but I already had a slice of apple pie, so now I would like to try the other one.
Joel and Karen are here, but where are THE other kids?
I like this city so much that I’m going to spend ANother three days here.
I can’t find THE other shoe!
TASK 2
Do you guys want more pie? We have two flavors.
Yes. I already had one slice of apple pie, and now I would like ANother one.
Yes, but I already had a slice of apple pie, so now I would like to try THE other one.
Yes. I already had one slice of apple pie, and now I would like another one
(She): Да, хочу. Но я уже съела кусочек яблочного, и теперь хочу другой сорт = Yes, but I already had a slice of apple pie, so now I wouldlike to try ___ other one. - Девушка хочет кусок пирога другого конкретного, аналог картинка с загорающей ирландкой:
Yes, but I already had a slice of apple pie, so now I wouldlike to try the other one.
Хотя возможна и другая ситуация. Мы собираемся на пикник, количество детей ожидается около 10, но кто конкретно - не известно. В этом случае:
Joel and Karen are here, but where are other kids. Двое пришли, где остальные?
2. I like this city so much that I’m going to spend ___ other three days here. - провокационная задачка. Ответ зависит от контекста.
Я нахожусь в этом city, который мне очень нравится и решила пробыть здесь еще три дня, которые остались до конца моего отпуска, отменив переезд в другое место:
I like this city so much that I’m going to spend the other three days here
Мне понравился город, в котором я побывала в трехдневном туре, и я хочу взять еще одну трехдневку в следующий свой отпуск:
I like this city so much that I’m going to spend another three days here
Я планирую еще раз, а может и не раз (три раза) съездить в этот город, в какие-то другие дни, которые пока неизвестно когда наступят, но точно знаю, что их будет три.
I like this city so much that I’m going to spend other three days here
3. Про ботинки. Я собираюсь на работу. Одела платье и под него подходят мои синие туфли. Но вот незадача. Одна туфля на месте, а вторая куда-то делась:
I can’t find the other shoe!
Я участвую в игре и должна найти два тапка под кроватью (не факт, что они там). Один нашла, а второй не вижу - под кроватью нет никакого другого тапка:
I can’t find another shoe!
Joel and Karen are here, but where are the other kids?
I like this city so much that I’m going to spend another three days here.
I can’t find the other shoe!
TASK 2
(W): Do you guys want more pie? We have two flavors.
- Yes. I already had one slice of apple pie, and now I would like another one.
(She): Да, хочу. Но я уже съела кусочек яблочного, и теперь хочу другой сорт = Yes, but I already had a slice of apple pie, so now I would like to try the other one.
So I have a request for you. Would you please write about video games, how to talk about them, how to describe them? As for me, I'm not into gaming so I don't know anything about it but I teach teens who are are keen on playing various game. When I ask them to fill me in on them they can't tell anything.
Thanks a bunch!
I like this city so much that I’m going to spend ANother three days here. - Мне этот город так понравился, что я решил провести и ещё 3 дня здесь. Идея такая: я уже провёл в этом городе "счастливые" дни и собираюсь ещё 3 дня, таких же "счастливых" дня, провести.
I can't find THE other shoe. Так как у человека обычно две ноги, то не могу найти ту вторую(другую) туфлю(ботинок), а можно и персонифицировать:
I can't find MY other shoe. - не может найти свою вторую туфлю.
В первом случае ( с THE ) может он не свои ботинки одевает или вообще не себе туфли ищет, во втором случае ( с MY ) уже ясно, о своих вещах речь ведёт :)
Yes. I already had one slice of apple pie, and now I would like ANother one. - another подчёркивает, что хочу ещё один такой же, из той же группы, то есть яблочный.
Yes, but I already had a slice of apple pie, so now I would like to try THE other one. - the other указывает, что девушка желает попробовать другой, "не яблочный" кусочек пирога.
* Витаминка полезная, жаль только, что Юрий ответил всего на один вопрос в этой витаминке и она оказалась такой короткой.