Я не нашёл ответа, хочу написать
Смотреть фильмы и сериалы — один из самых приятных способов практиковаться в английском. А главное — одну и ту же серию можно пропустить через себя разными способами.
Чаще всего люди включают субтитры и просто «отдаются потоку». Масса удовольствия, кто бы спорил, но есть одна проблемка — хитрый мозг предпочитает субтитры читать, распознавать речь на слух ему лень. Поэтому прокачать навык аудирования таким способом не выйдет.
Натренировать ухо можно отдельно. Для этого кино / эпизод сериала делим на несколько заходов. Перед каждым «спринтом» тратим пару минут на подготовку, а затем смотрим без субтитров. Пары заходов в день вполне достаточно. Спустя 30–40 (суммарно) часов ваш слух станет достаточно чутким, чтобы различать основную массу знакомых вам слов без каких-либо подсказок.
На материале кино можно тренировать и естественность, слитность речи. Помочь в этом может, например, методика shadowing. Подробнее об «актёрской игре» мы поговорим в другой раз.
И, наконец, фильмы отлично подходят для того, чтобы вводить в практику свеженайденные слова и обороты. Примеряться к ним, закрепляя находки на письме.
Сегодня мы поговорим о том, как задействовать с пользой остатки «мыслительного топлива» в конце рабочего дня, когда вы устали и хотите отдохнуть.
Сначала возьмём вариант попроще — кино. Потом обсудим специфику сериалов.
Итак, наступил вечер, вы закончили все дела, устроились поудобнее в любимом кресле и включили фильм на английском.
Может быть, у вас даже хватило сил на один спринт аудирования где-то в середине сеанса и, если вы сегодня в ударе, на пару заходов «подражательной речи» (shadowing). Итого минут 15 «активной позиции».
Затем глюкоза в мозгу иссякла, сила воли сказала «bye, honey!» и остаток фильма вы досматривали уже с субтитрами, прихлёбывая чай.
Спрашивается: а можно ли «выжать» из просмотренного ещё какую-то пользу? Оказывается, можно.
Какую и как? Обсудим это на сайте — с примерами.
Даже отъявленный оптимист и романтик не стал бы рассчитывать на то, что в таких условиях — будний вечер, время к полуночи, мозг в полудрёме — может возникнуть хоть малейшее желание что-то сочинять.
Возникает противоречие: писать надо, чтобы хоть что-то осталось на твёрдом носителе (не зря же мы битый час курили английский!), и писать нельзя, потому что на сочинительство не осталось ни сил, ни желания.
К счастью, решение есть. Часть работы можно проделать чужими руками!
В чём суть техники:
- «Тяжкую», неблагодарную часть работы по описанию фильма выполняют другие люди (за что им спасибо).
- А себе мы оставляем самую вкусную часть — сведение воедино отрывков из нескольких описаний.
На выходе получится пол-страницы текста (или около того). Будет ли финальный вариант составлен из чужих фрагментов целиком, на 100%, или же вы добавите что-то от себя — решайте по ситуации.
Есть силы? Значит, занимайтесь перепевкой «по мотивам». Нет сил? Сделайте хотя бы простенькую компиляцию.
Времени это дело займёт немного — 10–15 минут. Критерием того, что всё сделано хорошо, является чувство законченности. Вы получили описание фильма, и оно вам нравится.
Поэтому я называю этот процесс C2P — «compile to perfection», «составляй до идеала». Аранжировкой фраз нужно заниматься до тех пор, пока результат не станет радовать.
Элемент творчества состоит в том, что вы отбираете самые лучшие, на ваш вкус, предложения из ряда текстов. И дополняете их — при желании, конечно — какими-то своими находками. Фразами или словами, которые подхватили во время просмотра кино или специально подсмотрели в словаре во время работы над описанием.
Это была методика C2P вкратце. А теперь чуть подробнее на примере.
Вчера вечером я посмотрел кино «The whole nine yards». И хотя там играет Брюс Виллис, это не боевик, а комедия (2000-го года). Про наёмного убийцу, который «перековался» и больше не хочет убивать без крайней на то необходимости.
Хорошо. У меня есть 10 минут перед сном на то, чтобы отправить описание этого фильма на полочку в памяти (а точнее — в подходящий блокнот Evernote). Каковы мои действия?
Иду на imdb.com, ищу этот фильм и нажимаю Plot summary (краткое изложение сюжета). Вижу там шесть вариантов от шести зрителей.
Пробегаюсь по всем шести и копирую понравившиеся предложения в свой блокнот. Слишком длинные фразы упрощаю, некоторые куски соединяю в один. Интересные обороты выделяю жирным. Получается вот что:
Всего три предложения. Немного. К тому же, тут только завязка, а сам сюжет не раскрыт. Хм…
Иду на другой сайт, где полно рецензий — Rotten Tomatoes. Нахожу ссылку «View all audience reviews» и смотрю, чем тут можно поживиться.
Здесь добычи поменьше, в основном одни эмоции, но кое-какими описаниями всё-таки запастись удалось:
Захоти я порыскать подольше, может быть, и нашёл бы что-то ещё, получше, но я отвёл на «помидоры» всего три минуты. И они быстро кончились.
В принципе, на этом можно было бы и поставить точку. Какое-никакое, а описание фильма уже есть. Но я чувствую некую неудовлетворённость и решаю потратить ещё три минуты на «полировку».
У «помидоров» есть собрат — «Метакритик». Заглядываю туда: а вдруг попадётся что-то полезное?
Снова выбирают вкладку «User reviews» (потому что «Critic reviews», во-первых, длиннее, а во-вторых, они расположены на сторонних сайтах, а мне неохота кликать по ссылкам).
Быстрый просмотр даёт такой улов:
Что ж, негусто! Впрочем, вполне сгодится как последний ингредиент. Фраза вполне совпадает с моим собственными впечатлениями. Ставлю точку.
Будь у меня побольше времени, можно было бы взять пару сцен из фильма и проделать с ними то же самое. Поискать их описание в развёрнутых рецензиях либо описать самому. А заодно кинуть туда несколько запомнившихся фраз, которые можно вытащить из субтитров (легко гуглятся по запросу the whole nine yards subtitles english).
Но сегодня я этого не делаю. Фильм того не стоит, да и желания особого нет. Уже полночь, пора ложиться.
Хорошо, с фильмом разобрались. А как быть с сериалами? Для них таких классных сайтов нет. Точнее, есть для сериалов в целом, без разбора каждой серии по отдельности.
Со старыми сериалами (типа Twean Peaks), действительно, засада. А вот со свежими никаких проблем. Просто вбиваем в гугл запрос вида:
Здесь ключевые слова recap (краткое изложение), review (обзор) и plot summary (сюжет вкратце).
На выходе получаем кучу ссылок на новостные сайты, фан-сайты, блоги и, конечно же, на официальный сайт сериала. Материала вполне достаточно, чтобы минут за 10–15 сварганить крепкое описание.
На самом деле, материала даже переизбыток, потому что все эти славные люди почему-то стесняются писать кратко. Им отчего-то кажется, что если на странице меньше 7–10 абзацев, «то это несерьёзно». Поэтому первым делом фильтруем обзоры по длине: сначала открываем их все в новых вкладках, а потом закрываем самые длинные, не читая.
Должно остаться 3–4 вкладки, на каждой странице — порядка 3–4 абзацев. А дальше — как обычно.
Чувствую, сейчас вы захотите задать мне один животрепещущий вопрос…
***
Есть несколько способов. Во-первых, можно сдать текст на вычитку своему преподавателю.
Я считаю, что хорошо подобранный наставник способен ускорить процесс овладения языком в разы, если не на порядок. Заниматься с учителем по скайпу в наши дни может позволить себе почти каждый, пусть и по минимуму — раз в неделю.
Во-вторых, если денег нет, зато есть время, можно зайти на сайт lang–8.com. Ваш текст вычитают носители в обмен на аналогичную услугу.
Ну а в крайнем случае всегда можно попросить об одолжении знакомого по переписке (penpal). Уж такими-то «связями» обзаводиться стоит однозначно. Язык ведь учится не «абстрактно на будущее», а конкретно «здесь и сейчас», для живого общения. Искать приятелей для ненапряжной переписки нужно постоянно, и лучше иметь их несколько.
Если у вас созрели другие вопросы по методике C2P, пишите в комментарии.
Буду рад, если кто-то захочет поделиться похожим опытом прокачки письменных навыков на базе кино и сериалов. Думаю, это будет интересно всем!
***
Take care,
Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
I hope I turned off the oven before leaving home. - Я надеюсь, что выключила плиту, уходя из дома.
I wish I turned off the oven before leaving home. - Я хочу, чтобы я выключила плиту, уходя из дома (хотя надежды на это никакой!).
Спасибо, за Ваше внимание
Отличный материал.
Переводчики-"добровольцы" живут здесь:
Сначала можно посмотреть отдельные слова или короткие переводы, а затем задать вопрос.
А еще я Вас там порекламировал :-)
Удачи всем в изучении языка!
Если хотите быстрого прогресса в любом из основных навыков (речь / слух / письмо), прокачивать каждый из навыков нужно целенаправленно, изолированно, интенсивно. Фокусируясь специально на нём.
Однако практика показывает, что самые качественные контакты появляются вовсе не на таких сайтах, а в качестве побочного эффекта от общения на сайтах, которые, казалось бы, не предназначены для поиска приятелей.
Я имею в виду места, где основная тематика -- это ваше хобби, какое-то увлечение либо вопросы, в которых вы разбираетесь профессионально. Втягиваетесь потихоньку в дискуссии, присматриваетесь к другим участникам, выбираете наиболее интересных и связываетесь с ними напрямую.
Но не так, чтобы "а давай дружить!", а по делу. Какая-то небольшая просьба, или обсуждение какого-то узкого вопроса. Если контакт завязался, тогда его уже можно поддерживать и пестовать, постепенно выводя на постоянное общение по почте или в скайпе.
Одновременно желательно вести сразу 3-4 линии, потому что люди иногда пропадают, у них меняются обстоятельства, интересы и тд. По сути, всё то же самое, что и при общении с приятелями в обычной жизни: если хочешь обзавестись друзьями, в отношения нужно вкладываться.
Кстати, про отношения. Сам не пробовал, но слышал неоднократно, что приятелей по переписке находили себе и на сайтах знакомств.
В Инете и в реале
опять начинается
опять взялись за старое
Повторим ещё раз
опять начинается!
Unbelievable легко, комфортно и с удовольствием формируется новая привычка - анализировать и резюмировать прочитанное.Браво!!!!!!