Для начинающих
Убираем акцент: способ №2
Свернуть письмо
Поделиться:

В прошлый раз мы вывели «Золотое правило английского произношения» на примере окончаний слов. Конечно, единственной закономерностью вся фонетика не исчерпывается, предстоит научиться ещё многому.

Но даже за счёт такой малости носителям станет легче понимать вас, а вам — их.

puzzle_golden_rule_1

А теперь приятное дополнение! Расширим подконтрольную «Золотому правилу» территорию.

Для этого лёгким движением руки отправим глагол в прошлое. Глагол, само собой, годится только стандартный, про «нестандартные» (они же «неправильные») как-нибудь в другой раз. Итак, меняем окончание на -ed:

  • БЫЛО: Она хорошо готовит = She cooks well.
  • СТАЛО: Она хорошо готовила = She cooked well.

Как теперь произносится окончание глагола?

«Ну, это легко!», скажете вы. «Конечно же [kʊkt]».

Логика такая: -e пишется, но не читается; cook заканчивается на глухой звук; а как мы знаем, «после глухого — глухо». Всё чётко.

А если глагол будет другим? Например, to dim. Как прозвучит его окончание во фразе «Арья Старк приглушила свет»?

  • Arya Stark dimmed the light.

Вот как: [dɪmd]. Сверимся с правилом: буква -e всё ещё молчит; последний звук в слове dimm — звонкий, а «после звонкого — звонко».

puzzle_stark

Кстати, вас не напрягает безделье буквы -e? Зачем вообще её писать, если вслух она всё равно не читается?

А вот зачем. Пусть нечасто — в одном случае из трёх — но и для неё работёнка сыщется. Буква -e вступает в игру, когда есть два похожих звука и нам надо отделить их друг от друга.

Буква -e подрабатывает «прокладкой!»

А что? Профессия нужная и полезная, просто пиар у неё не очень.

Так о каких похожих звуках идёт речь? В прошлый раз окончание было на -s, поэтому нам приходилось иметь дело с шипящими:

  • Sansa dances, Tyrion rises, Jon vanishes и так далее.

puzzle_plural_es

Но в этот-то раз окончание совсем другое! Не -es, а -ed. А раз так, то прокладка нужна, чтобы отделять звук [d] от тех, с кем его можно спутать. Таких звуков всего-то два: [d] и [t].

Другими словами, если глагол заканчивается на букву D либо T, то в прошедшем времени его окончание звучит как [id].

  • Клиент отлично подходил под мои требования = The client fitted the bill perfectly.
  • Он сразу вручил мне техзадание = He handed me the specs immediately.

Теперь мы можем записать «Золотое правило» целиком (применительно к стандартным глаголам в прошлом):

  • После звонкого — звонко
  • После глухого — глухо
  • После d или t[id]

puzzle_golden_rule_2

Спрашивается, а почему после прокладки идёт звук [d], а не [t]?

Очень просто: [i], как и любой гласный звук, от природы «звенит», а ведь мы знаем, что «после звонкого — звонко».

В прошлый раз кто-то писал в комментариях, что, мол, только согласные звуки могут быть звонкими или глухими; к гласным это различие якобы не относится. Называйте как хотите, а по факту все гласные — звонкие. Чтобы в этом убедиться, достаточно вспомнить, что такое «звонкость» звука.

Это «звон», вибрации, колебания. Мы рождаемся со специальным «колокольчиком» для «озвончения» выдыхаемого воздуха. Называется этот орган «голосовые связки».

Если они выходят из строя (например, от перенапряжения у певца или диктора), то больному остаётся только шептать. Кое-как и еле-еле. Причём расслышать этот шёпот можно только вблизи. Далеко слова больного не разносятся — потому что «голоса нет».

Зато когда «голос есть», гласный звук можно петь и тянуть долго, громко и звонко. Пока хватит воздуха! Спросите у любого, кто живёт напротив музыкальной школы, что такое «сольфеджио». Только слишком близко не подходите.

puzzle_singing_loud

Давайте потренируемся. Прочтите вслух:

  • «Орёл приземлился» = The Eagle has LANDED!
  • Я по тебе скучала = I MISSED you.
  • Я рискнул сам представиться вашей очаровательной племяннице = I VENTURED to introduce myself to your charming niece.
  • Мы поговорили об этом = We TALKED about it.
  • Я знаю, что ты этого хотел, учитывая, как мы расстались. = I knew that’s what you WANTED, given how we PARTED.
  • Мне нравилось смотреть на неё = I ENJOYED looking at her.
  • Снайпер заметил цель = The sniper SPOTTED the target.

Контрольный ответ можно послушать на странице этой Витаминки. А ещё там вас ждёт объяснение, почему во фразе:

  • Художница подстригала газон обнажённой = The lady artist was mowing the lawn naked.

слово ‘naked’ заканчивается на [id]. Ведь это же явное отклонение от нормы! С какой стати? Разве не должно быть [neikt]?

Убираем акцент: способ №2

puzzle_the_eagle_has_landed

  • Насколько улыбка Юрия Гагарина и его лихое «Поехали!» стали для нас символом целой эпохи, настолько же прочно фраза «The Eagle has landed» ассоциируется у американцев с высадкой астронавтов на Луну.

Итак, сверим ответы. Чтобы послушать произношение, нажмите на выделенное слово:

Окончание [id]:

  • «Орёл приземлился» = The Eagle has LANDED!
  • Снайпер заметил цель = The sniper SPOTTED the target.
  • Я знаю, что ты этого хотел, учитывая, как мы расстались. = I knew that’s what you WANTED, given how we PARTED.

Окончание [t]:

  • Я по тебе скучала = I MISSED you.
  • Мы поговорили об этом = We TALKED about it.

Окончание [d]:

  • Мне нравилось смотреть на неё = I ENJOYED looking at her.
  • Я рискнул сам представиться вашей очаровательной племяннице = I VENTURED to introduce myself to your charming niece.

Звук [R] — звонкий. По сути, в американском английском это «полугласная». Поэтому окончание ‘ventured’ должно звучать звонко.

Если этого не делать, глухое [t] на конце будет «царапать слух» носителям. Для них это будет чужеродным акцентом.

puzzle_venturet

ГОЛАЯ ПРАВДА / THE NAKED TRUTH

Полагаю, вы ещё не забыли девушку с газонокосилкой. Самое удивительное в этой картинке то, что слово naked произносится не так, как того требует «Золотое правило»!

Спрашивается, почему?

Всё дело в том, что это не глагол. Слово ‘naked’ отвечает на вопрос «какой», а не «что сделал». Оно уточняет портрет девушки, работает как прилагательное.

В английском ещё осталась небольшая группа «отглагольных прилагательных», звучащих, прямо скажем, довольно архаично. Они — на особом положении. Пример:

  • Сыщик преследовал меня по пятам с невероятным упорством = The sleuth dogged my steps with dogged determination.

Глагол здесь произносится [dɔgd], а прилагательное — [dɔgid]. Оно означает «упрямый» (как собака), strong-willed. В свою очередь, от прилагательного тоже можно образовать пару слов:

  • doggedly = упрямо, doggedness = упрямство
  • Я не сдавался и не бросал, пока, наконец, не научился кататься на коньках = I kept at it, doggedly and patiently, until finally I could skate.

puzzle_dogged_determination

  • Нет ничего, чего нельзя было бы достичь упорством = There’s nothing dogged determination cannot achieve.

WICKED

«Нормальное» значение слова wicked — злой, нехороший. Как в сказке: a wicked witch = злая ведьма.

Однако на сленге это слово запросто заменяет собой усилители very / really, и произносится оно «с незаслуженной прокладкой» [wɪkəd]:

  • Это офигенно крутая тачка = This car is wicked awesome!
  • Ёлки, да тут офигеть как жарко = Man, it’s wicked hot out here!

puzzle_wicked_cool

  • Охрененно клёвые скрипты на Руби = Wicked cool Ruby scripts

CROOKED

Ещё одно популярное слово из той же серии — crooked. И снова в игре «незаслуженная прокладка».

‘Crooked’ означает буквально ‘bent or twisted out of shape’, то есть «кривой, искривлённый, корявый». В переносном смысле — незаконный, порочный:

  • нечестная сделка = a crooked business deal
  • нечистый на руку, подкупленный политик = a crooked politician

Прилагательных с таким архаичным произношением совсем немного (и постепенно становится всё меньше). Из числа пока ещё расхожих, навскидку, вспоминаются такие:

  • возлюбленный = beloved // [id]
  • благословенная дева (Богородица) = the blessed virgin // [id]
  • священный = sacred // [id]

А какие ещё вы могли бы добавить к этому короткому списку? Пишите в комментариях!

***

Take care,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
yuri@puzzle-english.com
Юрий Жданов




  • timoshenko.by
    все прочитал все понял
  • alyoshka384
    Thank you, Yoriy
  • Ангелина Туниева
    Клёво.
  • Anna Hermes
    Я не смогла прослушать - звук отсутствует, простыл, наверное....
  • pilinkewitch
    Навитаминилась ! Спасибо большое !
  • Nataly
    Some more adjectives ending in -ed:
    aged / id /= very old,
    cursed
    learned
    ragged
    rugged
    wretched
    one/three/four-legged (table)
    Thanks a lot for your Vitamins!
  • n13wolf
    Жаль, что озвучивание обсуждаемых глаголов даётся, часто, для Infinitive без детального произношения окончаний.
  • Ответ пользователю n13wolf
    Tubli Koer
    Здесь с окончаниями: howjsay.com
  • Gulimana
    Юра, все понятно "разжевано" и преподнесено, превосходное чувство юмора!
    Еще бы не потеряться, когда с этим столкнешься...
  • Алексей Егошин
    Спасибо.
  • Irma Smile
    Вот список таких прилагательных ( Swan 'PEU' ):
    aged
    beloved
    crooked
    cursed
    naked
    ragged
    rugged
    blessed
    dogged
    learned
    sacred
    wicked
    wretched
    one / three / four-legged
  • egrina
    Спасибо, Юрий, очень интересно и приятно читать ваши Витаминки. Одна маленькая пометка - у глагола dimmed начальная форма DIM (одна 'm', она удваивается, чтобы сохранить звучание краткой гласной в корне при добавлении окончаний); тот же принцип работает всегда - например: plaN - plaNNed, baN - baNNed, stoP - stoPPed, в двусложных при ударении на втором слоге опять же для сохранения исходного звука: refeR - refeRRed, но offer - offered (ударение на первый слог):.
  • Сергей How many idiots you are
    Спасибо Юрий! Вы все доступно,внятно и понятно преподносите.
  • neps2005
    Man, it’s wicked awesome! :) Thanks!
  • arbalet777
    As usually super!!!! Thanks!!!
  • Olegkris
    Спасибо за витаминку! Юрий, не могли бы Вы рассказать об американском способе произношения звука "ar" в словах типа gard, farther, party и пр. и звука "t" и "tt" в середине слов, типа water, better, letter. В одном сериале я долго не мог понять на слух фразу: "Give me a little bottle of water". Спасибо!
  • Ответ пользователю Olegkris
    Inna
    Здравствуйте! Звук "ar" нужно стараться произносить как бы глубже в ротовой полости, ближе к горлу, рот при этом не очень сильно открыт, тогда звук получится глубокий и максимально приближенный к "оригиналу". Попробуйте для сравнения произнести по-русски слово "артист" и по-английски "artist", наше ар- будет ближе к зубам, а их ar- будет глубже, и ваш ротовой аппарат будет немного больше напряжен.
    Что касается "t" and "tt" в положении между гласными, то это произносится почти как "d", попробуйте просто добавить звук к "t " (озвончить) , в то время как Ваш язык уже стремится назад в положение для звука "r" американского, характерного и звонкого!
  • Елена
    Как всегда, спасибо за витаминки ! Если можно, сделайте небольшой урок по применению слова "around" после глаголов, уж больно лихо у них получается вставлять его в разговорной речи и при этом не всегда становится понятным смысл высказывания.
  • 09051954
    спасибо огромное!!!!
  • Karin- ka
    Юрий,
    Про отличие произношения прилагательных ещё не знала. Спасибо!
    Жажду продолжений, очень интересные наблюдения!
  • Ответ пользователю Karin- ka
    Юрий Жданов
    Как Вы понимаете, это касается не всех прилагательных, а только некоторых, "избранных". Список совсем невелик, они почти все тут перечислены.
  • labardina.olga
    великолепно.понятно.спасибо. прошу продолжить.
  • Master197406
    Кто-то может пояснить как согласуются времена тут: I knew that’s what you WANTED, given how we PARTED.
  • Аля Бухарова
    Юрий, я пару раз слышала, когда слово blessed произносили как [blɛst]. Это какое-то современное веяние?
    Очень интересная статья, спасибо!
  • Ответ пользователю Аля Бухарова
    Юрий Жданов
    Аля, если это глагол, то так и надо: The priest blessed us. Строго по "Золотому правилу".
    А если это слово замещает собой прилагательное (какой-то кто-то) *и автор хочет архаики*, то произнесёт через [id]. "I feel so blessed to have you'

    Другое дело, что отнюдь не все люди религиозны или готовы проявлять религиозность. Некоторые, наоборот, подчёркивают, что они "не из этих". И произношение у них будет соответствующее.

    Это как с местоимениями. Победившая политкорректность требует, чтобы про "человека вообще" говорили they (хотя ни о каком множественном числе обычно речь и не идёт). "Старовер" же скажет he.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Anatoly Churyakov
    Юрий, в связи с этим, вспоминается советская кинотрилогия "Не может быть", а в частности первый фильм из этой серии "Преступление и наказание", где главная героиня говорит буквально о своем соседе: "Они сами не знают, чего они хочут". Так что у нас в стране в послереволюционное время громадных перемен так говорить было модно. Видимо политкорректность у нас еще тогда победила.
  • Ответ пользователю Anatoly Churyakov
    Юрий Жданов
    Анатолий, я говорил про политкорректность в современном английском (1990-е и позже). Речь шла вот об этом явлении http://www.oxforddictionaries.com/words/he-or-she-...

    A researcher has to be completely objective in [?] findings.

    Напишешь 'his' -- тебя сочтут сексистом. Писать 'his or her' слишком длинно и громоздко. Поэтому пишут their, хотя это противоречит здравому смыслу.

    Никто не хочет быть обвинённым в сексизме.
  • Alexey007gold
    окончание id. Тоесть нужно произносить фиттид, хэндид? Или все же фиттед, хэндед?
  • Ответ пользователю Alexey007gold
    Юрий Жданов
    В реальности там scwha, которая ни то, ни другое, а нечто среднее.
  • Римма Кеу
    СТАЛО: Она хорошо готовила = She cooked well.
    Как теперь произносится окончание глагола?
    «Ну, это легко!», скажете вы. «Конечно же [k]».
    Мне кажется, тут опечатка: не [k] должно быть, а [t].
  • Ответ пользователю Римма Кеу
    Юрий Жданов
    Это снова глюк CSS, у некоторых слов тег strong отъедает кусочек , причём непредсказуемо. Заменил на 'b' -- и вуаля! -- слово появилось целиком.

    Вам лично спасибо за внимательность!
  • Павел
    У меня появился вопрос. Как правильно перевести "Hillary Clinton has earned enough delegates to win the Democratic Party’s nomination for president." Больше всего напрягает фраза "earn delegates". Трудности перевода. Не могу найти подходящих значений для обоих слов, дабы получить литературный перевод. Заранее спасибо
  • Ответ пользователю Павел
    tasha2002
    набрала достаточное количество голосов
  • Ответ пользователю Павел
    Владимир Сиденко
    earn enough delegates - заручиться поддержкой достаточного количества делегатов для выдвижения в президенты от демократической партии
  • Ответ пользователю Владимир Сиденко
    Владимир Сиденко
    Делегаты - это уполномоченные участники партийных съездов, имеющие право голоса при выборах единого кандидата в президенты.
  • Ответ пользователю Владимир Сиденко
    Павел
    Thanq)))
  • Ответ пользователю Павел
    Павел
    Вот ещё одно выражение из предложение: "In this election season, businesswoman Carly Fiorina was one of 15 Republican candidates who LOST THE PARTY PRIMARY TO Donald Trump." :)

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

В течение часа мы вам перезвоним с номера +7 999 333-70-36, чтобы записать вас на урок английского в удобный день. Чтобы не ждать звонка, напишите нам в WhatsApp или запишитесь на сайте самостоятельно.
Хорошего дня!

Написать в Whatsapp