Я не нашёл ответа, хочу написать
В прошлый раз мы обсуждали “рисование в уме”, то есть создание у себя в голове (либо в уме вашего собеседника) неких декораций, “большой картины”, в которой потом может произойти что-то интересное. Пока что эта картина застывшая, движения особо не наблюдается. Просто расставлены на сцене декорации.
Сегодня мы попробуем населить сцену разными актёрами. Поштучно и группами. И в этом нам поможет Марк Твен:
“There are lies, damned lies, and then there are statistics”Let’s get the words out of the way first = давайте сначала разберёмся со словами, чтобы не мешали (Дословно “давайте уберём слова с дороги сначала”).
Lies [лайз], обязательно звонко на конце (иначе это слово можно перепутать с lice, что значит “вши”). Lies — это “враньё”, то есть не одна ложь, а целая куча “макарон на ушах”.
Damned произносится [дэмд], без “н”. Послушать можно тут https://puzzle-english.com/dictionary#damned Означает “проклятый”, причём в обоих смыслах (прОклятый = гореть ему в аду) + (проклЯтый = чертовски надоевший, уже в печёнках сидит).
А теперь к сути: у “рисовалки в уме” есть спецприменение. Мы можем нарисовать два-три предмета рядом друг с другом и сравнить их! То есть противопоставить (в буквальном смысле):
Это самое “а бывает” делается с помощью “and then there is”:
Конечно, качество может “зашкаливать” и в обратную сторону (падая ниже плинтуса):
И ещё один пример “из хороших”, чтобы перебить послевкусие предыдущего:
Попробуйте перевести этот
заголовок сами.
И до кучи ещё пару фраз:
А ещё на этой странице я отвечаю на вопросы с прошлого раза (например, про кота, таинственно пропавшую сосиску и дилемму “ед.ч. / мн.ч.” в рисовалке).
Итак, контрольный ответ.
Множественное число нам тут без надобности, пусть вас не сбивает с толку буква -s на конце названия города. Речь идёт о фестивале (одном), это понятно из контекста.
И ещё: если русский язык предпочитает “просто фестивали”, то английский и без слова “просто” прекрасно обходится (just нигде не звучит). Почему? Потому что противопоставление — в самой рисовалке, уже внутри.
Так это же замечательно! Экономия сил:
Вон насколько короче получилось. Или вот ещё:
Слово “обычные” (regular) в английском варианте нам не понадобилось.
Кстати, [би-эм-даблъю] — не самое удобное слово по звучанию. Если обстановка позволяет, его вполне можно сократить до beamer (совсем как наш “бумер”, только произносится через “и”).
Даже сняли клип про то, как некий озабоченный рэппер мучается выбором: что же прикупить себе родному — “бимер”, “мерс” или сразу “бентли”?
"Мерс", соответственно, сокращается до "Benz":
Как произносится fortune ("состояние", "богатство", "судьба") можно послушать здесь.
И напоследок — скриншот рекламы Apple.
Сразу видно: смерть от скромности этой фирме точно не грозит.
Есть айфон, а есть всё остальное….
Вопросы с прошлого раза:
Конечно, buddy (c маленькой буквы) действительно значит "приятель", а ещё иногда "напарник". Хотите верьте, хотите нет, даже из этого можно сделать имя. Редкое, но всё же!
Это как со словами "вера", "надежда", "любовь". Написали с большой буквы -- раз! -- и уже имя. И никто не удивляется.
В английском вообще имён в ходу гораздо больше, чем в русском. Встречаются самые неожиданные. Например, April, Summer, да хотя бы взять знаменитого игрока в гольф Tiger Woods. Если переводить буквально, получится "тигровый лес", да только кто ж так станет делать?
Спасибо за комплимент, Маргарита! Мой акцент называется general American. Одно время я жил в Штатах, на Среднем Западе (Midwest), недалеко от границы с Канадой.
О! Отличный вопрос. Давайте разберёмся.
Множественное или единственное число -- кто победит?
Это зависит от того, вы за хаос или за порядок. Помните строфу из "Бородина" Лермонтова?
Земля тряслась — как наши груди,
Смешались в кучу кони, люди,
И залпы тысячи орудий
Слились в протяжный вой…
Если фраза "смешались в кучу кони, люди" для вас звучит как нормальный рабочий процесс, то пожалуйста, можете утрамбовывать кота в кучу сосисок. Даёшь месилово! Загоним всех под одну гребёнку, да здравствует множественное число! "Их там много и они все одинаковые". Ключевое слово "одинаковые".
Если же вам ближе и приятнее порядок, тогда пусть кот будет отдельно, а сосиски -- отдельно. Хотя бы на нашей мысленной картинке. Потому что они разные! Не надо их под одну гребёнку.
Мы задействуем рисовалку сначала ради кота (создадим объект "кот" в единственном числе), а потом пристыкуем всё остальное. Аккуратно. На отдельных "санях".
{There was a cat} in the kitchen.
{There was a cat} and three sausages there.
Естественно, мы можем поменять порядок рисования и начать с группы объектов. Тогда, конечно же, будет множественное число:
There are five bottles of brandy in the cabinet. ("cabinet" означает "шкафчик", а не кабинет). В шкафу стоят пять бутылок коньяка.
There are five empty bottles and Dr. Coopitman in his office. В кабинете доктора Купитмана -- пять пустых бутылок и он сам. ("Интернов" смотрели?)
Были ещё вопросы про артикли, но это отдельная тема для другого раза.
Do you have any questions? Go ahead, shoot 'em! ("Давайте, смелее!")
Cheers,
Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
Это действительно как приятные маленькие подарки!
Всегда все просматриваю. До самих пазлов пока руки не доходят.
У меня вопрос по последнему Вашему уроку.
Вот как понять - что имеется в виду - куда зашкаливает качество - в положительную или отрицательную сторону? ( из Вашего письма- Конечно, качество может “зашкаливать” и в обратную сторону (падая ниже плинтуса))
Вот если бы я не знала, что Айфон или БМВ - крутые бренды, я бы могла и по другому понять эти рекламы. Типа, есть Айфон, но есть и круче!)))
Короче, все надо смотреть в контексте? Правильно? или как?
С ув. Виктория
Если это возможно, о пунктуации в английском расскажите как-нибудь немного, пожалуйста.
Всю почту перерыла. Видимо, мне не прислали ту витаминку! Можно каким-нибудь образом найти этот материал?
Хотелось бы чтобы это было постоянно.
Your vitamin's idea is just like a "bomb". Sometimes i don't have any time to visit Puzzle-English web-site and learn something new. But... e-mails is my regular "field work" - i look it everytime. So...if i don't go to Puzzle - the Puzzle go for me! :-) Very Good!
The question is: where we can find your lessons in Puzzle-English web? What section?
Thank you!
Простота изложения и юмор превращают обучение в удовольствие!