Я не нашёл ответа, хочу написать
13 июня многие дети сдавали ЕГЭ по английскому. Поздравляю всех, кто достойно выдержал экзамен и набрал нужное количество баллов в этой рулетке.
Отойду совсем в сторону от сегодняшней темы. Просто навеяло. Я недавно анализировал статью в The Times. В ней говорилось о возрастающем числе тинагеров, что пристрастились, are addicted to, к он-лайн ставкам на видео игры. К примеру, гоняет народ в Counter-Strike или Overwatch, а детишечки стащат кредитку у взрослых − и давай играться на деньги, gamble! В Британии это прям в реальную проблему вырастает. Игральные сайты настолько охренели, что ещё год назад получали прибыль, margin, от ставок на школьные соревнования, например, по регби. Народ возмутился, и лавочку пришлось прикрыть. Я это всё к тому, что ведь готовая бизнес-идея: делать ставки, bet on, на результаты ЕГЭ. Та же непредсказуемость и азарт. Глядишь, и денег школы подымут вместе с зарплатами учителей...
Ладно, ехидство в сторону! Разговор сегодня об ain't. И только это имеет значение.
В этом выпуске мы коснёмся всех возможных сторон «ain’t», от появления на свет до эволюции его произношения и социального статуса.
Итак, на сегодняшний день слово «ain’t» нередко заменяет собой сокращения «am not, is not, are not, have not, has not», а в некоторых диалектах и «don’t, doesn’t, didn’t». Зафиксировано оно в словарях как крайне некорректное.
Употребляя его, вы рискуете быть причисленными к низкому классу недообразованных людей. Но так было далеко не всегда.
1618 год – впервые появляется формула «am + not = amn’t». Два носовых звука рядом «mn» тут же начинают подбешивать говорителей языка. Отчего «m» вскоре просто отбрасывают, получая «an’t». Интересно, что сокращённая форма «are + not = aren’t» появилась позже, в 1675 году. Многие тогда (как и мы сейчас) звук «r» не произносили. В итоге, получился «an’t», а местами даже «a’n’t».
Иными словами, совершенно в разное время шли два различных процесса, что в итоге привело к одному и тому же результату. Однако многие лингвисты считают, что и «is + not = ain’t» шло своим путём. Уже оформившееся «isn’t» часто писали то «in’t», то «en’t». Вполне вероятно, что чуть позже оно естественным путём трансформировалось в «an’t». Нечто подобное можно наблюдать и сейчас, когда "хвостатый" вопрос "не так ли" задают не "isn't it", а "innit". Пока считается безграмотной разговоркой, но в словари слово таки занесено.
Далее грамотеи решили как-то зафиксировать долготу звука [a] в «an’t». Для этой цели прилепили к нему «i» – «ain’t». Случилось это в 1749 году и стало относиться ко всем трём формам глагола «be» в настоящем времени.
Но мы движемся дальше, и на нашем пути встаёт вопрос: а что же было с «have not, has not»? Почему и их словно магнитом притянуло к этому «ain’t»? Одним из первых вариантов сокращения глагола «иметь» было «han’t (ha’n’t)», что очень часто произносилось как долгий «хант». А поскольку звук [h] известен своей "скромностью", то его также нередко проглатывали («an’t»). Долготу же зафиксировали проверенным способом – «ain’t». Окончательно оформили словарно такие сдвиги в 1830 году.
Теперь про «did + not = ain’t». В настоящем времени такое встречается редко. А вот раньше очень даже часто можно было слышать, как афроамериканцы именно «эйнтом» заменяли «didn’t»... Что-то я располиткорректничался: в то время афроамериканцев не было, а были просто рабы.
Вопрос: считать ли «ain’t» грамматически неверным? Многие лингвисты настаивают на полноправном участии этого слова в жизни английского языка. Ведь сложилась странная ситуация, когда у каждой формы глагола «be» имеется своё сокращение, а для самого главного местоимения «I» пары не нашлось. Зато в «хвостатых» вопросах официально закрепилось: «I’m OK, aren’t I?». И как это понимать? Что за дискриминация?
«Ain’t» называют самым поносимым словом в английском и самым ярким показателем статуса человека. Этакий шибболет, "shibboleth" – слово, по которому моментально определяют принадлежность или отсутствие оной к социальной группе.
Однако на протяжении трёх веков «ain’t» использовали в своей речи все социальные классы, не считая это зазорным. Джонатан Свифт, Лорд Байрон, Теккерей, Генри Филдинг, Джордж Элиот, Чарльз Диккенс в своих произведениях употребляли это слово. Вплоть до начала 20 века даже в южной части Англии жил «ain’t»!
Гонения на слово начались со стороны… среднего класса! Высшие слои общества были слишком высоко, чтобы обращать внимание на такие мелочи, и употребляли «ain’t». Низшим же тем более было всё равно, ведь так говорили их предки. Главное, чтобы тебя понимали. А вот средним слоям было крайне важно подчеркнуть свою оторванность от низов и максимальную приближенность к образованной знати.
Сегодня как в Америке, так и в Великобритании отношение к «ain’t» одинаковое: слово не употребляют образованные граждане! Не с руки, дескать. Тем не менее, оно постоянно звучит в песнях, фильмах, на улице. На письме же очень редко кто рискует использовать «ain’t», разве что в интернете или смс. Существуют и уже устоявшиеся выражения, типа «You ain’t seen nothing!» − ты ничего не видел, «If it ain’t broke, don’t fix it!» − не сломано, не чини.
А ано -- вындиляица зампинтыми.
"встретил что-либо" -- это came across.
Они такие же носовые, как и горловые.
Аффтар и не знает, и не учится.
КеЙмбридж
A bit about gambles^
My classmate did argue with me that I won't pass the Engish betting 100 roubles. This fag till now doesn't give me my money1!
ON ... of March -- с днями всегда ON.
now doesn't give me -- НИ-БЫ-ВАИТ. doesn't - это про "всегда", свойства. Типа "трава doesn't растёт на камнях". У Вас там что-то другое. Поищите.
I have got mark "4" Вы могли сказать только прямо в дверях. Всегда после -- I got.
It ain't easy! :)
Какие-то новые веяния в русском, что традиционные "тинейджеры" уже не устраивают?
Ну, допустим, про "манагеров" я уже слышал, но вот про "тинагеров" пока нет.
Как ещё коротко назвать темнокожего подростка? Тинагер - самое то. :)
P.S. Тинейджеры - это подростки всех цветов, а тинагеры - только чёрные. :)
If ya got a minute check 'Desiigner – Panda' lyrics video out by Genius on youtube. It's just an example.
So I mean that your letter will not be having any sense in about 3-5 years.
Sorry tho. It was just my thought.
Best wishes :)
But there are many famous proverbs, quotes where "ain't" is the irreplaceable word.
“The opera ain’t over till the fat lady sings”
“There ain’t no such thing as a free lunch”
"All music is folk music, I ain’t never heard no horse sing a song"
"The trouble with people is not that they don’t know but that they know so much that ain’t so"
"if it was so, it might be; and if it were so, it would be: but as it isn’t, it ain’t. That’s logic."
"Freedom’s just another word for nothin’ left to lose,
Nothin’ ain’t worth nothin’, but it’s free"
"There ain’t gonna be no war"
"Ain’t it grand to be blooming well dead?"
"It’s dogged as does it. It ain’t thinking about it"
there is no doubtsSSSS -- нетакова вырожэнийа. Йэсть there is no doubt.
you would get a maximal????????? mark
3.0 for the writing or speaking test that IIISSS enough for the adolescent school.
Moreover, if ONE OF the testSSSSSSSS is 3.0
NonEEEEEEE of the experts concern how you listen or write or speak,- нис тафьти рускех зомпинтых в аглицкам тексте. experts concern - ??????? Предумоли с рускава?
"в речи" -- in your speech.
И второй такой же пример в статье "they ain't got nothing to say". Как я поняла, это тоже, что "they haven't got anything to say". Почему двойное отрицание допускается?
Пример: ain't got no time for that.
I ain't done nothing wrong by speaking to the gentleman.
Ain't no call to meddle with me, he ain't.
Но, помнится, профессор Хиггинс вынес ей суровый приговор уже тогда:
The English that will keep her in the gutter to the end of her days.
Но, правда, Элиза оказалась талантливой ученицей, а профессор Хиггинс - хорошим учителем. И Элиза сумела выбраться из канавы.
double negative was no longer acceptable.)
broke a не broken
Я тоже парился по этому вопросу, пока не познакомился с творчеством Кормака Маккарти
Nonstandard. a past participle of break. Archaic. a past participle of break.