или через: 
RU

Уильям Вордсворт “Нарциссы”

коллекции: Стихи
Сложность:
Опубликовано 13 мая 2014
Поделиться:
или
Длительность видео: 1 Мин. 27 сек.
Описание
В этом ролике Крис познакомит нас со стихотворением знаменитого английского поэта Уильяма Вордсворта. Стихотворение достаточно просто воспринимается на слух, поэтому отлично подойдет, как тренировка перед прохождением более трудных заданий.
Рекомендуем изучить
bay - залив
a bliss - блаженство
a breeze - ветер
cloud - облако
continuous - непрерывный
a couch - диван
a daffodil - бледно-желтый нарцис
famous - известный
to fill - наполняться
to flash - вспыхивать
to flutter - развеваться
gay - веселый
to gaze - посмотреть
glee - радость
a hill - холм
to hope - надеяться
a host - множество
inward - внутренний
a margin - край
a mood - настроение
never-ending - бесконечный
to outdo - превосходить
pensive - задумчивый
show - зрелище
a solitude - одиночество
sparkle - сверкать
sprightly - веселый
to stretch - тянуться
thousand - тысяча
to toss - вскидывать
to twinkle - мерцать
vacant - рассеянный
a vale - долина
to wander - бродить
a wave - волна
wealth - богатство
  • Okeana Spontaneo
    Okeana Spontaneo
    какая прелесть!
  • Лена
    Лена
    Люблю это стихотворение переведенным на русский, хочу полюбить его в оригинале :) Спасибо за видео!
  • Oksana Hunko
    Oksana Hunko
    It is very good idea - to learn poems! super))
  • nzeilanova
    nzeilanova
    Thanks a lot, I loved it!
  • Татьяна
    Татьяна
    Спасибо за стихотворение! Пожалуйста, добавьте еще Tiger Уильяма Блейка!
  • Галина
    Галина
    Большое спасибо! Очень понравилось стихотворение, а также исполнение. В таком маленьком стихотворении так много новых слов. Хотелось бы узнать, многие ли из этих слов не используются в современной лексике (кроме двух указанных в комментариях). И конечно, хотелось бы побольше таких заданий на основе классической литературы, возможно с более развёрнутыми комментариями. А это стихотворение постараюсь выучить наизусть.
  • bsmnt2
    bsmnt2
    Стихотворение легкое для запоминания и достаточное количество новых слов.
  • Ludmila1312
    Ludmila1312
    Очень понравилось это стихотворение и как его читают.
  • watcherr
    watcherr
    Отличное стихотворение!
  • AllaZ
    AllaZ
    Very nice poem! I'm understanding now how I should study English...with poems helping!!! Thank you very much!!!
  • Alexander301066
    Alexander301066
    Очень много слов, которые вряд ли услышишь в обычной жизни. Первый ролик который не зацепил. Содержание, я промолчу, о вкусах не спорят. Короче не мое.
  • Ответ пользователю Alexander301066
    laprely
    laprely
    Это же классическая английская литература. О вкусах не спорят, но зато какой слог!
  • L-Vika
    L-Vika
    Нашла его канал на Ютубе,и видела это видео. Больше того, я даже выучила ее наизусть, и несколько других. По-этому, это было самое легко задание для меня. Очень нравятся его акцент и то что можно разобрать слова.
  • Ответ пользователю L-Vika
    dormagen30
    dormagen30
    Дайте пожалуйста ссылку на канал
  • Ответ пользователю dormagen30
    L-Vika
    L-Vika
  • irochka
    irochka
    It is very nice!
  • rita100
    rita100
    хорошее
  • olmur
    olmur
    Блеск! У Криса еще и прекрасный литературный вкус. Спасибо!
  • inneha
    inneha
    I liked that.
  • Alla_Y
    Alla_Y
    Прекрасно!
    Но почему бы не знакомить и с переводами на английский русской поэзии??
    Это так же отлично помогает в изучении английского языка.
    Не так давно я прослушала аудио версию на английском "Евгения Онегина" (перев. Джеймс Фален,чит. Стивен Фрай).
    Было интересно не только с точки зрения расширения лексики английского языка, но и сравнения поэтических возможностей двух языков.
  • Lempi
    Lempi
    Очень понравилось. Спасибо!
  • Olga dewy
    Olga dewy
    Высказанное мнение, что нужно давать только разговорную, бытовую лексику, не могу считать правильным. Язык без письменности не язык, а наречие. По всем сайтам кочуют пошловатенькие "Друзья". О вкусах не спорят, ладно, но жаль, что великая литература(от Винни-Пуха до Шекспира) остается невостребованной.
  • Ответ пользователю Olga dewy
    mibmn
    mibmn
    еще все будет улучшаться. Очень напомнило М.Ю.Лермонтова. Интересно есть Вордсворт в переводе М.Ю.Лермонтова ?