или через: 
RU
  • Dmitry Safonov
    Dmitry Safonov
    С уровнем pre-intermediate романов на иностранном языке не читают. Либо вы прекрасно знаете язык и нарочно лукавите для яркого словца, либо ничего вы не читали.
  • Ответ пользователю Dmitry Safonov
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    Дмитрий, основной посыл "когда-то читала романы", а сейчас уровень владения языком заметно снизился из-за отсутствия практики.
    Но дело ведь не в этом.
    Главное - Ирина дала отличные советы, как заниматься изучением языка в отпуске :).
  • Ответ пользователю lelena
    rita_ves
    rita_ves
    Чтобы читать на иностранном языке романы (а не учебники) с пониманием, нужно иметь достаточно приличный уровень владения, который только из-за отсутствия практики снизиться настолько не может.
  • Ответ пользователю rita_ves
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    Вам не понравились рекомендации для изучения языка?
  • Ответ пользователю rita_ves
    irlexina
    irlexina
    Как я написала Дмитрию, читаю я не Гете и Гейне, а в основном всякую развлекательную чепуху, вроде фэнтези для подростков :) За серьезную литературу пока не берусь.
  • Ответ пользователю Dmitry Safonov
    Ольга Зелезецкая
    Ольга Зелезецкая
    Не правда Читать гораздо легче , чем говорить и понимать на слух, так как есть время подумать и вспомнить слово, а во время разговора этих нескольких секунд как раз нет. Я запросто читаю романы Сидни Шелдона например, но когда дело доходит до просмотра фильмов и сериалов на английском, то, или не успеваю вспомнить слово, или никак не могу расслышать, что именно персонажи произносят... Тогда как написанное слово, если ты знаешь его, всегда понятно.
  • Ответ пользователю Dmitry Safonov
    irlexina
    irlexina
    Уважаемый Дмитрий, боюсь, я не могу с Вами согласиться. Одна из особенностей владения языком на уровне А2 - фрагментарность, неравномерность. Какие-то темы человек может знать, а о других не иметь понятия. А с навыками и аспектами вообще все просто: что тренируешь, то и развивается. Например, не так уж мало человек жалуются, что понимают иностранную речь на слух, но сами говорить боятся.
    Я сейчас занимаюсь немецким по учебнику А2, и мне он в самый раз :) Что касается чтения, думаю, мне сильно помогает знание английского. Ну и владение техниками чтения: например, я умею понимать значение слов по контексту и по корню.
    А еще по секрету признаюсь: я не "Фауста" Гете читаю, а всякую развлекательную ерундистику :) Вон, серьезную пьесу понять без перевода не смогла. Но я буду стараться!