или через: 
RU
  • helen8851
    helen8851
    Спасибо, ценно, хотя в идеале хотелось бы синонимы к каждому варианту, ну а где чаще применяется USA или UK это уже капризы :) спасибо
  • Альбина
    Альбина
    насчет 12 возник вопрос: почему в примере face up без to употребляется?
  • Mrhnjezkq
    Mrhnjezkq
    TVM, it's very useful material for me.
  • Mykola Bazelov
    Mykola Bazelov
    Было бы чудесно, если бы ещё были переводы примеров!
  • Ответ пользователю Mykola Bazelov
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    Попробуйте перевести пример, который вас заинтересовал. Мы исправим, если будет нужно.
  • Ответ пользователю lelena
    Mykola Bazelov
    Mykola Bazelov
    This new system should cut down on the time spent in meetings. - Эта новая система позволила сократить время потраченное на собрания (или встречи). ????
  • Ответ пользователю Mykola Bazelov
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    Почти, с маленькой поправкой

    Эта новая система должна сократить время, затрачиваемое на собраниях/совещаниях.
  • Ответ пользователю lelena
    Mykola Bazelov
    Mykola Bazelov
    Спасибо!
  • Ответ пользователю lelena
    Mykola Bazelov
    Mykola Bazelov
    Если - Look up to - восхищаться, а - Look down on - это смотреть свысока (презирать ), то почему в предпоследнем переводе "Прыжок с самолета" в 3-м предложении "Он посмотрел вниз на землю и решил спрыгнуть с самолета." было рекомендовано использовать Look down on ( He looked down on the ground and decided to jump off the plane.), а не Look down at? Ведь он же не презирал землю, а просто посмотрел вниз...
  • Ответ пользователю Mykola Bazelov
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    Оба варианта возможны в этом значении, однако, конечно намного чаще используется at
  • Ответ пользователю lelena
    Mykola Bazelov
    Mykola Bazelov
    Anna always has her teaching experience to fall back on. - Анна всегда прибегает к своему опыту преподавания.
    When the business failed, we had to fall back on our savings. - Когда бизнес не удался, мы прибегли к нашим сбережениям.
  • Ответ пользователю Mykola Bazelov
    lelena
    lelena Эксперт Puzzle English
    Да, верно.
    Можно и так сказать
    Когда бизнес провалился, нам пришлось воспользоваться сбережениями.
  • Ответ пользователю lelena
    Mykola Bazelov
    Mykola Bazelov
    Thanks.
  • klyukinlk
    klyukinlk
    Очень приятно и вдумчиво подан весьма полезный материал.
    Thank you.
  • shpakovskaya
    shpakovskaya
    Вот было бы хорошо скопировать фразы в словарь!
  • Ответ пользователю shpakovskaya
    Анастасия Косенко
    Анастасия Косенко Эксперт Puzzle English
    Копируйте всю статью, открывайте "Мой словарь" — "Управление" — "Добавить свой список слов"
    Вставляйте скопированное — система сама очистит русский язык и оставит только английский, нажимайте "Проверить слова" — останутся нужные вам фразовые глаголы. Нажимайте "Добавить в словарь" и готово :)
  • Ответ пользователю Анастасия Косенко
    shpakovskaya
    shpakovskaya
    Thank you very much)))
  • Ответ пользователю Анастасия Косенко
    vs
    vs
    Не получилось добавить некоторые фразы в словарь, система не нашла их перевод. Их изучить не удастся?
  • Ответ пользователю vs
    Анастасия Косенко
    Анастасия Косенко Эксперт Puzzle English
    put up with и talk out of? Добавьте их через глобальный поиск (строка поиска вверху справа, перед лого Личного плана). Просто вставьте в строку поиска и оттуда сразу появится кнопка "Добавить в словарь".

    face up to пока нет у нас в словаре — мы его добавили вчера, но оно пока не отображается. Вот его надо запомнить!)
  • Ответ пользователю Анастасия Косенко
    vs
    vs
    Спасибо большое за помощь!
  • 79194212147
    79194212147
    Wonderful!