Conversation
5:03
  • Margarita Kazakina
    Margarita Kazakina
    Отлично! Так держать! Спасибо огромное за проделанную работу.
  • Наталья Афанасьева
    Наталья Афанасьева
    Отличная, въедливая работа! Наши мульты более чем достойны того, чтобы знакомить с ними весь мир. И именно так, заморачиваясь на нюансах, потея над более точной передачей смыслов и подтекстов. Спасибо вам за кропотливый труд.
  • Евгений Краснов
    Евгений Краснов
    Отличная статья и прекрасная работа над озвучкой!
  • Ольга Щекодина
    Ольга Щекодина
    Замечательная статья. Читала и наслаждалась грамотным языком, что нынче редкость.
    Простоквашино ещё что! А вы попробуйте перевести мультики по сказкам Шергина. А именно, "Волшебное кольцо", "Мартынко", "Мистер Пронька". Вот это работка. Ну, типа "Каку гангрену Ванька за себя взял", "Обожрусь и помру молодой", "Я как Райку увижу, так меня блеват и кидат". Ну и много там чего ещё
  • Ответ пользователю Ольга Щекодина
    Куроске Маккуро
    Куроске Маккуро
    Да, вот нетривиальный вопрос - как переводить "неправильности" по отношению к литературному языку - диалектизмы, жаргонизмы, архаизмы? В том же "Простоквашине" Печкин говорит "докУменты", и это заметный штрих к его речевой характеристике (архаизм).
  • Эндер Виггин
    Эндер Виггин
    Я не то чтобы специалист, но как фанат этих мультиков, считаю, работа сделана исключительно тонко и хорошо. И хотя до Табакова он может и не дотягивает, но интонации передает прекрасно! БУдь я англоязычным, думаю, подсел бы на эти мультики даже в наше время.
  • ivanel65
    ivanel65
    Боже мой, как здорово! Спасибо за удивительную работу! Браво! Я учитель английского языка, я в восторге, будем с детьми смотреть! Тоже захотелось мультяшного героя озвучить.
  • Оксана
    Оксана
    Очень понравилось, у меня дочка второклассница, мультфильмы это как раз то, что нужно, порекомендую ваш ресурс учителю в школе. Будем учить английский язык вместе с Вами)))
  • Семён Осипенко
    Семён Осипенко
    Перевод названий очень тонкая работа. Не думаю, что слово "Prostokvashino" вызовет какие либо ассоциации у англичан.
  • Олеся
    Олеся
    Спасибо Вам! А дядюшку Ау не планируете перевести?
  • lenoch
    lenoch
    Шикарно перевели! Молодцы! Актёр замечательно озвучивает! Ещё бы высоких голосов для мамы и галчонка в Простоквашино и Пятачка в Винни Пухе, чтобы англоговорящих деток не оттащить было бы от этих супер-мультиков! Но этот уже, наверно, слишком затратно.. Всё равно - круто! Спасибо большое!
  • rockneutrino
    rockneutrino
    Шикарная работа, ребята!
  • Natasha
    Natasha
    Не он ли озвучивал Бинку?
  • Алексей Егоров
    Алексей Егоров
    Посмотрел Винни-Пуха, очень понравилось. Хочу еще)
  • Ответ пользователю Алексей Егоров
    Некрасов Юрий
    Некрасов Юрий Помощник Puzzle English
    А у нас на канале много всего ещё! Заходите посмотреть:)
  • vs
    vs
    У актера действительно очень приятный голос. Получилось просто супер! Вы такие молодцы! Я прям завидую белой завистью всем членам команды У вас есть возможность заниматься таким творческим и интересным делом как сайт Пазл Инглиш! ILY:)))
  • Слеза Комсомолки
    Слеза Комсомолки
    Mustache and tail is my credentials.
  • Мария Холопова
    Мария Холопова
    Супер! Спасибо за проект! )
  • ms
    ms
    Спасибо) Меня тоже раздражали корявые английские субтитры к любимым мультикам) Ещё бы там же выложили мультики с оригинальной дорожкой и вашими субтитрами было бы вообще круто
  • Бодрый Барсук
    Бодрый Барсук
    Отличная озвучка! Мне понравилась. Спасибо за проделанную работу. Хотелось бы фото актера дублежа.