Я не нашёл ответа, хочу написать
In 18 hundred and 59 the engineer Brunel
Would build the greatest ship afloat
And rule the ocean's swell
Nineteen-thousand tons of steel
They used to shape the mighty keel
Forged inside the smelter
Where they made the gates of Hell
And the name upon the contract
Isambard Brunel
As day-by-day the monster grew
The engineer Brunel
Would watch the devil's handiwork
And woe betide a man who shirks
Or slows the pace to build the keel
Nineteen-thousand tons of steel
Anyone with eyes to see
Is but a bride of Hell
And the name upon the draftsman's chart
Isambard Brunel
A riveter was on the hull
With his apprentice lad
He'd served his time with the older man
Some say it was his dad
Two hundred men upon the shift
But when the day is done
The count is hundred ninety-eight
Before the setting sun
They searched the yard all through the night
Until the morning bell
No more delays are countenanced
By Isambard Brunel
And so they work a double shift
To make the time in full
No mention of the missing men
They seal the double hull
The ship was launched upon the tide
And all the townsfolk cheered
A brass band played but not a word
Of omens they had feared
But before the afternoon was out
The celebration wrecked
A dignitary clutched his heart
And collapsed upon the deck
No doctors could revive him
As the telegraphs would tell
And the name upon the coffin
Isambard Brunel
And now upon the open sea
The mighty ship did plough
But many feared the darkness
In the shadow of its prow
An explosion on the lower deck
Would take the souls of five
With a growing superstition
Among the sailors still alive
The captain and his boy are lost
While rowing to the shore
The crew will threaten mutiny
And say they'll work no more
They began to say the ship was cursed
They hadn't even seen the worst
They'd signed on able-bodied men
But they wouldn't sail to Hell
When the name upon the manifest
Is Isambard Brunel
For fourteen years that ship will sail
Misfortune taken hard
The owners barely find a crew
To reach the breakers' yard
And as they take the plates apart
Unseal the double hull
The breakers call the foreman o'er
They'd found a human skull
And then they find the younger man
Perforced to understand
That in the hour of their torment
He'd reached his father's hand
In 18 hundred and 59 the engineer Brunel
Would build the greatest ship afloat
And rule the mighty swell
The final shift was over
And the breakers' hammers fell
And the name upon the manifest
The contract signed in Hell
Was the same as on the draftsman's chart
One Isambard Brunel
В 1859 году инженер Брюнель
Задумал построить величайший из всех кораблей
флота и править волнами океана.
Девятнадцать тонн стали использовали,
чтобы дать форму его громадному килю,
А внутри поставили плавильную печь,
где ковали ворота в ад.
И имя на контракте – Изамбард
Брюнель .
Пока день за днём рос корабль-монстр,
инженер Брюнель
Следил за дьявольской работой рук,
и горе постигало всякого, кто отлынивал от неё
Или замедлял темп постройки киля –
девятнадцати тонн стали –
Любой, кто имел глаза, –
только невеста для ада"
И имя на чертеже конструктора –
Изамбард Брюнель.
Клепальщик был на каркасе корабля
с парнишкой-подмастерьем,
Который помогал старику в свои рабочие часы — поговаривали,
что тот его отец.
200 человек работало в ту смену,
но когда день закончился,
Их число было 198...
перед заходом солнца,
Они обрыскивали двор всю ночь,
до утреннего колокола,
А большую отсрочку не
разрешил Брюнель,
Итак, они трудились двойную смену,
чтобы сполна отработать упущенное время,
И ни словом не обмолвились о пропавших...
они герметически запаивали двойной корпус.
Корабль был спущен на воду в час прилива,
и все горожане восклицали от радости,
Играл духовой оркестр,
но ни одним словом не обозначался страх,
Но перед тем, как ушёл день,
празднество нарушилось,
Почётный гость схватился за сердце...
и удар поверг его на палубу .
Ни один врач не смог привести его в чувство,
как сообщали телеграфы,
И имя, написанное на гробе –
Изамбард Брюнель.
И теперь, в открытом море,
грандиозный корабль рассекал волны,
Но многие боялись
тьмы тени его носа.
Взрыв на нижней палубе,
унёсший жизни пятерых,
С растущими суевериями
среди моряков жив до сих пор.
Капитан и его мальчик пропали,
пока гребли к берегу,
Экипаж пригрозил бунтом и сказал,
что не будет больше работать,
Они начали поговаривать, что корабль проклят,
что худшего они не видели,
Их нанимали как дюжих ребят,
но в ад они плыть не желают...
Когда имя на декларации –
Изамбард Брюнель.
За те 14 лет, что корабль был в море,
его преследовали неудачи,
Владельцы едва нашли команду,
чтобы отправить его на демонтаж.
А когда сняли металлические пластины,
распечатали двойной корпус,
Разбирающие созвали мастеров: они
нашли человеческий череп.
И когда обнаружили молодого человека,
пришлось осознать,
Что в час своих мучений
он нашёл ладонь отца.
В 1859 году инженер Брюнель
Задумал построить величайший из всех кораблей
флота и править могучими волнами.
Последнее перемещение было выполнено,
и молотки разбирающих упали,
И имя на декларации – контракте,
подписанном в аду, –
Было то же, что и на чертеже конструктора... –
некий Изамбард Брюнель.