Перевод песни Phresh Out the Runway - Rihanna

Phresh Out the Runway

Прямиком с подиума

I see you walk

I hear you boy

I see you walk

Love it, then come and get it

I know that ya fucking wid it

Ya see me, ya like it, huh?

Heels Givenchy, huh?

Love it, then play it back

Plus where da 40 at?

I'm fucking ya cheap thrill on top of my 50 mill

He eating-the-cake-killa!

He on it, but don't kill her!

My jewelers are diamond rollers!

My rock... chinchilla!

Some more raw fun, I'm rolling like rock stars

I got 50 muthafuckers in my watch with my bentz down

Phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out hold up

Venus and, my bitches don't know

fuck wit' her, my designer drip to the fucking flo'

Be out in that, they like em in all them honey stuffs

Monas are rolling loudies, and my bitches so Bvalgari!

Bodies of Dulcattis'll do what the fuck you want!

I bet you niggas gon' be like "bitch dis my fucking song"

How could you be so hood, but you so fucking pop?

How could you be so fun, and sound like you selling rocks?

What's on my chain dollars?

What's on my chain dollars?

All of the bank dollars got change for small dollars

Everything plain dollars

I was in the back line, I'm standing in the bank line,

You're going up against now

Phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out hold up

I bet you wanna what my crew about

You really wanna know how we get down

Walk up in this bitch like we own this ho

Own this ho, like we own this ho

I bet you wanna know what I'm all about

You really wanna know how I get down

Walk up in this bitch like I own the ho

I own the ho

Phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out the runway

Phresh out, phresh out hold up

Phresh out, phresh out the runway...

Я вижу, как ты приближаешься.

Я слышу тебя, парень,

Я вижу, как ты приближаешься.

Очень хочешь этого" Тогда подойди и возьми.

Я знаю, ты не прочь повозиться со мной.

Ты видишь меня, тебе нравится - так ведь"

Туфли на шпильках от Givenchy, да"

Очень хочешь этого" Тогда перемотай назад.

Так, а где сороковушка"

Я для тебя, чёрт возьми, дешёвое удовольствие на крыше моей тачки за 50 лимонов.

Ты большой охотник до женских прелестей,

Делай своё дело, но только не прикончи девочку!

мои ювелиры продадутся за алмазы.

Мой бриллиант... Шиншилла!

Несколько более грубая забава - я гоняю как звёзды рока,

А 50 убл дков присматривают за мной, пока я несусь на мерине с опущенным верхом

Прямо с подиума

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

Прямо с подиума

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

Прямо, прямо... Стоп!

Венера, я не с этого побережья, мои с чки не знают,

да чёрт с ней! Мой дизайнер тает под звуки этого д лбаного трека.

я не у дел, ведь любят тех девушек, что обвешаны женскими штучками.

Эти мечтательные принцессы ездят с громкой музыкой, а мои с чки - Bvlgari с головы до пят.

Цыпочки с телами богинь сделают всё, что ни пожелаете.

Спорю, вы, ниг еры, вякнете что-то типа: "Б , да это моя ч ртова песня!"

Как вы можете быть такими бандюгами, если вы все насквозь попсовые"

Как можно так забавляться, а с виду напоминать торговцев алмазами"

Что на моём конвейере" Доллары. Что на моём конвейере" Доллары.

Что на моём конвейере" Доллары. Что на моём конвейере" Доллары.

Все крупные банковские купюры можно разменять на более мелкие,

Всё вокруг - одни сплошные доллары.

Я была в последних рядах, а теперь я стою в очереди в банк.

Вы подаёте знаки принадлежности.

прямо с подиума Прямо,

прямо с подиума

Прямо с подиума "Прямо, прямо с подиума " прямо с подиума

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

Прямо с подиума

"Прямо, прямо с подиума "

Едва, едва разогнался...

"Прямо, прямо с подиума "

Едва, едва разогнался...

Едва, едва разогнался...

Едва, едва разогнался...

Прямо, прямо... Стоп!

Держу пари, вы хотите поближе узнать мою команду,

вы правда хотите увидеть, как мы зажигаем!

Входим в эту с чку, словно она наша собственность,

Собственность, словно она наша собственность.

Держу пари, вы хотите поближе узнать мою команду,

Вы правда хотите увидеть, как я зажигаю!

Вхожу в эту с чку, словно она моя собственность,

Моя собственность, ага...

Прямо с подиума

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

Прямо с подиума

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

"Прямо, прямо с подиума "

Прямо, прямо... Стоп!

"Прямо, прямо с подиума "