Я не нашёл ответа, хочу написать
He was a hard-headed man, he was brutally handsome
And she was terminally pretty
She held him up, and he held her for ransom
In the heart of the cold, cold city
He had a nasty reputation as a cruel dude
They said he was ruthless, they said he was crude
They had one thing in common, they were good in bed
She'd say, "Faster, faster, the lights are turning red"
Life in the fast lane, surely make you lose your mind
Life in the fast lane
Are you with me so far
Eager for action and hot for the game
The coming attraction, the drop of a name
They knew all the right people, they took all the right pills
They threw outrageous parties, they paid heavily bills
There were lines on the mirror, lines on her face
She pretended not to notice she was caught up in the race
Out every evening until it was light
He was too tired to make it, she was too tired to fight about it
Life in the fast lane, surely make you lose your mind
Life in the fast lane
Life in the fast lane, everything all the time
Life in the fast lane
Blowing and burning, blinded by thirst
They didn't see the stop sign, took a turn for the worse
She said, "Listen, baby, you can hear the engine ring
We've been up and down this highway, haven't seen a goddamn thing"
He said, "Call the doctor, I think I'm gonna crash"
"The doctor say he's coming, but you gotta pay in cash"
They went rushing down that freeway, messed around and got lost
They didn't care, they were just dying to get off
And it was
Life in the fast lane, surely make you lose your mind
Life in the fast lane
Life in the fast lane, everything all the time
Life in the fast lane
Life in the fast lane
Life in the fast lane
Он был упертым парнем, он был брутально красив.
Она была чрезвычайно красива.
Она «грабила» его, а он «держал ее в заложниках»
В центре холодного, холодного города.
У него была скверная репутация жестокого чувака.
Говорили, что он безжалостный, что он грубый.
У них было одно общее — они были хороши в постели.
Она говорила: «Быстрее, быстрее. Уже загорается красный».
Жизнь на скоростной полосе конечно, сведет тебя с ума.
Жизнь на скоростной полосе
Ты понял, что я сказал"
Жажда действия, страсть к игре.
Привлечение внимания, хвастовство знакомствами с видными людьми.
Они знали всех нужных людей, они принимали все нужные пилюли.
Они устраивали обалденные вечеринки, они оплачивали нереальные счета.
Морщины были на зеркале, морщины на ее лице.
Она притворялась, что не замечает их, — ее увлекла эта гонка.
Гуляли каждую ночь до рассвета.
Он был слишком усталым, чтобы заниматься этим. Она была слишком усталой, чтобы ругаться из-за этого.
Жизнь на скоростной полосе конечно, сведет тебя с ума.
Жизнь на скоростной полосе.
Жизнь на скоростной полосе. Всё все время.
Жизнь на скоростной полосе.
Взрываясь и горя, ослепленные жаждой,
Они не заметили знака «стоп». Дело приняло плохой оборот.
Она сказала: «Послушай, милый. Ты слышишь, как звенит мотор.
Мы ездили туда-сюда по этому шоссе и ничего не замечали».
Он сказал: «Позвони доктору. Я думаю, что сейчас разобьюсь».
«Доктор говорит, что едет. Но ты должен заплатить ему наличными».
Они понеслись по этой дороге. Валяли дурака. И потерялись.
Им было все равно. Они умирали от желания взлететь.
И это была
жизнь на скоростной полосе. Которая, конечно, сведет тебя с ума.
Жизнь на скоростной полосе.
Жизнь на скоростной полосе. Всё все время.
Жизнь на скоростной полосе.
Жизнь на скоростной полосе.
Жизнь на скоростной полосе.