Я не нашёл ответа, хочу написать
Two in the morning dry-dock town
The river rolls away in the night
Little Gypsy Moth she's all tied down
She quiver in the wind and the light
Yeah and the sailing ship just held down in chains
From the lazy days of sail
She's just a lying there in silent pain
He lean on the tourist rail
A mother and her baby and the College of war
In the concrete graves
You never wanna fight against the river law
Nobody rules the waves
Yeah, and on a night when the lazy wind is a-wailing
Around the Cutty Sark
The single-handed sailor goes sailing
Sailing away in the dark
He's up on the bridge on the self-same night
The mariner of dry dock land
Two in the morning but there's one green light
And a man on a barge of sand
She's a gonna slip away below him
Away from things he's done
But he just shouts, "Hey man what you call this thing?"
He Could have said "Pride of London"
On a night when the lazy wind is wailing
Around the Cutty Sark
Yeah the single-handed sailor goes sailing
Sailing away in the dark
Два ночи, городок сухого дока,
Река бежит и исчезает в ночи.
Маленькая бабочка шелкопряда увязла в паутине,
Она трепещется в свете на ветру,
А парусник просто заключен в оковы
С неспешных дней парусной эпохи.
Она просто лежит там, в безмолвном страдании,
Он опирается на туристическую ограду.
Мать и дитя, и военный колледж
Заключены в бетон,
Против речного права не пойдешь,
Волнами никто не управляет.
Да, и в ночь, когда ленивый ветер
Завывает вокруг Катти Сарк,
Мореплаватель выходит один под парусом,
И исчезает в темноте
Той ночью, он один на мостике,
Моряк сухого дока.
Два ночи, но один зеленый огонь горит,
И на барже с песком стоит человек.
Она вот-вот проскользнет мимо там внизу,
Вдалеке от его славных дел,
Но он все-таки кричит: «Эй, приятель, как ты это назовешь"»
Тот мог бы ответить: «Гордость Лондона».
В ночь, когда ленивый ветер
Завывает вокруг Катти Сарк,
Мореплаватель выходит один под парусом,
И исчезает в темноте.