Перевод песни The Dead of Night - Depeche Mode

The Dead of Night

Бездельники в ночи

We're the horniest boys

With the corniest ploys

Who take the easiest girls

To our sleaziest worlds

With our lecherous plans

In our treacherous hands

You'd be wasting your time

Saying no, it's a crime

All that we live for you'll regret

All you remember we'll forget

We are the dead of night

We're in the zombie room

We're twilight's parasites

With self-inflicted wounds

We are the dead of night

We're in the zombie room

Heavenly oversights

Eating from silver spoons

With our decadent minds

And our innocent lines

You'll be playing our games

With your bodies in flames

When delirious fun

Has seriously begun

You'll be down on your knees

You'll be begging us please

All we're demanding you'll supply

All we're accused of we'll deny

We are the dead of night

We're in the zombie room

We're twilight's parasites

With self-inflicted wounds

We are the dead of night

We're in the zombie room

Heavenly oversights

Eating from silver spoons

We are the dead of night

We're in the zombie room

We're twilight's parasites

With self-inflicted wounds

We are the dead of night

We're in the zombie room

Heavenly oversights

Eating from silver spoons

We are the dead of night

Мы жутко похотливые парни

С весьма банальным увлечением:

Мы затаскиваем легкодоступных девочек

В свой порочный мир.

При наших распутных намерениях

В наших коварных лапах

Вы лишь потеряете время,

Всхлипывая: «Нет, это же криминал!»

Вы будете сожалеть о том, что является смыслом нашей жизни.

Вы запомните то, о чём мы навсегда забудем.

Мы бездельники в ночи,

Мы сборище кретинов,

Мы паразиты сумерек,

Ранившие сами себя.

Мы бездельники в ночи,

Мы сборище кретинов,

Ошибки природы,

Которым в жизни просто очень повезло.

Нашими растленными умами

И внешне невинным поведением

Мы заставим вас играть в наши игры,

А ваши тела будут охвачены пламенем.

Когда бредовое веселье

Начнётся по-настоящему,

Вы встанете на колени

И будете нас молить «Пожалуйста!»…

Вы дадите нам всё, что мы требуем.

Мы будем отрицать всё, в чём нас обвиняют.

Мы бездельники в ночи,

Мы сборище кретинов,

Мы паразиты сумерек,

Ранившие сами себя.

Мы бездельники в ночи,

Мы сборище кретинов,

Ошибки природы,

Которым в жизни просто очень повезло.

Мы бездельники в ночи,

Мы сборище кретинов,

Мы паразиты сумерек,

Ранившие сами себя.

Мы бездельники в ночи,

Мы сборище кретинов,

Ошибки природы,

Которым в жизни просто очень повезло.

Мы бездельники в ночи,

Puzzle English

Самообучение инсотранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип