Я не нашёл ответа, хочу написать
I'm so tired of being alone
These penitent walls are all I've known
Songbird calling across the water
Inside my silent asylum
(Blue moon) Oh, don't leave me on my own
(Blue moon) Left me standing all alone
Cut me down to size so I can fit inside
Lies that will divide us both in time
See the turncoat on his knees
A vagabond that no one sees
When a moon is throwing shadows
You can't save the ones you've caught in battle
(Blue moon) Oh, don't leave me on my own
(Blue moon) Left me standing all alone
Cut me down to size so I can fit inside
Lies you try to hide behind your eyes
(Oh, oh) Don't leave me on my own
(Oh, oh) Don't leave me on my own
So cut me down to size so I can fit inside
Lies that will divide us both in time
Я так устал от одиночества.
Раскаиваюсь в этих четырех стенах" другого и не помню.
Я звал по ту сторону океана,
в моем безмолвном пристанище.
Но не оставляй меня одного.
О-о-о... Ты оставила меня в одиночестве.
Отрежь от меня лишнее, подгони по размеру, чтобы я мог поместить в себя
И ложь, что со временем разделит нас.
Вижу предателя, стоящего на коленях,
Бродягу, которого никто кроме меня не замечает.
Когда луна украдет ваши тени,
вы не сможете спасти плененных в бою.
Но не оставляй меня одного.
О-о-о... Ты оставила меня в одиночестве.
Отрежь от меня лишнее, подгони по размеру, чтобы я мог поместить в себя
Ложь, которую ты пытаешься утаить в глубине глаз.
не оставляй меня одного.
Не оставляй меня одного. Отрежь от меня лишнее,
подгони по размеру, чтобы я мог поместить в себя
Ложь, что со временем разделит нас.