или через: 

Синонимы в английском: to walk, to think, to cry

Сложность:
Опубликовано 29 января 2018
Поделиться:
или
Упражнение
Несмотря на множество пар и целых групп синонимов, английский язык старательно продолжает вводить нас в заблуждение касаемо наиболее уместных случаев использования того или иного синонима: не все могут сразу разобраться в их тонкостях стилистической и смысловой окраски, особенно те, кто только начинает изучать английский. Продолжаем рассматривать наиболее интересные синонимы языка Шекспира.

Как уже говорилось в первой части статьи, в синонимическом ряде обязательно присутствует синонимическая доминанта – иными словами, слово, которое обобщает и собирает воедино под одним значением все слова в группе (например, в ряде to lookto stareto gazeto glareto glance синонимической доминантой будет глагол «to look», поскольку именно его нейтральное значение «смотреть» является общим для всей группы, в то время как остальные синонимы имеют уже разные по смысловой окраске значения вроде «пялиться», «смотреть с обожанием» и т.д.).

Гулять


Итак, рассмотрим синонимический ряд to walkto saunterto strollto wanderto roam. В данной группе глагол «to walk» выступит в роли синонимической доминанты, т.к. его значение «гулять, идти пешком» объединяет все остальные синонимы, которые, в свою очередь, уже имеют различные смысловые оттенки, пусть иногда и незначительные: «She took her dog for a walk» («Она вышла выгулять собаку») или «We were walking down the street when we saw him» («Мы шли по улице, когда вдруг увидели его»).

Например, «to stroll» и «to saunter» очень близки по значению, но все же немного отличаются. Под «to stroll» понимается более расслабленная и медленная прогулка, как правило, без какой-либо цели. Например: «Its as safe as a stroll in the woods» («Это примерно так же безопасно, как и послоняться по лесу») или «They looked like two lovers out for a stroll, not enemies» («Они скорее походили на двух влюбленных, вышедших на неспешную прогулку, чем на заклятых врагов»).

«To saunter», несмотря на то, что подразумевает под собой неторопливую прогулку, иногда может означать более жизнерадостное и энергичное движение: «Surrounded by his secure team, the president will saunter through the event hall and shake a few hands» («В сопровождении охраны, президент пройдется по эвент холлу и обменяется рукопожатиями с гостями») или «My dates eyes grew big as he watched me saunter in my prom dress» («Мой парень в удивлении округлил глаза, когда увидел, как я иду к нему в моем выпускном платье»).

Глагол «to wander» имеет значение не столько «прогуливаться», сколько именно «бродить»: «He enjoys wandering around the forest in his spare time» («В свободное время ему нравится бродить по лесу») или «His gaze wandered over her face in contemplation» («Его влюбленный взгляд изучающе бродил по ее лицу»).

В глагол «to roam», несмотря на то, что в целом он близок по смыслу к «to wander», заложен еще смысл «скитаться». Например: «He was allowed to roam across the country» («Ему было позволено скитаться по стране») или же «They were roaming across southern Mongolia» («Они скитались по всей южной Монголии»).

Думать


Разберем еще один синонимический ряд: to thinkto reflectto broodto meditate. Здесь синонимической доминантой будет глагол «to think» («думать»). Именно он из всей группы обладает наиболее общим значением с нейтральной окраской: «Just think about it» («Просто подумай об этом») или «She turned out to be such a liar, he thought» («Какая же она, оказывается, лгунья, подумал он»).

Под «to reflect» подразумевается глубокий и серьезный процесс размышления о чем-то важном. К примеру: «Dolores knew that there was no time to reflect as to what she should do» («Долорес знала, что у нее не было время на раздумья о том, как же следует поступить») или «It comforted her to reflect that he was not better as she had formerly imagined» («Размышления о том, что он оказался не таким хорошим человеком, как она раньше думала, утешали ее»).

Глагол «to brood» тоже связан с мыслительным процессом, но, как правило, употребляется, когда мы говорим о размышлении над чем-то, что способно вызвать у них какие-либо негативные эмоции: беспокойство, огорчение или т.д. Например: «He was brooding over the general wreck of all he had held precious» («Он размышлял об оставшихся обломках всего того, чем когда-то владел») или «He felt that if he brooded on what he had gone though he would grow mad» («Он понял, что если будет размышлять обо всем, через что ему пришлось пройти, то обязательно сойдет с ума»).

«To meditate» обладает значением настолько глубокого размышления о чем-либо, что человек при нем зачастую как бы отделяется от мира, сосредотачиваясь на своих мыслях, полностью погружается в себя: «The business of a monk was to pray and meditate» («Всеми обязанностями монаха было молиться и размышлять/созерцать») или «While meditating these painful things he reached the lodge» («Погрузившись в раздумья на эти болезненные темы, он, между тем, подошел к домику»).

Плакать


Еще одна интересная группа синонимов – это to cryto weepto bog. Синонимическая доминанта в этом ряду – глагол «to cry» («плакать»). Его значение, опять же, обобщает значения других синонимов из данного ряда. Например: «Kiri began to cry again» («Кири снова начала плакать») или «No need to cry on such a pretty day, little one» («Не нужно плакать в такой чудесный день, крошка»). Однако у «to cry» тоже есть своя небольшая особенность употребления: по большей части данный глагол описывает звуки плача, а не сами слезы, т.е., процесс плача, подразумеваемый под «to cry», традиционно является весьма шумным. Для описания тихого и сдержанного плача мы скорее скажем «to weep».

Несмотря на то, что «to weep» можно тоже перевести как «плакать», данный глагол скорее сфокусирован именно на слезах, а не на звуках, которые их сопровождают. Также мы можем употребить «to weep», необязательно подразумевая слезы, вызванные именно негативными эмоциями – этот глагол применим и к плачу от радости: «Now she could remember it and weep or pray» («Сейчас она могла вспомнить об этом и тихонько плакать, либо молиться») или «She was so happy that she couldnt help weeping» («Она была так счастлива, что не могла удержаться от слез»).

«To bog» мы обычно говорим, когда речь идет о весьма шумном и судорожном плаче. Например, когда в кино героини плачут, они шумно всхлипывают, пытаются найти воздух и сделать вдох. Обычно при таком плаче возникает еще тяжесть в груди. Например: «Her mother was lying on the sofa and bogging» («Ее мать лежала на диване и судорожно рыдала»). Важно понимать также, что, в отличие от вышеупомянутого «to weep», мы не можем использовать «to bog», когда речь идет о слезах от счастья и каких-то других положительных эмоций.

Умелое и, что самое главное, уместное использование синонимов сделает вашу речь более многогранной и придаст ей новые краски: ведь теперь вы сможете употребить сразу несколько иных вариантов, например, слова «плакать», помимо уже приевшегося и обыденного «to cry».

Пишите в комментариях, о каких еще синонимах стоит написать?

Лучшие комментарии
  • Ирина
    Ирина
    Напишите, пожалуйста, еще про глаголы «умственной деятельности»: понимать и считать. Они пугают своим количеством: apprehend, conceive, figure out; consider, reckon …


  • vinn
    vinn
    Спасибо автору за интересный материал... было бы неплохо про синонимы глагола "выполнять", "лечить", "относится к ч.л"...спасибо еще раз


  • Helen Koroleva
    Helen Koroleva
    Отличный и очень полезный блог. Будем ждать продолжения темы по другим глаголам.


Комментарии (6)
  • Ольга Шеншина
    Ольга Шеншина
    Очень полезная статья!Спасибо)
  • Helen Koroleva
    Helen Koroleva
    Отличный и очень полезный блог. Будем ждать продолжения темы по другим глаголам.
  • mazejko
    mazejko
    А все-таки "Dolores knows or knew or know? Пример в разделе "Думать"...
  • Ответ пользователю mazejko
    Миля Котлярова
    Миля Котлярова Редактор блога
    knew
  • Ирина
    Ирина
    Напишите, пожалуйста, еще про глаголы «умственной деятельности»: понимать и считать. Они пугают своим количеством: apprehend, conceive, figure out; consider, reckon …
  • vinn
    vinn
    Спасибо автору за интересный материал... было бы неплохо про синонимы глагола "выполнять", "лечить", "относится к ч.л"...спасибо еще раз