или через: 
RU

Инверсия в английских предложениях

Сложность:
Опубликовано 16 апреля 2019
Поделиться:
или
Описание

Английская грамматика полна интересных фишек на любом уровне: даже если вы, казалось бы, в совершенстве освоили язык, ему всегда будет, чем вас удивить. Сегодня поговорим об инверсии.

Вы используете её буквально с первых же занятий, но сложные варианты инверсии зачастую проходят мимо учащихся. В речи они будут встречаться не так часто, однако в академическом письме (а многим студентам нужно писать эссе по учёбе) инверсия может стать отличным подспорьем и повысить вам балл. Что же это за штуковина?

Инверсия — это обратный порядок подлежащего и сказуемого. В английском языке порядок слов фиксированный, поэтому в обычных предложениях сначала идёт подлежащее, а потом сказуемое. В случае же инверсии всё наоборот. И у этой конструкции много функций.

1. Инверсия в вопросах


Это самый простой и самый распространённый тип инверсии, который вы слышите на первом же уроке.


  • Обычный порядок слов: My name is Jane.

  • Инверсия: What is your name?


Правда, если глагол to be может просто поменяться местами со своим существительным, то обычные глаголы резко прыгнуть вперёд не могут, поэтому за них этот трюк выполняют вспомогательные глаголы:


  • Обычный порядок слов: I don’t know him.

  • Инверсия: Do you know him?


Могут вперёд выходить и модальные глаголы.


  • Обычный порядок слов: I could come and help you.

  • Инверсия: Could you come and help me?


Функция инверсии здесь очень простая: она помогает нам задать вопрос.

2. Инверсия после there is/there are


Мы даже не задумываемся, но после этих конструкций мы тоже пользуемся инверсией. Причём помимо глагола to be там могут быть и обычные, модальные глаголы.


  • There are five cups on the table.

  • There can be no doubt about it.

  • There exists a place where winter just never happens.


3. Инверсия после here и there


После here и there (последнее должно использоваться в значении наречия места) мы используем основной глагол как есть, без вставки вспомогательного или модального глагола.

Например:


  • Here’s your tea.

  • Here comes Judy!

  • I opened the door and there stood Michael, all covered in mud.

  • She looked out and there was Pamela, walking along the street.


4. Инверсия во фразах-откликах (So do I, Neither do I)


Фразы-отклики употребляются для более формального согласия с утверждением собеседника. Например, если мой друг говорит «I like apples», и я хочу с ним согласиться, в неформальной обстановке я скажу «Me too». Чуть более формальным вариантом будет фраза «So do I».

У этого вида инверсии есть два довольно простых правила.


1). если исходное предложение утвердительное, употребляем конструкцию So + вспомогательный глагол + местоимение/имя. Вспомогательный глагол выбираем по времени предложения.


  • I’ve been to Manchester once — предложение в Present Perfect, значит, выбираем из глаголов, которые употребляются с этим временем. О себе скажем «So have I», о другом человеке — «So has Lily».

  • I want to go to the cinema tonight — предложение написано в Present Simple, значит, я буду выбирать из двух глаголов, которые употребляются с этим временем. Если я говорю о себе, то я скажу «So do I», а если о ком-то ещё, то «So does John».


2). если же исходное предложение отрицательное, то употребляем конструкцию Neither + вспомогательный глагол + местоимение/существительное. Работаем по тому же принципу:


  • I can’t swim — Neither can I.

  • My daughter didn’t call me yesterday — Neither did my son.


5. Инверсия после негативных конструкций


Это либо очень эмоциональный способ выразить мысль, либо очень формальный, который можно смело использовать в академических письменных работах. После всех отрицательных наречий типа never, rarely, seldom, hardly, barely, no sooner, scarcely инверсия используется для усиления конструкции:


  • Never have I ever seen such a mess!

  • Rarely have I felt that bad.

  • Scarcely had I sat down, when the doorbell rang.


То же можно сказать про наречные конструкции с отрицательным значением (no sooner, at no account, under no circumstances)


  • No sooner had I entered the room, than she ran towards me.

  • Under no circumstances can she be held responsible for his actions.


6. Инверсия после выражений, начинающихся с not


Эта инверсия более сложная, чем предыдущая, потому что прибавляется не одно-два слова, а целая конструкция: not + фраза с предлогом или целая грамматическая основа.


  • Not for a moment did I think I would be offered the job, so I was amazed when I got it.

  • Not till I got home did I realise my wallet was missing.


Студентам особенно полезна фраза not only…, but also:


  • Not only does smoking have detrimental impact on smokers themselves, but also on all those around them.


7. Инверсия после слова little


Это конструкция тоже считается усилительной. Слово little здесь употребляется в значении «мало».


  • Little did she understand what she was doing.

  • Little did I realize the danger I faced.


8. Инверсия-восклицание


Тот редкий случай, когда инверсия используется в повседневной речи, а не в формальной. Такое предложение звучит намного эмоциональнее, чем если бы звучало при прямом порядке слов. Сравните:


  • I’m hungry. Gosh am I hungry!

  • She was so mad at me. Oh my, was she mad!


9. Инверсия после so, such, as


В инверсиях со словами so, such и as вперёд выносится не просто глагол, а целая часть предложения.

Прямой порядок слов: The boy looked so unhappy that we gave him all the sweets that we had.

Инверсия: So unhappy did the boy look that we gave him all the sweets that we had.

Прямой порядок слов: Paper was invented in China, as well as the process of painting.

Инверсия: Paper was invented in China, as was the process of printing.

10. Инверсия в условных предложениях


В наших любимых conditionals инверсия употребляется как для усиления, так и для придания конструкции более формального регистра:


  • Were I not so exhausted, I would go for a walk with you.

  • Should he call the office, please ask him to answer the letter Mr. Smith has sent him.

  • Had I known earlier, I would never told her the truth.


Инверсия также широко применяется в стилистике для привлечения внимания читателя к какому-либо месту или описанию в тексте, но решение о целесообразности инверсии в тексте всегда остаётся за автором. Все правила, описанные выше, вы всегда можете применить в своей речи и в письменных работах.

Рекомендуем изучить
  • Евгений
    Евгений
    Здесь, наверное, должно быть так?
    Had I known earlier, I would never HAVE told her the truth