или через: 
RU

Коуч по произношению: любой может улучшить разговорный английский, занимаясь 30 минут в день

Сложность:
Опубликовано 20 февраля 2019
Поделиться:
или
Описание

Когда Хадар Шемеш получает очередное сообщение от возмущенных британцев с требованием прекратить преподавать, потому что «такие американцы, как она» и так уже изуродовали английское произношение, она не расстраивается, и вежливо отвечает, что английский – не их собственность, и она будет преподавать его и говорить на нем так, как считает нужным. И добавляет: «Да, кстати, я не американка».

Хадар родилась в Тель-Авиве. В возрасте 20 лет отправилась Нью-Йорк с мечтой об актерской карьере. Но во время работы над акцентом она настолько влюбилась в этот процесс, что довела его до совершенства и в итоге сделала постановку произношения своей профессией.

MVI_3693.00_00_59_02.Still003

Хадар Шемеш – коуч по произношению

Сегодня она успешный коуч и автор YouTube-канала с более чем 100 000 подписчиков и тысячами студентов по всему миру. В эксклюзивном интервью Puzzle English Хадар рассказала о том, как добиться впечатляющих результатов в устном английском.

«Я была не самой лучшей студенткой»


– Сегодня вы успешный коуч по произношению и блогер с тысячами подписчиков, но было ли в вашей жизни время, когда вы стыдились своего английского произношения?

– Чуть меньше 20 лет назад я приехала в Нью-Йорк из Тель-Авива изучать актерское мастерство. Мой английский был на уровне Intermediate. Случалось, что мне трудно было выразить свои мысли на английском, и я чувствовала себя неуверенно. Меня сильно задевало, когда люди, услышав мой английский, спрашивали: «Откуда ты родом?», «Какой милый акцент!», «У тебя такое необычное произношение». Мне это не казалось ни милым, ни забавным.

Когда начались мои занятия актерским мастерством, мне пришлось работать над своим произношением, и мной двигало не просто желание избавиться от акцента, но и профессиональная необходимость. Я не хотела все время играть только иностранок.

Именно работа над произношением помогла мне обрести уверенность, беглость речи и совершить несколько прорывов в моем английском.

Мой нынешний уровень языка – результат успешного обучения в Нью-Йорке и обширной практики в качестве педагога, специализирующегося на совершенствовании произношения.

– Как много времени вам понадобилось для того, чтобы начать говорить с американским акцентом, и что вы для этого делали?

– Мое обучение длилось два года. На первом курсе я занималась по меньшей мере 30 минут каждый день. Я слушала, как носители произносят слово или фразу, анализировала мелодику их речи, повторяла сначала про себя, а потом вслух. И я думаю, что именно эти мои постоянные тренировки сыграли ключевую роль в том, что мне удалось овладеть произношением.

На втором курсе мы разбирали диалекты английского языка. Такой детальный фонетический анализ открыл для меня целый новый мир. Мне кажется, именно тогда я по-настоящему отточила свой американский акцент и беглость речи. В тот период я занималась примерно 20-30 минут в день на протяжении года. Это не так уж много, но я делала это каждый день.

Еще один секрет – нужно делать языковые тренировки интересными. Когда мне скучно, я бросаю. Поэтому я всегда старалась сделать занятия увлекательными и вдохновляющими – разучивала роли, слушала разговоры прохожих и тут же копировала их. Со стороны казалось, что я разговариваю сама с собой, но для Нью-Йорка это нормально, никто не примет тебя за сумасшедшего.

Помимо постоянных упражнений я оттачивала произношение наиболее сложных для меня звуков и сочетаний, как только выдавались 2-3 свободных минутки. Это было частью моей жизни и частью меня – энтузиаста, увлеченного английским и правильным произношением.

– Но вы были актрисой и вам возможно было легче скопировать чужой акцент. А как быть обычным людям, не обладающим актерскими задатками?

– Поначалу я говорила с сильным акцентом, и у меня не было таланта к копированию речи других. Бывает, люди без труда схватывают особенности чужой речи и с ходу говорят с тем или иным акцентом. Мне это так легко не давалось: приходилось упорно работать, анализировать, тренировать, прежде чем что-то произнести. И так я пришла к выводу, что достойное произношение – это вопрос не задатков, а правильно подобранной техники и сильной мотивации к освоению языка, ради которой человек готов упорно работать.

За десять лет педагогической практики я видела немало людей, которые добивались прогресса благодаря приложенным усилиям. Тут все дело в языковых привычках. Менять их непросто, и действительно люди должны понимать, что подобные изменения требуют серьезной работы, но, когда они приступают к этому процессу с желанием работать, то результаты не заставляют себя ждать независимо от их начального уровня.

У любого достаточно слуха для того, чтобы понять нюансы произношения в слове или фразе, которую для них разобрали фонетически.



Фонетический разбор слова world

Я считаю, что с правильными техниками и желанием работать любой может значительно улучшить свое произношение. Это главное, о чем нужно помнить.

 

– И теперь у вас настолько идеальный акцент, что люди принимают вас за американку. Как это обычно происходит?

– Да, все поменялось с точностью до наоборот. Когда я жила в Нью-Йорке, американцы спрашивали, откуда я родом из-за моего израильского акцента. Сейчас я живу в Израиле, и приезжающие сюда американцы тоже спрашивают, из какого штата я родом из-за моего американского акцента.

Те, кто изучает английский и находит мои обучающие видео на YouTube тоже не сразу понимают, что я не носитель. А когда узнают мою историю, что вообще-то я не американка, то у них буквально сносит крышу. Они говорят, что мой опыт дает им надежду.

– По-вашему, что останавливает людей от овладения по-настоящему хорошим английским произношением?

– Единственное, что мешает людям добиться прорывов в изучении английского, это они сами. Изучающие английский обычно очень самокритичны. Как правило, они не могут смириться с разницей между тем, насколько свободно они говорят на родном языке и тем, как порой трудно им выразить свои мысли на иностранном, особенно поначалу. И это лишает их уверенности. Понимание, того, что это нормально, просто необходимо для успеха в обучении. Когда у тебя нет уверенности, и ты в ужасе от того, что будешь говорить с ошибками, то ты перестаешь практиковаться, а практика – это на самом деле все, что нужно для того, чтобы бегло заговорить. Практика улучшает и произношение, и беглость речи.

– Что делать со страхом того, что носители моментально вычислят тебя по грамматическим ошибкам?

– Во-первых, носители и сами делают ошибки. Во-вторых, когда люди с тобой разговаривают, они слушают тебя и что ты им говоришь. Они намеренно не выискивают твои ошибки, отмечая про себя, поставил ли ты там ‘s’ в конце или нет. Им интересно твое мнение, а не сколько ошибок ты сделал, пока говорил.

Невозможно научиться чему-то, не делая ошибок. Каким вы видите себя через 10 лет? Сдерживающим себя, не высказывающим свое мнение, все также не говорящим на английском, и да, не делающим ошибок, но и не улучшившим свой английский и упустившим столько возможностей? Думаю, ответ очевиден.

Единственное, что вас сдерживает, это вы сами и ваше восприятие ситуации. Значит надо изменить восприятие, взглянуть на все под другим углом.

«Русские» ошибки


– Если говорить о русскоязычных носителях, какие наши главные трудности в произношении?

– Есть несколько звуков, которые нелегко даются русскоязычным учащимся. Во-первых, это конечно же американская R. Когда мы произносим русскую «Р» кончик языка касается верхнего нёба, в американской R кончик языка ничего не касается, а сам язык отводится назад.

Большинство моих русскоязычных учеников знают об этом, и у них получается некое подобие R, но все же это не та самая американская R. Как правило, это происходит, потому что они прилагают слишком много усилий для этого или недостаточно отводят язык. Чтобы это исправить, мы сначала ставим язык на правильную позицию, а потом практикуем это до тех пор, пока не выработаем непринужденное произношение.

17636971_407471439628505_1752202348774926224_o

Хадар со своими учениками

Бывает, что русскоязычные ученики не всегда различают похожие гласные звуки, например, в таких словах как sheep и ship, pool и pull или bed и bad. Они произносят их одинаково и в итоге разные слова звучат одинаково.

И наконец, когда носители русского говорят на родном языке, они не раскрывают рот широко и не слишком двигают губами. То же самое они переносят на английский, но тут все иначе – в английском и губы, и челюсть очень активны. Особенно при произнесении открытых гласных как ‘a’ в слове ‘cat’ или лабиализованных гласных (при которых выпячиваются или округляются губы) в таких словах как food, boy или four.

– Тем, кто изучает английский, знакомо понятие «русский акцент», и порой сложно поверить, что от него можно избавиться или свести его до минимума. Среди ваших русскоязычных учеников были те, которые смогли это сделать?

– Да, конечно. Некоторое время назад я занималась с учеником по имени Владик, работающим в одной из технологических компаний. Когда мы только начали, он стеснялся своего произношения, не осмеливался говорить по-английски, когда встречался с коллегами-иностранцами. С одной стороны, одна только мысль о том, что нужно говорить по-английски, ужасала его , с другой – он мечтал выступать на английском перед аудиторией.

Если честно, то у него были проблемы с произношением. Но у него была сильная мотивация и удивительная работоспособность. Он практиковался каждый день по дороге на работу, а придя домой, садился и записывал себя на телефон. Мы занимались с ним несколько месяцев, и прогресс был налицо.

Потом он взял перерыв и продолжил практиковаться самостоятельно. Когда мы встретились спустя несколько месяцев, его английский и произношение феноменально улучшились. На наших занятиях мы стали говорить об интонации, ударении, ритме, и в какой-то момент из этого изначально стеснительного и неуверенного человека вдруг прорезался настоящий спикер. Недавно он написал мне, что выступил перед аудиторией в 10 000 человек – его компании нужно было провести презентацию, и он вызвался. Публика была в восторге от его выступления, даже несмотря на то, что он говорил с легким акцентом.

Еще один мой русскоязычный ученик Борис недавно вместе с семьей перебрался в Силиконовую долину. Как и в первом случае, мы начинали с человеком, который чувствовал неуверенность и сторонился публичных выступлений, а в итоге заговорил настолько хорошо, что смог убедить инвесторов вложиться в его проект. Перед ним открылись невероятные перспективы.



Видео про 10 самых распространенных ошибок, которые делают русскоязычные пользователи

Недавняя история успеха – русскоязычная ученица из Украины. У нее изначально был высокий уровень: она бегло говорила по-английски и у нее не было серьезных проблем с произношением. Всего этого она добилась, занимаясь самостоятельно. Самое интересное, что она даже ни разу не бывала за границей. Но это не помешало ей в развитии языковых навыков. Потом она участвовала в проводимом мною марафоне Fluency Challenge и моей онлайн-программе Accent Training, и сейчас от ее русскоязычного акцента не осталось и следа.

И вновь в самом начале нашего с ней пути она сомневалась в том, стоит ли записывать видео, но как только она начала записывать, по реакции людей стало понятно, что у нее получается. Иногда, чтобы вдохновить кого-то на свершения, достаточно сказать ему: «Мне нравится то, что ты делаешь», «Мне нравится общаться с тобой», «Давай познакомимся поближе».

Недавно Анна запустила свой You Tube-канал на английском языке, в котором вдохновляет других и побуждает их следовать своей мечте. И это просто замечательно!

«Смотреть и слушать недостаточно»


– С чего начать людям, которые хотят улучшить свой устный английский?

– Во-первых, нужно понять, что к устному английскому должен быть совершенно другой подход чем к чтению или письму. Он требует больше активных действий: услышали что-то – повторите, прочли что-то – прочтите это вслух, подумали о чем-то – произнесите это вслух.

Поймите, для развития устной речи недостаточно просто читать, запоминать слова или проходить тесты.

Вам надо чувствовать слова, слышать их и слушать, как их произносите вы. И тренировать ваш речевой аппарат правильно произносить то или иное слово. И не просто произносить, а использовать его в контексте, и проговаривать его снова и снова, пока вы по-настоящему не поймете его значение, пока оно не станет частью вас.

Во-вторых, нужно быть любопытным, мотивированным и вдохновленным. Найдите языковых партнеров. Вовлекайте себя в разговоры на темы, которые вам небезразличны.

Не думайте об английском. Думайте о том, что хотите сказать, и старайтесь высказать свою мысль настолько полно, насколько это возможно, и ваш английский в результате улучшится.

– Можете поделиться приемами быстрого улучшения произношения?

– Нужно выбрать ваши самые главные огрехи в произношении и исправить их. К примеру, у вас плохо со звуком æ, а r совсем не получается. Сфокусируйтесь на отработке R (например, как на этом видео) и занимайтесь этим до тех пор, пока не добьетесь результата, который вас устраивает.

Составьте список слов с R и штудируйте их. При этом, вовсе необязательно сидеть часами. Следуйте принципу Парето – 20% усилий дадут вам 80% результата. Занимайтесь 10 минут, но каждый день, и ни в коем случае не бросайте.

Если проблемный звук th, то сделайте список слов с th и практикуйтесь с ним. Используйте в тренировках системы распознавания речи. Они помогут понять, тот ли вы звук произносите, особенно в таких парах слов как ‘ship’ и ‘sheep’, ‘beach’ и ‘bitch’.

Делайте одно это упражнение каждый день и результаты не заставят себя ждать.

– Многие изучающие английский считают, что практиковать можно только с носителями, иначе ты просто «нахватаешься чужих ошибок». Что вы скажете на это?

– Это ложное представление, и я объясню, почему. Во время разговора на английском вашему мозгу есть чем заняться вместо того, чтобы слепо копировать чужую речь. Когда мы говорим на неродном языке, мы настолько сконцентрированы на том, что и как сказать и какие времена применить, что на остальное просто нет времени.

Но самое главное, что вам необходим этот процесс для развития речевых навыков: вы приучаете себя подбирать нужные слова, использовать выражения, превращаете это в привычку.

К тому же носители во время общения не поправляют ваши ошибки, если только они не ваши учителя. Не вижу тут никакой дополнительной ценности.

В то же время я заметила, что не-носители чувствуют себя более комфортно общаясь с не-носителями на английском, у них нет ощущения, что их осуждают за их ошибки, они разрешают себе говорить и обе стороны чувствуют себя на равных.

Но самом деле неважно, с кем вы будете говорить. Если это носитель – хорошо, не-носитель – замечательно. Неважно, какой родной язык у вашего собеседника, главное, чтобы вам было, о чем поговорить на английском.

Кто такая Хадар Шемеш



  • Коуч по произношению и публичным выступлениям с тысячами студентов по всему миру

  • Основатель первой в Израиле школы Американского акцента

  • Автор YouTube-канала об английском и произношении с 115 000 подписчиками

  • Основатель онлайн-комьюнити Fluency Challenge с более чем 7 000 человек

  • Более 10 лет преподавания

  • Более 2000 студентов в Израиле

  • Среди ее клиентов корпорации  Google, IBM, General Motors, Wix и Imperva


А вам понравилось интервью? Напишите в комментариях, если хотите чаще видеть такие материалы на Puzzle English.

Для тех, кто хочет потренироваться в чтении на английском, мы подготовили это интервью в английском варианте.