Для начинающих
Q&A Special 1
Свернуть письмо
Поделиться:

Этот выпуск целиком состоит из ответов на ваши вопросы.

Помните, некоторое время назад мы затронули тему “бобтейлов”? Это такие уточнители, которые внешне неотличимы от прилагательных, но вместо вопроса “какой” отвечают на вопрос “как”.

  • Какая это машина? Быстрая = That’s a fast car.
  • Медведь спит как? Крепко = The bear is fast asleep.

За бортом того выпуска осталось несколько симпатичных словечек (к ним мы ещё вернёмся) и особенное слово “only”. Оно такое забавное, что может в цирке выступать. Многие тогда проголосовали за близкое знакомство с ним. А давайте, в самом деле!

В чём его суперсила? Вот в чём: ONLY умеет путешествовать туда-сюда по предложению, выворачивая смысл наизнанку. Возьмём простую реплику:

  • Я ударил его в глаз вчера = I hit him in the eye yesterday.

puzzle_truth_hurts

  • Правда ранит = Truth hurts.

А теперь запускаем сюда ONLY и наслаждаемся:

  • Только я ударил его в глаз вчера = ONLY I hit him in the eye yesterday // вот такой я хулиган, “в отличие от некоторых”.
  • Я только ударил его в глаз вчера = I ONLY hit him in the eye yesterday // а мог бы “чик по горлу – и в колодец!” (с) “Джентльмены удачи”.
  • Я ударил только его в глаз вчера = I hit ONLY him in the eye yesterday // остальных пинками разогнал.
  • Я ударил его в единственный глаз вчера = I hit him in the ONLY eye yesterday // что поделать, он – циклоп!
  • Я ударил его в глаз только вчера = I hit him in the eye ONLY yesterday // а кажется, будто это было давно.

puzzle_hit_him_in_the_only_eye

Другой пример, не настолько брутальный:

  • Только у него был ключ от дома= ONLY he had a key to the house. // и больше ни у кого.
  • Всё, что у него было – это ключ от дома = He ONLY had a key to the house. // и никакого другого имущества.
  • У него был только ключ от дома = He had ONLY a key to the house. // Но не было кода от сигнализации.
  • У него был ключ только от дома = He had a key to ONLY the house. // Но не к гаражу.

puzzle_sweet_memories_of_only_yesterday

  • Сладкие воспоминания о том, что было лишь вчера: шестидесятые = Sweet memories of only yesterday: the ’60s.

So, let’s play a bit (поиграем немного).

Добавьте ONLY, погоняйте его туда-сюда и посмотрите, как изменится смысл:

  • Мне нравится танцевать на вечеринке = I like dancing at a party.

 

Если вы чувствуете себя в ударе, попробуйте приструнить кузена ONLY – слово BARELY (“едва”).

Допустим, исходное предложение таково:

  • Он отфутболил мяч на 20 ярдов = He kicked that ball twenty yards.

Что такое 20 ярдов? 18 метров, то есть вообще ерунда. “Можно вдарить и посильнее” Какое предложение лучше передаёт эту идею?

  • He barely kicked that ball twenty yards.
  • He kicked that ball barely twenty yards.

Ответ смотрите на странице этой “Витаминки”. Заодно и три бонусные темы:

  • juleon интересуется нюансами употребления “on my own” & “by myself”.
  • kosmos_zoya хочет знать: “В чем разница между on the right и to the right? и как они сочетаются с глаголом look? Thanks!”
  • sea.g2010 сетует: “Юрий, все время сбиваюсь. в каком случае при объяснении ”из чего что-то сделано“ идет предлог by, а в каком – with. Спасибо!”

 

Q&A Special 1

Ну что, сверим часы?

Контрольный ответ к заданию “повышенной сложности” (давайте сначала разделаемся с ним, оно покороче):

  • Он едва отфутболил мяч на 20 ярдов = He BARELY kicked that ball twenty yards.
  • Он отфутболил мяч всего на 20 ярдов = He kicked that ball BARELY twenty yards.

В первом случае с предложением “что-то не то”, “какое-то оно непричёсанное”. Вроде и передаёт мысль, но как-то криво.

Зато во втором случае всё чётко – автор считает, что 20 ярдов – не расстояние. Выбираем второй вариант.

puzzle_kicked_it_barely_20_yards

Теперь другой микротест. Проверьте, всё ли вы правильно разложили:

  • Только я люблю танцевать на вечеринке = ONLY I like dancing at a party. // А все мои друзья – типичные wallflowers (то есть переминаются у стеночки, танцевать стесняются).
  • Я лишь люблю танцевать на вечеринке = I ONLY like dancing at a party. // других увлечений у меня нет! Всё остальное мне не по душе.
  • На вечеринке мне нравится только танцевать = I like ONLY dancing at a party. // а, например, пить, курить и кадрить симпатяг – это не ко мне.
  • Мне нравится танцевать только на вечеринке = I like dancing ONLY at a party. // дома это делать мне скучно.

puzzle_only_you

Q2

Спрашивает juleon: в чём разница между “on my own” & “by myself”?

A2

Отличный вопрос!

Эти выражения очень похожи (“сама”, “одна”) и часто используются как взаимозаменяемые. Но всё-таки между ними есть разница.

  • Так случилось, что никого рядом нет, я одна = by myself или даже ‘all by myself’ (одна-одинёшенька)
  • Я – сама себе хозяйка, я сама за себя отвечаю и сама принимаю решения = on my own

Пример 1

  • Я хочу сама об этом всё разузнать = I want to find out about it on my own. (И пожалуйста не мешайте мне, это мой личный проект! Пусть даже это будет трудно – я так хочу).
  • Здесь есть дополнительное значение for myself (для себя, ради себя)
  • В этот пример выражение “by myself” не вписывается, потому что речь идёт о вашем решении, а не о случайном событии.

Пример 2

  • Я пошла купаться одна = I went swimming by myself. // = there was no one there swimming with you. Никто другой с вами там не плавал.
  • Я сама пошла купаться = I went swimming on my own // you didn’t ask anyone to go swimming with you because you didn’t want company. Вы не стали звать никого с собой, потому что не хотели иметь спутников.

По сути, синоним ‘by myself’ – это слово ‘alone’ (одна, в одиночестве). Но не потому, что вы этого хотите, а потому что “так сложились обстоятельства”.

‘on my own’ означает, что это было ваше решение.

puzzle_i_live_on_my_own

  • Так здорово, что я теперь живу отдельно = I am glad I live on my own now.
  • Не знаю, как мне удалось прожить так долго вместе с родителями = I don’t know how I survived living with my parents for so long.
  • Ужасно люблю их, но они реально сводят меня с ума! = I love them to death but - damn! - they drive me crazy.

Этот момент – “сам себе голова” – означает ответственность. Допустим, вы кого-то опекали, поддерживали, а потом – всё, финита ля комедия. “Дальше – сам!”

puzzle_you_are_on_your_own

  • Никто тебе ничего не должен = No one owes you a thing.
  • Так что не жди ничего = So don’t expect anything.
  • Дальше – сам. You’re on your own.

У Фредди Меркьюри (Queen) есть грустная песня “Living on my own” (про то, как ему одиноко - he gets so lonely). Что ж, это его выбор!

Кому нужен перевод – google is your friend. Не забудьте добавить “lyrics + перевод”.

Q3

kosmos_zoya хочет знать: “Здравствуйте! В чем разница между on the right и to the right? и как они сочетаются с глаголом look? Thanks!”

A3

Это просто.

  • Где? Справа = on the right
  • Куда? Направо = to the right

puzzle_stand_on_the_right

  • Стойте где? Справа = Please stand on the right.

Теперь о look ("посмотреть, поглядеть"). Вот естественная фраза:

  • Посмотрите (куда?) направо! = Look to the right.

Зато статика (“где”) не вписывается, потому что look подразумевает движение (вы поворачиваете голову).

Q4

sea.g2010 сетует: “Юрий, все время сбиваюсь. в каком случае при объяснении ”из чего что-то сделано“ идет предлог by, а в каком – with. Спасибо!”

A4

Тоже несложно:

  • Материал. “Сделано из золота” = It’s made OF gold.
  • Автор: “Написано КЕМ?” = This book was written BY Shakespeare.
  • Метод: “Написано КАК?” = This book was written BY interviewing a lot of people. // путём опроса массы людей
  • Инструмент: “Написано ЧЕМ?” (гусиным пером) = It was written WITH a goose feather.

puzzle_made_of_gold

If you have more questions, go ahead. (Остались ещё вопросы? Давайте).

See you soon,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
Юрий Жданов




  • Ангелина Туниева
    Спасибо!
  • esperranza
    Блестящая работа! Продолжайте и не снижайте скорость,Вы так нужны нам, Юрий, а особенно в этот период авитаминоза!!
  • Liudaina
    Спасибо Вам большое Юрий
  • Liudaina
    Это здорово!Грандиозно!Эх, эти бы знания , да в годы учебы в школе
  • татьяна
    я только-только учусь СПАСИБО ВАМ Юрий С НАСТУПАЮЩИМ ! Татьяна
  • buram7
    Спасибо! Супер! Что значит в отзывах "cool"?
  • Alina
    большое спасибо за вашу рубрику! подскажите, пожалуйста, по поводу сам/один. что лучше использовать во фразах, обращённых ребёнку типа "надень шапку сам" или "ты можешь сам взобраться на горку". как я поняла по объяснениям, нужно использовать by your own, но для меня это звучит коряво и так и просится "put your hat by yourself"... поможете?
  • Ответ пользователю Alina
    Alina
    on your own, конечно)
  • Rozann
    Обожаю Вас читать, Юрий! Спасибо огромное за ваш труд! Эх, были бы подобные "витаминки" о немецком... (он мне сейчас нужнее). А что касается английского, хотелось бы о модальных глаголах ought to и to be to - когда их употреблять, уместно ли в повседневной речи и как часто их используют (я-то пользуюсь ими редко. Возможно, зря?).
  • Tati
    They are great comments! Thank you, Yuriy, a lot !
  • voliak
    Юрий, спасибо за Ваши exciting витаминки! Вопрос: а как насчет made from и made out of?
  • Aylin Bilikser
    Юрий, к вам огромная просьба, объясните пожалуйста тонкости в использовании слов: enough, guite, rather, pretty, fairly - в значении "довольно". И двух интересных слов - tough и rough. Если я правильно поняла, то оба они имеют почти одинаковые значения - грубый, тяжелый, хамоватый. Еще раз спасибо вам за ваш, такой нужный нам, труд!
  • Aylin Bilikser
    Юрий, огромное спасибо вам за ваши витаминки! Хочу задать вопрос. В упражнениях мне встретились следующие предложения. In this flat it is very warm in winter.In autumn, the weather is cold here. In our house it is always warm. Почему в них такой странный порядок слов?
  • Ответ пользователю Aylin Bilikser
    Юрий Жданов
    Не знаю, Айлин. Возможно, текст писал не носитель?

    А английском иногда встречается обратный порядок слов, но редко. В поэтических целях, скажем там, для особого эффекта. В пределе получается комично (примерно как выражался магистр Йода из "Звёздных войн").

    Я не вижу особых причин писать именно эти три предложения с обратным порядком.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Aylin Bilikser
    Проблема в том, что эти предложения мне встретились у вас на сайте, в программе Учитель, на нулевом уровне и даны они как правильные. Пусть уж тогда ваши разработчики исправят их на верные варианты. Программа-то обучающая и мало кому в голову придет, что в ней даны косноязычные примеры. Это тема "Погода", уроки с 204-214.
  • Ответ пользователю Aylin Bilikser
    Юрий Жданов
    Я сообщу разработчикам.
  • kiv
    One of my fiends wrote me :'I am not into dancing girls'...why did he use 'into'?
  • Ответ пользователю kiv
    Юрий Жданов
    "не увлекаюсь", "не имею такой привычки", "они меня не очень-то интересуют".
    Это фразовый глагол. Витаминка про них на подходе.
  • Руслан
    Спасибо
  • just.katy20
    если я звоню на англоязычное радио и меня просят - introduce yourself - мне уместно будет ограничится именем, или можно например сказать откуда я, сколько мне лет ?
  • Ответ пользователю just.katy20
    Юрий Жданов
    Katy, ничего не могу сказать по этому поводу! Не имею такого опыта.

    Почему бы Вам не понаблюдать за тем, как представляются другие звонящие?
    Понравится чей-то способ -- переймёте. А потом и с нами поделитесь :-)
  • Natarolla
    Юрий, а будет ли Витаминка, посвященная
    Новому году? Рождеству?
  • Ответ пользователю Natarolla
    Юрий Жданов
    Most definitely.
  • kaja_
    Kakoi ti umni4ka Yuri ! Many thanks for helping !
  • Илья
    Ели можно, я бы хотел услышать об использовании
    If' и whether в косвенных вопросах. Для меня они звучат очень неестественно, и понять их до конца так и не получилось.
  • Ответ пользователю Илья
    doc.credits
    Поддерживаю вопрос!
  • Ответ пользователю Илья
    Юрий Жданов
    Записал себе в планчик.
  • microsala
    Классный витаминка, супер!
  • Dayanka-97
    спасибо, Вы здорово объясняете!
  • batino9
    Thank you very much
  • Роман Коробейников
    Одна из песен ABBA заканчивается фразой: dig in the Dancing Queen. Каков смысл dig in в данном контексте?
  • Ответ пользователю Роман Коробейников
    Юрий Жданов
    никакого. В таком виде эта фраза бессмысленна (несмотря на то, что именно так она прописана на официальном сайте ABBA).

    есть мнение, что имелось в виду diggin' (digging), что на тогдашнем сленге означало "to like/appreciate".

    кроме того, многие из моих знакомых носителей отмечают, что ребята из ABBA говорили по-английский не слишком чисто. И ошибки делали, и с произношением у них не всегда "айс". Ничего, бывает. Могли и записать эту фразу, искренне заблуждаясь в её значении.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Роман Коробейников
    А есть какие-то общие рекомендации по изучению английского с помощью песен, чтоб не спотыкаться на подобных ошибках?
  • Oksbelan
    Юрий!!!!!Отлично, отлично, отлично!!!!!! Спасибо,спасибо,спасибо!!!!!! Всем своим друзьям, изучающим английский, советую Ваши Витаминки!!!! Удачи Вам и Вашим близким!!!!!
  • Надежда Клинк
    Dear Yuri, thanks a lot! I ONLY like ONLY your lessons!!!
  • alisabadina
    And thank you again! Your pretty lessons as always are interesting, light and effortless!
  • pavel shavrin
    Как добавить витаминки в свой кабинет, чтоб просматривать позже?
  • Ответ пользователю pavel shavrin
    Юрий Жданов
    Павел, пока никак, раздел ещё не готов. В декабре должны допилить, тогда можно будет.
  • nattatitter
    Спасибо за интересные и очень полезные уроки!
  • alex.zacepin
    Thank for so funny explanations.It's cooool!
  • Nadiia Suprunovych
    Thanks a lot!!!!!!!! Just great lesson!!!!
  • yuka
    Юрий, скажите, пожалуйста, в чем разница выражений in the street/on the street/at the street. Thank you!
  • Ответ пользователю yuka
    Altuna.b
    Ищите витаминку "in - объем, on - плоскость, at - точка". В ней все очень доступно разжевано ))
  • zara_79_79
    Thank you so much!
  • polyakova.lina.2015
    Спасибо, Юрий. Толково, остроумно, Чудесные примеры.
  • vladimoff
    Thank you very much
  • ples
    About "just"
  • Оксана Стахеева
    Are phrases "I don't mind" and "I don't care" absolutely similar?
  • Ответ пользователю Оксана Стахеева
    Altuna.b
    No. I don't mind - я не против, я не возражаю. I don't care - меня это не волнует / мне пофиг
  • Алексей Егошин
    Thx bro.
  • everqueen
    Юрий, а " is made from"? насколько я помню, made from - если сделано из какого-то "первоисточника", типа там песок, древесина. а вот если из "вторичного" (стекло, бумага), то уже made of. Так?
  • Ответ пользователю everqueen
    Юрий Жданов
    наоборот.

    FROM - это отрыв, "движение ОТ чего-то куда-то". То есть довольно-таки большой "скачок".

    Plastic is made from oil. = Пластик делают из нефти. // есть "скачок" трансформации, перерождения.

    This mouse is made of plastic = Эта мышка сделана из пластика. // не напрямую из нефти, а из готовых пластмассовых гранул, их просто засыпали в форму и нагрели. Нет "скачка", нет трансформации. Материал каким был, таким остался, просто поменял форму.
  • just.katy20
    genius !
  • Tatyana Yun
    Thank you. it was very informative and useful
  • svetlana_rep
    Здравствуйте, Юрий! Огромное спасибо за Ваши ''витаминки''. :)) Если позволите,я бы добавила следующее : как именно справиться с употреблением в английском языке -with & by-, не нарушая его грамматики. Мы говорим / употребляем -with-, если речь идет о неодушевленных предметах, и -by-, если об одушевленных. Exs. - I always write with a pen.The book was written by London. Оба предлога соответствуют нашему русскому творительному падежу - кем? - Эта книга написана Джеком Лондоном. чем? - Я всегда пишу ручкой, (Если так кому-то больше понятно). Светлана.
  • osamel
    Yuri ,let 's going on ,becouse it is cool ! Thanks you very much !!!
  • gamerdart
    Many thanks, Yuri! I finally understood the difference use "with " and "by".
  • avpronina
    Yuri, very interesting!
    Thank you! !!
  • lam-post
    Good morning, Yuri!
    Could you kindly tell me which of the variants is correct: Every cat and dog is (are) checked for fleas?
    Best wishes,
    Ludmila
  • Ответ пользователю lam-post
    Lilia.rispler
    Yuri you are cool!!!
  • Ответ пользователю lam-post
    Юрий Жданов
    Людмила, это как раз тот случай, когда "оба хуже". Много копий сломано в спорах, но толкового решения, которое бы устроило всех, так и не найдено. В целом, американцы скорее склонны использовать ед.ч. : Every cat and dog has been checked (каждого кота и пса проверили...)

    Мой совет -- перефразировать. Например: All dogs and cats have been checked либо так:
    We have checked every dog and every cat...
  • Григорий
    Thanks a lot Yuri! It's very heplful vitamin(ka) =)
  • ssam2009@…
    Great! Very usefull! Thank you!
  • Sshamilova
    Thank you so much! It was very useful
  • Сергей
    I like your comments! Thanks so much!
  • ofatima
    Yuri, well done. Thank you very much

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp