Транслейт «Повезло или не очень?»

Сложность:
Добавить в избранное
Текст задания на перевод:
Вы думаете, что молния не ударяется в одно и то же место дважды? История Роя Салливана доказывает, что вы ошибаетесь. Рой единственный человек в мире, пораженный молнией семь раз. Первый инцидент произошел в 1942 году, и он потерял ноготь большого пальца ноги. Во время дальнейших ударов он потерял волосы и брови, его плечи, ноги и грудь получили ожоги, он потерял слух. Он даже сразился с медведем на пути к своей машине после того, как был поражен в седьмой раз. Ему не повезло, что он был ударен молниями, но ему повезло, что он выжил. В конце концов он совершил самоубийство в возрасте семидесяти одного года. Говорят, он сделал это из-за своей безответной любви.
  • rus1k
    Текст заметно сложнее чем обычно. Некоторые слова в предложении совершенно не очевидны.
  • alex_2009
    Очень даже нормальный транслейт для среднего уровня, мне было интересно и полезно

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • valentina2tina
    Тяжёлый текст, ни одного предложения без ошибки. Ну надо же(((
  • Sasha Green
    0 правильных ответов из 9. зачем я вообще занимаюсь)))

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Peter
    Жестокий транслейт.
  • Irina Suprun
    Судьба , однако
  • Анжелика
    Хороший транслейт, но да, действительно сложный :)
  • dianochka.bor
    Вот это дед...! Молния семь раз ударила, а ему всё ничего. А тут безответная любовь... да еще и в 71 год. Вот это страсти 😅
  • artur_raisovich
    То, что молния не бьёт дважды в одно место - это миф.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • galadance14
    зубодробительный, но стоит того
  • kristalina85
    Я бы не сказала, как есть комментарии, что уровень сложности этого транслейта "чудовищный". Мне кажется, здесь как раз средний уровень,который ему установлен. Если пользоваться словами-подсказками, то вполне реально не делать ошибки в каждом предложении. Транслейт про Бодипозитив с тем же уровнем сложности гораздо тяжелее! Рекомендую сравнить.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • olga.povolotskaya
    Everything is fine! But I don't agree with your grade "хорошо" for my translation! I wrote 'toe nail' as one word. It's the only little mistake! Such the grade lowers my self-esteem and now I'm upset!

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • nikiforovna777
    Труднейший транслейт, но в голове видимо что то останется. А мужчина этот конечно неисправимый оптимист, весь покалеченный ещё и любви захотел на старости. Тогда уж держался бы и дальше. Зря сдался.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Галина Кузнецова
    Ни одного предложения без ошибки!Читаешь правильный перевод и думаешь,а ведь знала,что так надо и досадно,а иной раз действительно не знаешь.И ведь в общем-то и не очень трудный текст,сказывается,конечно,слабость подготовки и неуверенность.Будем стараться,т.к. всё очень интересно.
  • shkatulka
    Сложный текст, никак не первый уровень сложности. Второй, или даже третий.
  • Anatoly Lozovoy
    Исторический факт - всегда переводится с Интересом...!!!
  • Елена СКР
    Очень сложный. Ни одной фразы без ошибок. На средних получше было(...
  • vs
    Вот парадокс - в транслейтах для среднего и выше уровня или мало ошибок или совсем без них. А в легких бывает и поболе. В данном, как обычно, мои любимые предлоги и артикли. Вот не даются так, чтобы совсем не сомневаться :) За транслейт спасибо! Очень интересный и с точки зрения информации и с точки зрения изучения языка. 7 раз молния ударяла и остался жив, подумать только!

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Мария Батырева
    Очень сложно, не средний уровень, трудные фразы, которые можно сказать и по-другому... но интересно, безусловно

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Galina Shakova
    Сложно, но интересно. Пока провисаю со словарным запасом и грамматическим написанием слов. Буду стараться. Спасибо.
  • keds
    Согласен, транслейт ужасный), у меня ни одной фразы без ошибок,но на ошибках учатся!
  • Alexander Falamin
    Уровень сложности этого транслейта просто чудовищный.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Ответ пользователю Alexander Falamin
    lelena
    Эксперт Puzzle English
    Еще нет. На очереди есть посложнее. Готовы?
  • Ответ пользователю lelena
    yura7997
    Ага, готовы :) Побольше бы таких... Вообще побольше бы транслейтов

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • osluchanko
    Сложный транслейт, мне показалось, что это не средний уровень.

    Комментарий оставлен после завершения задания

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

Свяжитесь с нами в WhatsApp для записи на урок английского. Хорошего дня!

Написать в Whatsapp