рассылка «Плюшки»
Плюшка: Negatives and All That Stuff
Развернуть письмо
Поделиться:

Плюшка: Negatives and All That Stuff

В общем, множественные отрицания в английском есть, и с этим нельзя не считаться. Если вам доведётся столкнуться с товарищами, изъясняющимися подобным образом, пристально следите за контекстом. Потому что: 1. Двойное отрицание превращается в утверждение. Говорящий просто так усиливает эмоцию: ☞ Don't just do nothing! Don't you see he's bleeding! ⇒ Сделай уже хоть что-нибудь! Разве ты не видишь, он кровью истекает! 2. Двойное отрицание остаётся отрицанием, усиленным по формуле "-2x": ☞ I couldn’t not help him! ⇒ Я не мог ему не помочь! 3. Многократное отрицание может также оставаться отрицанием для придания старины: ☞ Not a day passes when I don't regret not having studied music in my youth... ⇒ Ни дня не проходит, чтобы я не сожалел о том, что не занимался музыкой в молодости. *** Ладно, будем надеяться, обойдут вас стороной говорящие диалектами или эмоциональными отрицаниями персонажи. И не придётся ломать голову, что же они такое хотят сказать. И будете вы интуитивно угадывать посылы песен "роллингов" да "флойдов". Rolling Stones – I Can't Get No Satisfaction Pink Floyd – We Don't Need No Education Давайте наконец уже о правильной грамматике поговорим. Анализируя отрицательность в английском, нельзя не рассказать о т. н. отрицательных словах, которые не имеют отношения к "no". Запомните их обязательно, потому что во всяких ваших тестах и экзаменах они мелькают регулярно. Итак: Hardly, barely, scarcely* – едва, чуть не; еле-еле, лишь, с трудом, вряд ли. Seldom, rarely – редко, изредка, нечасто. *Scarcely – несколько формальное и менее употребимое слово, чем "hardly" и "barely". ☞ On Mondays one can barely get into gear ⇒ По понедельникам с трудом включаешься в работу. 5Get_Into_Gear ☞ I scarcely know what to say ⇒ Право, я не знаю, что и сказать. ☞ Your grandchildren rarely come by, do they? ⇒ Твои внуки редко заглядывают, да? *** Океюшки, пилим дальше. Ответьте мне вот на какой очередной вопрос: какая смысловая разница между "nobody" и "no one"? А пока вы думаете, расскажу о грамматиках, с этими словами связанных. "Nobody" пишется всегда слитно, ибо это цельное местоимение – и баста. А вот "no one" кроме раздельного может иметь и дефисное (чаще в Британии) написание – "no-one". Разницы в сути никакой. "Nobody" и "no one" имеют значение "никто". Логично, что после них глаголы идут в единственном числе. ☞ Nobody dares to speak to me in that tone of voice! ⇒ Никто не смеет говорить со мной в таком тоне! ☞ No one is so dumb to watch 'Dumb & Dumber 2' ⇒ Нет тупых смотреть "Тупой и ещё тупее 2". Однако дабы не прослыть сексистом-рецидивистом, стоит довести до вашего понимания, что порой надлежит "nobody" и "no one" сменить на "they". ☞ Nobody remembers their first swear word ⇒ Никто не помнит своё первое ругательство. 6Swear ☞ No-one will confess they are unaware of something ⇒ Никто не сознается, что чего-то не знает. Этот унисексик "they" касается, кстати, и прочих indefinite pronouns (неопределённые местоимения) : everybody, every one, everything, any / some(-body, one, -thing) etc. *** А теперь вернёмся к вопросу о "nobody" и "no one". По большому счёту, принципиальной смысловой разницы меж ними нет. Разве что, как и все местоимения с "one", "no one" чуть формальнее и встречается чаще на письме. ☞ "No one is born hating another person because of the color of his skin or his background or his religion..." (Barack Obama on Charlottesville*) ⇒ Никто не рождается с ненавистью к другим из-за разницы в цвете кожи, или происхождении, или религии. *Вчерашний пост в Твиттере бывшего президента США набрал рекордное количество лайков – почти три миллиона. *** Доподлинно известно о наличии в английском отрицательного местоимения "none". Как вы понимаете, "ни один" может быть как одушевлённым, так и неодушевлённым объектом. ☞ My mother had two sons. My father had none ⇒ У моей матери два сына. У отца – ни одного. ☞ Small victories are better than none ⇒ Маленькие победы лучше, чем вообще ни одной. Более того, глаголы после "none" способны находиться и во множественном числе. ☞ "Early apples begin to be ripe about the first of August; but I think none of them are so good to eat as some to smell." ⇒ Первые яблоки начинают созревать где-то первого августа, но я думаю, ни одно из них так не хорошо на вкус, как на запах. 7Ripe На эту тему мною перелопачено много источников. Кто-то считает верным употребление лишь единственного числа. Кто-то допускает множественность, но в качестве неформалки. Будучи сторонником срединных мер и наблюдая это местоимение в разных ипостасях, я бы отметил практически равнозначное использование обоих чисел. Ну, может, множественное чуть неформальнее звучит. Да, и совершенно спокойно можно отвечать на вопросы одним "none", если из контекста и так ясно, о чём речь. ☞ – How many good deeds have you done? – None ⇒ – Сколько добрых дел ты совершил? – Ни одного. *** "None" вообще довольно клёвое словечко. С ним связана уйма полезных выражений. Вы их, несомненно, знаете. Но на всякий случай, освежим в памяти, ага? ✍ None of one's business – не твоё дело. ✍ None other than – не кто(что) иной, как... ☞ My neighbour's wife turned out to be none other than that witch ⇒ Жена моего соседа оказалась не кем иным, как той ведьмой. ✍ Bar none – без исключений, бесспорно. ☞ Puzzle English is the best source for thorough knowledge, bar none ⇒ "Головоломка Английский" – несомненно, лучший источник глубоких знаний. 8Bar_none ✍ (Be) none the wiser – ничуть не умнее, так ничего и не понять, ничего не узнать. ☞ I was none the wiser after his explanation ⇒ Я так ничего и не понял после объяснений. ✍ None too... – не слишком... ☞ Parents got home too early. The boy was none too happy with it ⇒ Родители пришли домой слишком рано. Мальчик был не очень этому рад. ✍ Second to none – не иметь себе равных, непревзойдённый. ☞ In Nizhny Novgorod, the bank of Volga river offers a second to none panorama ⇒ В Нижнем Новгороде с берега Волги открывается непревзойдённый вид. 9Volga *** Что ж, две трети пути пройдены. Осталось в следующий раз разобраться с конструкциями "neither... nor", "no longer / more" и "not only" и подвести итоги. Ежели я о чём забыл по теме высказать, пишите в комменты – исправлюсь. А пока пойду-ка разбирать свои фоты Нижнего Новгорода, куда я надысь в качестве короткосрочного отдыха наведался. See ya!
Юрий Жданов
See you anon, Awe, some Ilya Manyshin English expert



  • k_tsiko
    Очень интересно и познавательно. Спасибо! за ваши плюшки.
  • Светлана
    "Минус на минус дает плюс" - правда, все из школьного курса математики помнят, что ресь идет об умножении. Но в том-то и дело, что когда мы составляем фразы, мы их складываем, добавляем слова одно к другому, поэтому сюда формула с умножением ну никак не годится. И, по-большому счету, ошибался тот ученый 17 века, который применил к языку несоответствующую случаю математическую формулу. Ну, да Бог с ним, так в языке появилось интереснейшее средство для эмоциональной окраски речи!
  • Ответ пользователю Светлана
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    В теме множественных отрицаний, как и во многих темах в лингвистике, не совсем корректно говорить об ошибках, на мой взгляд. Формулировать мысль скорее следует как "принято" или "не принято". Lowth пытался внести логику в английскую отрицательность и выбрал в качестве ориентира латынь. У него это получилось, надо заметить. Глубокое знание языка долгое время придавало человеку уважаемость и открывало многие двери. Если вы не стремитесь пробиться наверх, можно руководствоваться принципом "и так сойдёт" и не париться. Но если вы хотите добиться большего в этом обществе, следует соблюдать принятые в нём правила. В том числе и грамматические.
  • Юра
    Don't gobblefunk around with words - Не разбрасывайся жуткими словами
  • Аноним
    Большое спасибо, Илья! Всегда очень интересные примеры!
  • Ответ пользователю Аноним
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    Стараюсь, спасиБо.
  • Сергей Овчаренко
    Пожалуйста, помедленнее, я записываю :)
  • larisa.suares
    Очень интересно и познавательно. Спасибо! И за форму, и за содержание - они одинаково хороши!
  • Ri.N.A
    А что же такое not hardly? Когда Абсолем говорит про Алису, что она "not hardly Alice" он имеет в виду, что она скорее не та Алиса или наоборот? (Alice in wonderland)
  • Ответ пользователю Ri.N.A
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    Обожаю "Алису"! Так же, как и хорошие вопросы. "Not hardly" - двойное отрицание, остающееся конкретным отрицанием в своей сути. "Вряд ли ты - Алиса". Разговорка - древняя, эмоциональная и устоявшаяся. Так выражаться не советую, хотя встречается часто: "We got berths for them all?" Morris asked. Ernest shook his head. "Not hardly. We're packed pretty tight." "Is this an ideal solution? Not hardly." "Can I talk to them directly on the phone? Not hardly."
  • Ответ пользователю Илья Манышин
    Ri.N.A
    Тоже обожаю "Алису" и Вашу рассылку. Спасибо за ответ, теперь понятно.
  • Андрей Бубукин
    Кроме указанной выше композиции группы Pink Floyd есть ещё целый ряд подобных с "don't... no":
    We Don't Need No Music / Klimt 1918
    We Don't Need No Colour Code / Steve Taylor
    We Don't Need No Stinking Fangs / The Bella Cullen Project
    We Don't Need No Water / Tweet
  • Марина Маринина
    Спасиб за познавательный материал!
    Часть фраз не получается добавить в словарь, хотя хотелось бы :(
  • Ответ пользователю Марина Маринина
    Тимур
    Поддерживаю! Именно фразами, а не отдельными словами. Не всегда есть возможность их записать, а сохранить в словарь очень удобно. Хотелось бы, чтобы авторы обратили на это внимание и что-то с этим сделали.
  • Ответ пользователю Тимур
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    Поглядим-посмотрим - порешаем.
  • Ответ пользователю Тимур
    mr.faskomilo
    такого функционала очень не хватает, что бы можно было в словарь добавить как слово так и устойчивое выражение с ним, например в выпадающем окошке добавить еще стрелки влево и вправо для выделения соответствующих слов, если вместе они образуют фразу.
  • dinya77
    У меня математический склад ума. Не смог не заметить:

    (-x) + (-x) = -2x это (не Вася) и (не Петя) = не (Вася или Петя)
    С точки зрения бинарной логики никакого двойного отрицания и усиления.

    А двойное отрицание: -(-х) = х, что значит НЕ (НЕ помог) = помог.
  • koshamysha
    "хватит нести отсебятину" - но это в контексте первоисточника.
  • Игорь
    Математические формулы обладают удивительной точностью и силой - но только если их правильно применить. Я думаю, вы сделали это неверно. Дело в том, что два отрицания, скажем, в We don't need no education разные! Одно - отрицание глагола, действия, другое - отрицание существительного, предмета. Я бы предположил, что в аналогии с математической формулой глагол соответствует не переменной или числу, а действию. В данном случае, знаку сложения, который надо заменить на вычитание. И получается:
    а - (-b) = а+b
    А два варианта одинарных отрицаний приводят к другому (одинаковому!) результату:
    а - (b) = а-b We don't need (any) education
    а + (-b) = а-b We need no education
    Здесь 'а' это we, а 'b' - education. И результат - то ли мы с образованием, то ли без. Так что, может быть, латиняне не так уж не правы? Они рациональнее. Даже русские это ощущают, второе отрицание у нас обычно 'ни' - не совсем отрицание. Так, частица для усиления, хоть и отрицательного.
    ps. Предыдущее замечание появилось, пока я писал это. В обще-то, о том же )
  • Вячеслав Русский
    Илья, я не гуманитарий, но Вам ли как Мастеру Слов не знать, что предлог "на" в математических выражениях обозначает умножение, а сложение обозначается предлогом "и". Т.е фраза "минус на минус дает плюс" в математике выглядит как (-1)*(-1)=1, а то что Вы вспомнили должно звучать как "минус и минус дает два минуса".
  • Ответ пользователю Вячеслав Русский
    Илья Манышин
    Помощник Puzzle English
    Я, как "Мастер Слов", передаю смыслы удобными мне способами. В данном случае приведена цитата из книги по грамматике: "Two negatives in English destroy one another, or are equivalent to an affirmative." Я её интерпретировал как "минус на минус дают плюс" в контексте не математических, а лингвистических выражений. А вот дальше я уже привёл уравнение (-x) + (-x) = (-2x), чем и поставил под сомнение мысль автора. Но мнение Robert Lowth когда-то было принято как единственно верное, что автоматически означало некорректность двойных и более отрицаний.
  • oren.manager
    Кстати, Гекльберри - это ж черника? (huckleberry) А blackberry - ежевика. A blueberry - тоже черника)
  • Ответ пользователю oren.manager
    Vladimir
    Список названий черники можно продолжить bilberry, whortleberry.
    huckleberry - это "южная" северо-американская черника, а blueberry - "северная". :)
  • Ответ пользователю oren.manager
    Go-Getter
    Черника - одно из многих растений рода Vaccínium. Голубика, Черника - разные растения. Кстати, американская голубика слаще европейской. И именно она послужила основой для селекции голубики садовой, которую многие называют садовой черникой.
  • vgbhandels
    Grammar in this country is terrible... https://www.youtube.com/watch?v=ExLktU55Zh8
  • olenazdanova
    Замечательная по преподанному материалу и веселая , развлекательная плюшка! Большая благодарность :)
    Don't gobblefunk around with words. - Не надо наводить тень на плетень...
    Или - Нечего запудривать словечками
  • ostal
    You really are a humanist for the whole head. Two negative numbers give a positive result only when they are multiplied by each other, but not in addition.
  • Vladimir
    Каламбуры переводить тяжело, но как вариант :)

    Don't gobblefunk around with words - Нечего тут словами лепетусить.

    Спасибо, Илья, очень полезная "плюшка".

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

В течение часа мы вам перезвоним с номера +7 999 333-70-36, чтобы записать вас на урок английского в удобный день. Чтобы не ждать звонка, напишите нам в WhatsApp или запишитесь на сайте самостоятельно.
Хорошего дня!

Написать в Whatsapp