или через: 
Для начинающих
I beg to differ
Свернуть письмо
Поделиться:

«Юрий! Давно читаю и учусь по Вашим витаминкам! Жду их постоянно. А можно как-нибудь осветить тему “согласие-несогласие”. В разговорной речи это очень необходимо. Спасибо». (Автор: buh-eks-irk)

Можно ли?

puzzle_nope

  • Не-а! = Nope.

Шучу. Just kidding! Конечно, можно.

И чтобы разобраться в этой теме как следует, придётся прошерстить её несколько раз. Ибо размерчик ого-го.

Начнём с главного — с умения говорить «нет». У тех, кто освоил эту науку, список дел редко превышает 2–3 пункта на день. Терпимо. Зато у тех, кто всё время соглашается — депрессия и отчаяние от перманентного перегруза…

Итак, все мы знаем стандартные, самые затёртые стоп-слова:

  • Нет = No.
  • Не-а = Nope.
  • Не-е-е… = Nah
  • М-м = Uh-uh! (произносится «а - а»)

А вы знали, что их можно и нужно комбинировать?

puzzle_nuh-uh-uh

  • Нетушки! = Nah-uh-uh!
  • (произносится «на - а - а»)

Или вот так:

puzzle_nope_no_way

  • Нет-нет-нет! М-м! = Nope! No way! Nah! No!

Когда односложных ответов уже не хватает, в нашем распоряжении есть и калибр покрупнее.

ВЕЖЛИВОСТЬ ГОРОДА БЕРЁТ

Например, если собеседник хочет сделать вам предложение, от которого «невозможно отказаться», постарайтесь всё же аккуратно его отклонить:

puzzle_im_afraid_i_dont_agree

  • Боюсь, я не могу согласиться = I’m afraid I don’t agree.

Дайте понять своему визави, что сомневаетесь в правильности его утверждений:

  • Я в этом не уверен = I’m not so sure about that.
  • Необязательно! = Not necessarily.

Твёрдо стойте на своём:

puzzle_i_beg_to_differ

  • Позвольте [с Вами] не согласиться = I beg to differ.

Даже если собеседник частично прав, вы не обязаны соглашаться с ним в целом:

  • Да, но… = Yes, but
  • Простите, но = Pardon me, but… / Excuse me, but

У вас своя точка зрения, вот и переходите к её обсуждению:

puzzle_thats_not_how_i_see_it

  • Мне это представляется несколько иначе = That’s not how I see it.

Перечисленные фразы уместны в культурном диалоге, когда взрослые люди мирно обмениваются мнениями. Случается, однако, что партнёр невменяем. И упорно не хочет понимать по-хорошему.

ЗНАЧИТ, ЛОЖКОЙ ПО ЛБУ

It’s time to act with a bit of sass! Пора включить нахальство и надрать кое-кому кое-чего. Time to open up a can of Bruce Lee on him (дословно: «распечатать банку с Брюсом Ли»).

puzzle_oh_boy_here_we_go

  • Ну вот, начинается! = Oh boy, here we go.

Фраза подразумевает, что вы невысокого мнения об умственных способностях собеседника, и что он только что подтвердил свой диагноз: совершил ровно ту глупость, которой вы от него и ожидали.

Oh boy! здесь — не «мальчик». «Oh boy!» — это восклицание. Подтекст: «Я так и думал», «Этого-то я и опасался».

Очень похоже на: «Oh, God!» = Боже ж ты мой!

Едем дальше.

puzzle_think_again

  • В моём лотке два комочка = My litter box has two clumps in it.
  • Идёшь сюда, чтобы присесть? = You come here expecting to sit down?
  • Включи логику! = THINK AGAIN!

«Think again!» — намёк для особо одарённых, что думать они не приучены.

МНЕ ВИДНЕЕ

Собеседник заблуждается? Так скажите ему об этом. Потому что из вас двоих только один правильно просчитывает вероятности. И это явно не он.

  • Это вряд ли! = Not likely!
  • Да ни за что на свете! = Fat chance!
  • После дождичка в четверг! = Pigs might fly!

То бишь «скорее свиньи полетят», чем произойдёт то, о чём с умным видом рассуждал ваш собеседник.

puzzle_when_pigs_fly

  • Ага, конечно, так он и раскошелится за выпивку… когда рак на горе свистнет! = Sure he’ll pay for the drinks… when pigs fly.

Другой пример:

  • А: Думаю, он выиграет =I think he can win.
  • Б: Ну да, бывает, что и коровы летают = Yeah, and pigs may fly.

Понравилось? Айда на страницу этой Витаминки. Там ещё 11 фраз из той же оперы. Специально подобранных как для леди, так и для джентельменов. Для молодёжи и для людей постарше. А в конце — чуток сленга для тех, кто со своего английского пылинки сдувает.

I beg to differ

Надоело спорить?

ВАС ВЫРУЧИТ КАТЕГОРИЧЕСКОЕ НЕТ

puzzle_no_way

  • Фигушки! = No way!

Сказала, как отрезала! Молодец. Краткость — сестра таланта.

Брутальным парням больше подойдёт:

puzzle_negative

  • Ответ отрицательный = Negative.
  • (Армейский жаргон: «Никак нет»)

Поражены тем, как сильно заблуждается собеседник? Так пусть осознает всю глубину своего падения:

puzzle_on_the_contrary

  • Отнюдь! = On the contrary!
  • Как раз наоборот! = On the contrary!

Не хотите делать то, о чём вас так надоедливо просят?

puzzle_not_on_your_life

  • Ни за что на свете! = Not on your life!
  • Не в этой жизни, детка! = Not on your life, baby!

Ваш отказ должен быть сам собой разумеющимся? Чувак сам виноват, что не догоняет? Тогда постройте фразу так:

  • Ну конечно же, нет! = Of course, not!
  • Полностью исключено = Absolutely not.

puzzle_i_m_not_doing_it

  • Ха! Не буду я этого делать, даже не проси = I’m not doing it, period.

«Period» значит «точка». «Не буду, и точка!»

Категоричный отказ может быть вежливым:

  • Это даже не обсуждается! = It’s out of the question.
  • Да ни за что! Ни при каких обстоятельствах! = Under no circumstances!

А может быть и грубым:

puzzle_i_dont_give_a_damn

  • А мне начхать = I don’t give a damn.
  • (’n’ не читается. Нажмите на damn, чтобы послушать произношение)

Можно огорошить собеседника, вывалив на него… ну, прямо скажем, большое число:

  • Да ни в жизнь! = Not in a million years!

А можно чётко и размеренно отказать так, что не останется никаких сомнений:

puzzle_the_answer_is_no

  • Ответ — отрицательный = The answer… is… no.

Наконец, в нашем распоряжении всегда есть такой трюк, как body language, то есть язык тела. Принимаем нужную позу и…

puzzle_do_i_look_like_i_care

  • А мне не всё равно? = Do I look like I care?
  • (Дословно «Разве похоже на то, что меня это заботит?»)

ЕСЛИ НИЧТО НЕ ПОМОГАЕТ, РУГНИТЕСЬ УЖ, НАКОНЕЦ!

puzzle_hell_no

  • Ещё чего! = Aw, HELL no!
  • (Дословно «Чёрт возьми, НЕТ!»)
  • (Ударение на HELL, и сильное)

Конечно, есть фразы и пожёстче. Малый боцманский загиб, большой… Английский мат довольно богат. Но нас читают и дети. Поэтому воздержимся.

КРАЙНЯЯ СТЕПЕНЬ ИЗУМЛЕНИЯ

И последняя тактика на сегодня. Вытаращить глаза, и пусть собеседнику станет стыдно за свою глупость:

puzzle_are_you_kidding

  • Ты что, смеёшься? = Are you kidding?

puzzle_no_way_jose

  • Не-не-не! Нифига, Карл! = No, no, no, no, no! No way, José!
  • Подтекст: «Absolutely not! Never!»

Что ещё за José такой (произносится «ХосЭ»)? Откуда взялось это имя?

Никакой латиноамериканец, естественно, в вашем разговоре не участвует. Это просто мем, вроде нашего «Понимаешь, Карл!».

puzzle_carl_meme

Разница только в возрасте. Мем про Карла возник недавно (на волне сериала «Ходячие мертвецы», «The walking dead») и ещё не факт, что останется в языке. Скорее всего, тихо-мирно канет в историю — вместе с сериалом.

А вот мем «No way, José!» в американском английском крутится с 1960-х и до сих пор жив-здоров, чертяка. В 2015 даже кино вышло с таким названием. И песня такая есть, и на форумах / в соцсетях это выражение встречается с завидной частотой.

puzzle_no_way_jose_movie

Ну что, перегруз? Фраз так много, что глаза разбегаются? Ничего, утро вечера мудренее. Перечитайте этот выпуск ещё разок на свежую голову, и часть реплик, скорее всего, отложится в памяти.

Эту тему мы, конечно, продолжим. Впереди такой сладкий кусочек, как «споры». Мы ведь ещё толком не спорили с собеседником. Просто разминались…

А пока, если хотите дополнить список своими наблюдениями из фильмов или из жизни, милости прошу! Отметьтесь в комментариях.

Enjoy the long weekend,

Yuri Zhdanov
Your friendly English expert
Юрий Жданов




  • timoshenko.by
    timoshenko.by
    собачка зачетная,иллюстрация смысла абсолютная.
  • Ангелина Туниева
    Ангелина Туниева
    Огромное спасибо.
  • наталия
    наталия
    Спасибо, круто!
  • Olenka Gorte
    Olenka Gorte
    Юрий, респект Вам!) вы всегда подаете информацию с юморком таким)) что не может не отложиться в памяти)
    По сему, очень полезно для меня, поскольку это добавляет живости в мой английский и делает его более пригодным для общения с людьми, а не только для написания статей) Спасибооооо.
    Кроме того, этого не почерпнуть в учебниках-только живое общение либо сериалы, только хардкор!)
  • buh-eks-irk
    buh-eks-irk
    Спасибо! Юрий! Разговорные фразы просто класс! Жду продолжения!
  • laramel2011
    laramel2011
    Спасибо за живой английский.
    С уважением, Лариса
  • g_shamgunova
    g_shamgunova
    Отличная Витаминка! Спасибо, Юрий, за доброту и юмор!
  • Olga Bakieieva
    Olga Bakieieva
    А как им пользоваться?
  • Alexam
    Alexam
    Юрий, спасибо за интересные и содержательные беседы :)
    У меня есть вопрос. Как-то слышал, что слово "boy" как обращение применять не стоит, или только к маленьким мальчикам. Так ли это?
    Правда подозреваю, что задеваю объёмную тему употребления подобных слов в обращениях.:)
  • Ответ пользователю Alexam
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Ну, в общем, да. Оттенок превосходства, покровительства тут присутствует. Особенно в единственном числе.

    Вот во мн.ч. уже не так. Парни вполне могут обращаться друг к другу Hey, boys! = Ребята! Пацаны!

    Другими словами, адресовать взрослого дядю как hey, boy можно в том случае, если вы хотите его разозлить. Ну или это ваш давний друг, который ко всему привык.
  • Tuvik
    Tuvik
    Просто супер!! Спасибо))
  • Amina
    Amina
    Это просто великолепно, спасибо ;)
  • zina.sharapova
    zina.sharapova
    Awesome!
  • Sasha
    Sasha
    that's cool
  • Roman
    Roman
    Спасибо!
    И... хорошо бы кнопку "спасибо" сделать, чтобы комментарии не перегружать.
  • Irina Aladina
    Irina Aladina
    Супер ! Прочитала с наслаждением! Вы крутой
  • Юлясик Верст
    Юлясик Верст
    Очень люблю познавать что-то новое в Ваших витаминках! Расскажите о самых частых фразах, которые использует учитель английского на уроке. Спасибо
  • 208-03
    208-03
    Вот ваши номера (в отеле).
    1. Here are your rooms.
    2. Those are your rooms.
  • english english
    english english
    Спасибо огромное. Ооочень интересная статья .
  • Vladimir
    Vladimir
    Остроумный отказ :) I wish I could, but I don't want to.
    Взято отсюда https://puzzle-english.com/movies/friends/friends-...9:26 ( минут:секунд )
  • Анастасия Яковлева
    Анастасия Яковлева
    Юрий, огромное спасибо за интереснейшие витаминки!
    Объясните, пожалуйста, почему в этом примере используется Present Continuous и как изменится смысл, если заменить его на Future Simple?
    Ха! Не буду я этого делать, даже не проси = I’m not doing it, period.
    I won't do it - ???
  • Ответ пользователю Анастасия Яковлева
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Анастасия,

    меняется степень упёртости. "I'm not doing it" = 100%, вообще ни за что и никогда.
    "I won't do it" = 90-95%, "обещание" такое.

    Когда доберёмся со системы времён, рассмотрим все способы говорить о том, что ещё не наступило ("будущее"). Для многих станет открытием, что очень часто можно обойтись вообще без "will" / "won't". Есть другие способы, популярные, ходовые.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    Анастасия Яковлева
    Анастасия Яковлева
    О, теперь ясно, спасибо)
  • just.katy20
    just.katy20
    можно ли сказать - No in my whole life ?
  • Ответ пользователю just.katy20
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Можно так "Not in my whole life"
    И это не отказ, а просто усилитель утверждения.

    Сделайте поиск в гугле (обязательно с кавычками), найдёте фразы типа:

    "I can honestly say that I've never seen a creature like it, not in my whole life"

    И все они будут начинаться с адреса https://books.google.ru/...

    То есть это литературный английский. Не разговорный.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    just.katy20
    just.katy20
    поняла. спасибо
  • Elga-7
    Elga-7
    Спасибо. Очень познавательно.
  • Евгения Ермакова
    Евгения Ермакова
    Спасибо))
  • Андрей Платонов
    Андрей Платонов
    Очень понравился стиль обучения , ненавязчиво и разнообразно одновременно , спасибо!
  • Владимир
    Владимир
    It is kind of: You are having me on
  • arbalet777
    arbalet777
    Klaaass!!!!!
  • Алексей Рогозик
    Алексей Рогозик
    Очень содержательно!Спасибо!
  • m_susanna_r
    m_susanna_r
    Thank you, Yuri. Your notes are extremely useful and interesting.
  • Natali Komova
    Natali Komova
    Спасибо за подарок. И вам хай щастит
  • Vladimir Sulimov
    Vladimir Sulimov
    Хотелось бы всё-таки узнать и про матерные отказы.
  • Ответ пользователю Vladimir Sulimov
    Владимир
    Владимир
    Absofuckinglutely No?
  • ksimon1
    ksimon1
    Thanks Yuriy! All your vitamins are great!
  • Галина Цветкова
    Галина Цветкова
    Вы такой умный и разносторонний!
  • mostintelligent
    mostintelligent
    Thanks!
  • Валентина
    Валентина
    Большой Вы симпатяга !
  • Nadezhda Smirnova
    Nadezhda Smirnova
    Я, конечно, могу быть сильно не права, и команда админов сайта скажет "хо-хо-хо", но может как-то стоит рассмотреть, чтоб делать записи тех фраз, которые даются в витаминке единым текстом, чтоб не тыкать на каждом слове, а в живую услышать ПОЛНОСТЬЮ ЦЕЛИКОМ всё предложение? Надеюсь на понимание :)
  • Ответ пользователю Nadezhda Smirnova
    Владимир
    Владимир
    I think so
  • Ответ пользователю Nadezhda Smirnova
    Олеся Зотова
    Олеся Зотова
    Согласна с Надеждой. А Юрий неизменно вызывает восхищение.
  • Nadezhda Smirnova
    Nadezhda Smirnova
    Надеюсь, что в следующем выпуске будет что-то вроде "Да что вы говорите! Искренне изумлен вашей осведомленностью!" :) Спасибо, ЮРИЙ!
  • Gulimana
    Gulimana
    Глаза разбежались, уж точно, такое разнообразие, не проще ли просто послать куда подальше?!)
  • Анжелика
    Анжелика
    Здравствуйте, спасибо большое! Очень много познавательной информации.
    Не могли бы Вы как нибудь поделиться своими знаниями об английских условных предложениях?
  • Ирина Козырева
    Ирина Козырева
    Спасибо большое за витаминки. Вот было бы здорово как-нибудь обсудить многочисленные в английском языке слова, означающие "цель". Все эти purpose, aim, target, goal - чем они отличаются?
  • Ответ пользователю Ирина Козырева
    Vladimir
    Vladimir
    Google в студию ! :)
    http://english.stackexchange.com/questions/188858/...
    краткое объяснение, плюс objective and ambition ;)
    хотя:
    "These words are pretty similar and have only subtle differences and in spoken language many people might not be careful enough to use each of the words correctly."
    А вот видео, где "дедушка" доходчиво объясняет
    https://www.youtube.com/watch?v=xEz35NOAX6g
    ИМХО Скорее всего эта тема слишком "академическая" для "витаминок".
  • raya.antonova.36
    raya.antonova.36
    Thanks ,it`s a amusing
  • linxxxx
    linxxxx
    Спасибо, очень интересно, весело и полезно!
  • Zhadanmarina
    Zhadanmarina
    Hi, Yuri,
    Your vitamins are very useful! Thank you!
  • Cингаевская(Зубченко)
    Cингаевская(Зубченко)
    Very useful!!!
  • Cингаевская(Зубченко)
    Cингаевская(Зубченко)
    Cool!!!
  • Lubov Starova
    Lubov Starova
    Great , as always...I think so....
  • Алекмаа Чамзырын
    Алекмаа Чамзырын
    Спасибо за витаминку!
  • Larisa Khudyakova
    Larisa Khudyakova
    Класс,Карл! (т.е.Юрий))))
  • amankossubaeva
    amankossubaeva
    Thank you! За Вашу работу! Мне все понравилось и было полезным для меня.
  • Sofia
    Sofia
    Спасибо огромное..Вам ..Юрий! Очень интересно Вас читать :)
  • newnick
    newnick
    Юрий, а такой вариант, если собеседник что-то предлагает, что явно не устраивает:
    I wouldn't do it (this) for all the tea in China!
  • Nataly
    Nataly
    Спасибо!
  • nezija
    nezija
    paru predlozenij ponravilosj, spasibo.
  • Эльза Хажина
    Эльза Хажина
    А как можно сказать "Bett said that she buy a new cottage" в understatement. Конечно это совсем не в тему....
  • Эльза Хажина
    Эльза Хажина
    Спасибо,Юрий! Очень полезно и интересно!
  • Katerina Demina
    Katerina Demina
    Распечатаю и буду раздавать клиентам. У которых проблемы с "какую часть слова" нет " вы сейчас не поняли? "
  • Dariaxxi
    Dariaxxi
    Клёво! Спасибо! Жду новых витаминок!
  • julibird
    julibird
    Интересная статья. А вот Вы сможете найти эквивалент русской фразе "классике" - ответ на вопрос-приглашение "Будешь чай? (например) -" ДА НЕТ, НАВЕРНОЕ"?
  • Ответ пользователю julibird
    Саша Николаева
    Саша Николаева
    Слышала такой вариант - yes no maybe so))
  • Віктор
    Віктор
    стаття супер!!! дякую
  • Ирина
    Ирина
    Thanks for another dose of pleasure from your classes
  • vivaltrucom
    vivaltrucom
    Good shit! ;)
  • Лариса Алмазова
    Лариса Алмазова
    Отлично. Все понятно.
  • Татьяна Морохина
    Татьяна Морохина
    Yuri! Your new text is a research work in linguistics, I bet!
  • Elena Morozova
    Elena Morozova
    Unfortunately, the word nah-uh-uh was used by my sister -in-law for not helping to take care of Her Father after he is released from the hospital. My point is it is great and fun to know all these cute phrases but not in real life.
  • Olena
    Olena
    I am fascinated by your lessons. Thanks a lot!
  • ms.alizee56
    ms.alizee56
    Люблю пылинки сдувать from my English. Я - не урокодатель , я - freelancer. Шутки с остроумным сюжетом, пословицы оживляют урок, мотивируют ученика к саморазвитию. У вас определенно есть свой запас таких стимуляторов как для школьников, так и для взрослых. Поделитесь? Have a good day! See you soon!
  • yuriy170359
    yuriy170359
    мне нравится
  • Julisolo
    Julisolo
    Очень позитивно, интересно!!! Просто супер!!! Спасибо огромное!!! Удачи!!!
  • tet6883
    tet6883
    thanks a lot
  • Ольга Мельник
    Ольга Мельник
    Thanks a lot, you are the best!
  • Nataliya
    Nataliya
    Очень интересно и познавательно!
  • violin
    violin
    Большое спасибо!!!
  • Nadin
    Nadin
    Спасибо большое, Юрий! Очень не хватало мне разнообразия в ответах) Буду ждать продолжения темы!)
  • trofimova51
    trofimova51
    большое спасибо, порадовали. и познавательно и прикольно
  • lorinakay
    lorinakay
    Не устаю поражаться, Юрий - откуда вы знаете столько тонкостей! И снова получила массу удовольствия от витаминок ( весной ослабленному организму они особенно полезны). В части дополнения списка. К этой теме подходит - on no account? Или есть какой-то нюанс?
  • Натуся
    Натуся
    Super! Always interesting, fun and veryyy useful! )) Thanks a lot, Yuri!
  • Inna
    Inna
    Всем здравствуйте! От американцев слышу иногда "Negatory", думаю, что это, видимо, производное от "Negative". По контексту идет как категорическое несогласие, отрицание.
  • ksenyjaesfir
    ksenyjaesfir
    Очень познавательно!! Спасибо от всего сердца!
  • Anton Ermolinski
    Anton Ermolinski
    Мне нравится фраза "Do I look like I give a f*ck/heck/damn" - аналог фразы с "care".
    Или вот эта, более сложная для перевода: Zero f*cks were given - Ни разу не побеспокоило, не колыхнуло. Это, правда, больше реплика о третьем лице, но тоже хороша.
    Ну а "And not a single f*ck was given that day" вообще мем.
  • elena.enshina
    elena.enshina
    Замечательно!Отлично!Познавательно!-Ненавязчиво постоянно узнаешь что -то новое.-Спасибо!
  • мария мартышина
    мария мартышина
    Have a good weekend too!
  • neleatusco
    neleatusco
    А вот ещё хорошая фраза : ' I would if I could, but I can't !'
  • Ответ пользователю neleatusco
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    ага, у неё ещё такое продолжение есть:

    ... but I can't, so I won't!
  • Ответ пользователю neleatusco
    Nadezhda Smirnova
    Nadezhda Smirnova
    какой хороший русский аналог?? "я бы смог, но я не хотел"?
  • Ответ пользователю Nadezhda Smirnova
    neleatusco
    neleatusco
    Здравствуйте!
    ‘ I would if I could...' Это форма second conditional: If + Past.Simple -> I would/could/should/might + Infinitive
    А переводится так 'Я бы (сделал, помог...и.т.д.) если бы мог, но я не могу !'
    _________________________________
    А вот как дополнил мою фразу Юрий Жданов:
    а ещё такое продолжение есть:
    … but I can’t, so I won’t!......т.е. не могу и не буду.Очень даже веcело получилось!
  • Ответ пользователю neleatusco
    vorotets
    vorotets
    Не могу и не хочу!
  • Татьяна Ишматова
    Татьяна Ишматова
    Спасибо, Юрий, за витамины) Полезная вещь, особенно весной! Have a happy time!
  • vezun1969
    vezun1969
    Осталось еще научиться применять эти выражения в нужное время. А если серьезно, то большое спасибо за толковый урок. Изучаю английский язык 2 года, и не хватает именно таких фраз, которые употребляют носители языка, потому как I have a dream to speak it as well as Russian.
  • magnat2121
    magnat2121
    Жаль, что не знаю английский (только немецкий), но для сына (он в 9 классе) было очень интересно...
    Юрий, если это возможно, добавьте "молодёжных выражений".
    С уважением, Владимир.
  • eltelm
    eltelm
    Very interesting. lovely.
  • Larissa
    Larissa
    Jury, thank you for this lesson.I really liked the way you did it .Easy to understand and quite ironically.
  • tve38
    tve38
    Даже если бы в Puzzle-English были только Витаминки Жданова, стоит подписываться.
  • Ответ пользователю tve38
    Larissa
    Larissa
    Absolutely agree.
  • kdate
    kdate
    Извините, может тупой вопрос, но он меня мучит..:) Почему Not ON your life, а не IN?
  • Ответ пользователю kdate
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    Отчего же, хороший вопрос!

    Дело в том, что это сокращение более длинной фразы.
    Полностью фраза звучит так: Not if your life depended ON it!
    = НЕТ, даже если бы твоя жизнь от этого зависела.

    to depend ON sth = зависеть от чего-то.

    ***

    фраза восходит как минимум к 18-му веку.

    'Would you kiss him?'
    'Not on your life!'

    ***

    Похожие по смыслу ответы (более мягкие):

    In a word, no.
    Not on your life.
    Not likely.
    Over my dead body.
    Count me out.
    I'd rather not (if you don't mind).
    No chance.
  • Ответ пользователю Юрий Жданов
    kdate
    kdate
    Thank you so much.
  • Ответ пользователю kdate
    kdate
    kdate
    Over my dead body - I love that!
  • куанкуль
    куанкуль
    Hi, Yuri! Thank you very much for not forgetting me. Every information is very useful to improve my English. Some time I will watch your teaching to make my own question. While I don't know to ask you about anything.
  • krik-n
    krik-n
    it's very interesting the lesson. Thank you.
  • rogeri_1
    rogeri_1
    Super work! Thanks a lot! Susanna
  • a_kl
    a_kl
    Саn you give about something "AIN'T ...", please?
  • Ответ пользователю a_kl
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
  • Artemy
    Artemy
    Отлично!
  • Аноним
    Аноним
    Мне один американец сказал, что все что идет ДО слова BUT, можно смело пропускать мимо ушей))))
  • anglichanka.05
    anglichanka.05
    No! Never! or... Over my dead body!
  • Ответ пользователю anglichanka.05
    Юрий Жданов
    Юрий Жданов
    yeah, that's the spirit!
  • eabond
    eabond
    Классно изложена тема! СПАСИБО!
  • anna
    anna
    no words!!!
  • Нурлан Базарбеков
    Нурлан Базарбеков
    Oh damn! Super work! Thanksgiving!
  • Саша
    Саша
    Thank you. Very interesting!:-)
  • gemz
    gemz
    Oh! Jury is veru good ticher!