3:53
Опубликовано 17 сентября 2016
Savage Garden – To The Moon & Back

Savage Garden – To The Moon & Back

или
Продолжительность: 3:53
Опубликовано 17 сентября 2016
Описание
Savage Garden — австралийский поп-рок-дуэт, пользовавшийся всемирной популярностью в 1997 — 2000 годах. Основателями являются Даррен Хейз (вокал) и Дэниел Джонс (клавишные, гитара). Песня «To the Moon and Back» была выпущена в ноябре 1996 года в качестве второго сингла дебютного альбома. Песня дошла до третьего места в UK Singles Chart, попала в 25 лучших песен U.S. Billboard Hot 100, а также стала первым синглом группы, достигшим первого места в чарте Австралии.
Рекомендуем изучить
affection - привязанность
barren - пустынный
bitter - озлобленный
color-blind - неспособный различать цвета
crime - преступление
to define - давать определение
to fly - лететь
hang something on - возлагать
hold on - держись!
hurt - боль
journey - путешествие
to justify - оправдывать
keep in touch - поддерживать связь
make up - придумывать
outer space - открытый космос
to pack - паковать
pleasant - приятный
private - укромный
reach out for - стремиться к
shy away - избегать
take a dive - нырять с разбега
that is why - вот почему
treason - предательство
  • Anastasia M
    подскажите пожалуйста "to the Moon and back"-это ведь идиома, синоним слова really?
  • Yana 丫娜
    Была такая песенка когда-то..
  • Ksenia Filimonova
    Как же я люблю все песни Savage garden! Жаль, что их всего 2 альбома, если не ошибаюсь)) Какой Даррен Хейз был красавчик - глаз не оторвать!
  • Ответ пользователю Ksenia Filimonova
    Лидия
    сольники Даррена не хуже и их поболе двух) Да и он и сейчас хорош собой
  • Dormidontov Dormidontov
    Немного странный перевод в клипе фразы "if you'll be my baby" - "если ты будешь моей крошкой". Мне почему-то показалось что речь идет о парне. Девушек-пилотов не так много пока что :)
  • Ответ пользователю Dormidontov Dormidontov
    Соня
    В русском языке согласование идёт с существительным и зависит от его рода.
    "крошка" – существительное женского рода, соответственно "моя крошка".
  • Ответ пользователю Dormidontov Dormidontov
    vika.malakutsko
    Перевод вроде правильный. Но он нам кажется странным из-за того, что девушка обращается к парню со словами "if you'll be my baby". Мы-то привыкли слышать "my baby" наоборот, по отношению к девушке. Видимо, речь идет о какой-нибудь сильной и независимой женщине.
    Не сразу понимаешь, кто кому что сказал, кто для кого пилот и кто кого увезёт на луну. =)
  • Ответ пользователю Dormidontov Dormidontov
    Дмитрий Ковров
    От такого певца-милашки, как уже было подмечено, я бы ожидал, что он парню и поёт, а девушка в клипе так, для запутывания русских, изучающих английский)) имхно
  • Yana
    Крутая песня! Она мне всегда нравилась, а теперь еще больше.)
  • g_molkova
    Очень хорошая,немного грустная песня со смыслом,все фразы понятны,легко составлять предложения,так как они в основном все рифмуются,спасибо разработчикам.
  • Оксана Иващенко
    Супер!!!!!!!!!!!!
  • LK7319
    Очень, очень здорово!!! Спасибо!!!
  • Svetlana
    красивейшая песня!
  • vladymyr_tim
    Ванильная песня, но почему-то мне нравится. Сложность в том, что в как в куплетах, так и в припеве не проговариваются (быстро проскакивают)некоторые небольшие слова. Непросто их идентифицировать. Но текст при этом понятный.
  • Ответ пользователю vladymyr_tim
    gutefee
    А чему тут не нравиться - вокал великолепный, мелодия ходкая, аранжировка и сведение - все прекрасно. А текст слезоточивый - ну возьмите девушку на ручки кто-нибудь)Ну и что, что тридцать лет и два метра)))Соглашусь, что не все разборчиво - может быть, акцент еще играет роль.

    Комментарий оставлен после завершения задания
  • Turapov Tulkin
    В стихотворной форме довольно мудрено описано психологическое состояние девушки
  • Евгений Тычинский
    Круто, правда на куплетах сложновато, быстрый темп. Песня отличная
  • eleno4ka.pavlova
    Я думала что. to the Moon and Back этоидиома или выражения! Спасибо хорошая песня) но вся таки мне было сложно улавливать слова из песни)
  • Александра Федорищева
    Песня и лексика -класс!
  • okstol
    супер песня!
  • parisville
    Замечательная смесь депешмода, тирсфофирс и дюран дюран
  • Данил Фатькин
    Отличная и легкая песня

Puzzle English

Самообучение иностранным языкам

info@puzzle-english.com Логотип
Puzzle-English

С Премиумом доступно всё

Ежемесячная подписка
1690 / мес
Подарки:
Подписка продлевается автоматически
1 год
958 / мес
11490
при оплате тарифа: 11490
Подарки:
+ 1 месяц Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
5 лет
283 / мес
при оплате тарифа: 16990
Подарки:
+ 3 месяца Puzzle Movies
Бесплатная рассрочка
Master of English 🧑‍🎓
Доступ к Puzzle English
НА 10 ЛЕТ
Подарки:
+ Оксфордский тест
с международным дипломом
+ Puzzle Movies на 10 лет
Подайте заявку и узнайте все подробности
Отправить заявку >>

Нажимая на кнопку, вы принимаете данные условия

Не хотите ждать звонка?

В течение часа мы вам перезвоним с номера +7 999 333-70-36, чтобы записать вас на урок английского в удобный день. Чтобы не ждать звонка, напишите нам в WhatsApp или запишитесь на сайте самостоятельно.
Хорошего дня!

Написать в Whatsapp