5:18
Опубликовано 5 июня 2018
История о собаке
(New Headway)

История о собаке
(New Headway)

или
Продолжительность: 5:18
Опубликовано 5 июня 2018
Описание
Друзья рассказывают о призраке собаки, который живёт в их доме. Конечно, это просто история, поэтому всем так весело. Но почему же тогда Мэтт следующим утром выглядит таким уставшим?
Рубрики:
New Headway
Рекомендуем изучить
a load of - уйма чего-либо
accident - несчастный случай
be silly - глупить
a cottage - одноэтажный дом
to destroy - разрушать
to exist - существовать
an explanation - объяснение
fancy - хотеть
for some reason - почему-то
frightening - страшный
funny - забавный
a ghost - призрак
to happen - случаться
horror film - фильм ужасов
if I were you - на твоём месте
to keep - продолжать
logical - логичный
an owner - владелец
rubbish - чушь
run away - убегать
stupid - глупый
tired - уставший
turn off - выключать
to warn - предупреждать
  • Byrock
    На 4:19 мне кажется или он отвечает "very friendly", а в переводе "very funny"
  • Ответ пользователю Byrock
    Юлия
    Эксперт Puzzle English
    Произносится именно funny, что и по смыслу подходит гораздо больше.
  • deniswrs
    Резануло по уху large dog. Вы нас учите что large это обширный, большой по площади. Dog скорее big должен быть. Am I right or no?
  • Ответ пользователю deniswrs
    Юлия
    Эксперт Puzzle English
    Big и large во некоторых значениях вполне взаимозаменяемы. Так, например, в уроке, который посвящен этим двум прилагательным (ссылка ниже), приводится пример big/large book. Что касается животных, то с ними также возможно использование и того, и другого прилагательного в одинаковом значении.

  • deniswrs
    I don't know anything about this. Очень похоже на двойное отрицание. Am I right or no?
  • Ответ пользователю deniswrs
    denis200
    don't одно отрицание. А где второе?
  • Ответ пользователю deniswrs
    Юлия
    Эксперт Puzzle English
    Здесь только одно отрицание - don't know (не знаю). Anything - это не отрицательное местоимение.
    Двойное отрицание выглядит так: I don't know nothing about it. Где помимо don't присутствует еще и отрицание nothing. Такое построение фразы является грамматически неверным.
  • Ответ пользователю Юлия
    deniswrs
    Юлия, спасибо за ответ. А какие ещё слова являются отрицаниями-аналогами nothing?
  • Ответ пользователю deniswrs
    Юлия
    Эксперт Puzzle English
    Например, no one/nobody, nowhere, never, seldom, rarely, hardly ever.

    He's never at home. - Его никогда нет дома.
    She's nowhere to be seen. - Ее нигде не видно.
    He's hardly ever happy. - Он очень редко бывает счастлив.
  • Ответ пользователю Юлия
    deniswrs
    Спасибо. Но не совсем понял про seldom, rarely, hardly ever. Как эти слова влияют на отрицание?
  • Ответ пользователю deniswrs
    Юлия
    Эксперт Puzzle English
    В эти слова также заложено значение отрицания. Когда они используется в предложении, дополнительное отрицание не требуется.
    Пример с hardly ever есть выше. Обратите внимание, что аналогичной по значению фраза на русском я