или через: 
RU

Подтвердите почту для получения 10 фраз в заданиях ежедневно и возможности комментировать задания.
Указать другой e-mail

Зачем нужно keep calm & carry on и что связывает commuter с замкадьем (спойлер: электричка)

Сложность:
Опубликовано 9 ноября 2018
Поделиться:
или
Описание

Long time no see!


На самом деле не так уж и long, но для нас неделя будто еле тя-я-янется, потому что нам каждый раз прямо-таки не терпится рассказать вам, сколько всего интересного вышло на Puzzle English за неделю!
А ещё отпуск аж через 4 недели, 6 дней, 18 часов, 53 минуты и 46 секунд. 45. 44…














Для тех, кому лень читать


Но мы всё равно рекомендуем вам больше читать.














Для тех, кто любит смотреть


Мы знаем, что вы скучали по Сэму! И по Хабибу Нурмагомедову — про него уже целую неделю не было новостей. Исправляем это недоразумение в нашем новом видео «Интервью Хабиба для ESPN»!





В начале октября в российский кинопрокат вышел фильм Брэдли Купера «Звезда родилась», где он снял в главных ролях себя и Леди Гагу. Трогательную песню Shallow оттуда можно послушать и собрать у нас в Видеопазлах — не бойтесь, она без спойлеров!

Ну, разве что вы узнаете, что Купер ещё и поёт.










Для тех, кто хочет много знать














Stand or stay?



Настя рассказала о разнице между stand и stay. Если вы не сможете ответить, чем они отличаются, пока мы считаем до трёх — добро пожаловать в упражнение! Итак: раз, два… три!
















Суффиксы существительных



Рекомендуем посмотреть урок Леры о том, как существительные образуются путём аффиксации. Или, если простыми словами — как получились слова harassment и feminist, например.
















Для тех, кто любит слушать








«Keep calm and carry on!» — вы точно встречали эту надпись на чьей-нибудь футболке или картинке в соцсетях. И если до сих пор не загуглили, что это значит — послушайте наш подкаст.




Слушать подкаст
















Для тех, кто любит переводить







В английском языке для человека, который регулярно ездит из пригорода в город на работу и обратно, есть специальное слово — commuter. И даже глагол commute, которым коротко можно описать весь этот процесс. А в русском нет! Давайте срочно это исправим! Ну, после того, как вы переведёте транслейт на эту тему.



Читать и переводить

























Для тех, кто любит читать


В Лёвике «How about 'that’?» помимо, собственно, that, Юрий поднимает очень важную тему запрещённых к употреблению конструкций. Грамотная речь — это круто, но если вам нравится говорить «полноте», например, никто не вправе вам это запрещать! И в английском тоже.
Вот уже вторую Плюшку подряд Илья пишет про gelik, но, как оказалось, речь не о гелендвагене, а о разносторонности like и его производных.
Если у вас есть маленькие дети, которых вы хотите обучить английскому как родному — будьте осторожны в своих стремлениях и не допустите три самых популярных ошибки в этом нелёгком деле. А о них мы по секрету расскажем в блоге!










Have a nice day!


Your Puzzle English Team.